Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Луна над Бангвеулу

Девочка и двоичный код | Добро пожаловать в Литтл Хелл | Дождь – это слезы ангелов | Другая болезнь | Дым из шкатулки | И только стук твоего сердца | Королевство кривых | Часть первая. Путешествие | Часть вторая. Встреча | Часть третья. Когда цель достигнута |


 

Автор: Илмарин

Редактор: Симила Гаринар

Краткая аннотация. Дикие звери, дикие люди... есть ли между ними разница?

 

Саванна. Слышится лай, рык, повизгивание и чавканье. Гиены стаей выходят из придорожных зарослей, облизывают морды, измазанные в крови. Обглоданные останки антилопы их более не интересуют. Животные разворачиваются и неторопливо трусят прочь.

В ночном небе диск полной луны выходит из облаков и плывет над землей. Мимо проносится саванна, заросли акаций и одинокие баобабы. Луна плывет дальше, пока не цепляется за ветви деревьев и не останавливается на берегу Бангвеулу над городком Чаба.

В отблесках костра сидит группка лунда и марави, издревле населяющих территории Замбии. Все внимают бессвязным речам читимукалу, что в обрядовом танце общается с духами предков. В его руках в предсмертных судорогах бьется обезглавленная курица. Ритмичный приглушенный бой барабанов усиливается, ему вторят биения сердец. Духи устами шамана предрекают появление двух чужаков. Всеобщее оживление. Народ ропщет, в глубинке не любят чужаков, нарушающих привычный уклад жизни.

Старый казембе недовольно морщится, он не хочет проблем, он устал от жизни с ее тревогами и волнениями. Давно пора было выбрать нового казембе, молодого, сильного, мудрого. Ему хочется спокойно провести последние годы в окружении веселой толпы внуков. Ему все сложнее руководить людьми и управлять городком. Он оглядывается и долго смотрит на луну выцветшими глазами. Вождь не любит луну, она напоминает ему белых. Белых людей не бывало в Чаба уже давно.

Раздается вой и рычание гиен.

 

Саванна окрашена в оранжевые цвета восходящего солнца. Над травой порхают птицы, вылавливая жуков в сырой от росы траве.

Жилистые руки длинным охотничьим ножом мелко режут куски свежего мяса. Кровь стекает по разделочной доске и скапливается лужицами на столе. Плоть жесткая и поддается с трудом. Нож в руках сменяется молотком. Стук отбивного молотка убыстряется, нарастает, резко обрывается. Мясо с чавкающим звуком отделяется и шлепается на грязную от крови поверхность стола. Масса с отвратительной медлительностью укладывается на лепешку. Белые зубы впиваются в кусок, обнажая красные десны. Читимукалу насыщается.

 

Старый Ямво, бывший егерь, как обычно, вытаскивает плетеный стул и ставит его перед домом лицом к востоку. После смерти жены он всегда наблюдает за восходом солнца, отсчитывая дни их разлуки. Он слушает голос саванны.

Из дымки на линии горизонта выделяются две точки. Они приближаются, формируясь в фигуры людей. Путники идут с севера. Они медленно бредут по узкой запыленной дороге, пока та не выводит их к дому Ямво, что стоит на отшибе от остального поселения. Их двое: мужчина и женщина. Они воровато озираются по сторонам, не решаясь заговорить. Старик тоже молчит, разглядывая незнакомцев перед собой. Женщина прячется за спину мужчины. Тот высок, широкоплеч, короткие рукава пестрой рубашки открывают взору сильно развитую мускулатуру, в руках у него большой сверток шкур. Он молод, очень молод. Ямво не дал бы ему и двадцати пяти лет. Наконец, незнакомец здоровается и представляется:

- Меня зовут Билонге, а это моя сестра Луйи, - его голос оказывается неожиданно глубоким.

Ямво молча кивает в ответ и смотрит на женщину, вышедшую из-за спины Билонге. Она миниатюрна, хрупка, с острым личиком и короткими курчавыми волосами. Еще совсем дитя, ей нет и восемнадцати. Луйи поднимает голову и смотрит в лицо старику. Огромные желтые глаза в пол-лица глядят на него испуганно и доверчиво. Ямво видит перед собой необычную, редкую, дикую красоту. Он никогда не встречал таких глаз. Лишь однажды, давным-давно, в школе, в книге белого учителя, мистера Эрика, под названием «учебник» ему попалась цветная картинка совы. Луйи с ее огромными желтыми глазами похожа на ту сову.

Ямво одобрительно улыбается и решает сам для себя, что не откажет этой девушке в просьбе.

- Нам нужен доктор. Луйи больна, ей нужна помощь. Мы слышали, доктор Унди – хороший доктор. Он может помочь.

- Это заразно? - только сейчас старый лунда обращает внимание на то, что девушка и впрямь выглядит не лучшим образом. Щеки ввалились, кожа какого-то сизоватого оттенка.

- Нет, это не заразно вовсе, - Билонге энергично машет руками. - Вы позволите остановиться у вас всего на пару дней? Мы заплатим, сколько скажете.

Ямво удивлен столь неожиданной просьбе.

- В городе есть гостиница, прямо на центральной площади, не ошибетесь.

- Я не хочу, чтобы люди знали о Луйи. Прошу вас, помогите, – просьба Билонге звучит подозрительно.

Старик долго думает, прежде чем кивнуть в ответ. Билонге напряженно ждет, как леопард, готовый к прыжку. Ямво одобрительно улыбается и приглашает гостей в дом.

В одно из окон из-за занавески с любопытством выглядывает Муато. После слов читимукалу он ждал белых и теперь немного разочарован тем, что обманулся в своих ожиданиях. Муато родился в Лусаке, но переехал в Чаба, чтобы помогать по хозяйству своему старому деду. Других родственников у Ямво не осталось. Муато пришлось бросить учебу, работу, привычный быстрый ритм городской жизни. Медлительность и необустроенность глухой провинции тяготит его, как и необходимость обслуживать старика.

В саванне трубят слоны. Им вторят звуки просыпающегося города.

 

Луйи обводит любопытствующим взглядом комнату внутри жилища Ямво. Простая обстановка, крепкая добротная мебель, единственная фотография висит в рамочке на стене: еще совсем молодой Ямво с женой Пири на открытии больницы в Чаба. На столе накрыт завтрак из свежих фруктов. Ямво, Билонге и Луйи садятся за стол, Муато еще спит.

- Откуда вы пришли?

- Из Бисамы. Это далеко отсюда, почти десять дней пути.

- Вы лунда?

- Тонга, бабка была лунда.

Старик невольно отмечает про себя, что Луйи ничего не ест, только пьет немного воды. Вдруг ее лицо бледнеет, руки дрожат. Девушка выбегает из дома и, наклонившись, облокачивается на ствол баобаба, растущего на заднем дворе. Ее тошнит. Билонге остается неподвижно сидеть, удерживая и Ямво.

- Она чем-то отравилась?

Билонге лишь неопределенно пожимает плечами, не желая вдаваться в подробности. Затем встает из-за стола и выходит вслед за сестрой. Возвращается он через несколько минут, неся Луйи на руках.

- Ей нужно отдохнуть.

Ямво проводит их в маленькую комнату в глубине дома, где Билонге укладывает девушку на кровать и заботливо накрывает лоскутным покрывалом. Оглядевшись по сторонам, он удовлетворенно хмыкает: в комнате нет окон, и дневной свет почти не проникает сюда. Когда Луйи задремывает, Билонге оставляет ее одну и уходит искать хозяина.

Неподалеку антилопы пришли на водопой. Их путь в поисках воды был долог и утомителен. Обессиленные, но утолившие жажду, животные ложатся в тени акаций.

 

Билонге находит хозяина за домом. Старый Ямво копается в маленьком огородике.

- Спасибо за помощь. Как мне найти врача?

- Иди по дороге прямо в город, нигде не сворачивая. Как выйдешь на центральную площадь, поверни от нее налево. Там увидишь длинное каменное одноэтажное здание белого цвета – это больница. А за ней сразу небольшой нарядный домик, там живет доктор Унди.

Билонге вглядывается вдаль, словно о чем-то размышляя. Потом смотрит старику в глаза.

- Не волнуйся, я пригляжу за девочкой. Иди.

Под козырьком дома крупный толстопузый пестрый паук, быстро перебирая лапками, оплетает паутиной вяло сопротивляющуюся стрекозу.

 

Гордок вытянулся вдоль берега огромного озера и очень прост в планировке: от единственной центральной улицы вправо и влево отходят небольшие узкие проулки. Все дома одноэтажные, но совсем не похожи на тот, в котором выросли Билонге и Луйи. Они прямоугольные, а не круглые, с соломенными крышами, и построены из дерева. Почти все стены обмазаны глиной и песком и имеют желтовато-коричневый цвет. Цвет песков саванны. Многие еще разрисованы деревьями, цветами, животными и птицами в черно-бело-красных тонах. Билонге удивляется и, остановившись, долго разглядывает нарисованного жирафа, пока его не задевает прохожий.

- Чего встал посреди улицы, иди давай!

Билонге чувствует себя словно в большом муравейнике. Кругом снуют люди, что-то несут, что-то делают. Город гудит. Дети гоняют самодельный мяч. Женщина толчет орехи в ступке. Мужчина растягивает для просушки свежевыделанную шкуру зебры.

На центральной площади располагается базар. Нарядные женщины в длинных разноцветных юбках и пестрых рубахах толпятся у прилавков с ананасами, арбузами, прочими фруктами и ягодами. Мужчины сидят у расстеленных прямо на земле полотен брезента, торгуя зерном и приправами. И все кричат, зазывают к себе, торгуются, шумят и смеются.

При виде незнакомца улыбки сразу исчезают с их лиц, во взгляде появляется враждебность, в движениях – напряженность. Высокий Билонге, с его львиными и зебровыми шкурами, принесенными для врача, выделяется.

Больница, как и говорил Ямво, нашлась сразу за углом. Она прячется в зарослях деревьев и кустов, утопая в зелени. Неподалеку стоит и нарядный домик, на пестрых стенах которого красуется красный крест.

Билонге стучит в дверь, навстречу ему выходит женщина лет сорока-сорока пяти в светлом длинном халате.

- Вы что-то хотели? - голос женщины мягок и тих. По манерам она напоминает Билонге его мать.

- Мне нужен доктор Унди.

- Сожалею, но мужа сейчас нет дома. Он уехал за лекарствами в Лусаку и приедет только к ночи. У вас что-то срочное? Медсестры в больнице могли бы вам помочь.

- Спасибо. Мне нужен именно доктор Унди. Я вернусь, когда он приедет.

Женщина улыбается и, попрощавшись, уходит в дом. Билонге спешит вернуться к Луйи.

В саванне слониха-мать заботливо кормит своего малыша. Другие слоны образовывают вокруг них полукруг, отгоняя притаившийся в надежде поживиться львиный прайд.

 

Темнота быстро надвигается на саванну. Где-то на горизонте тонут последние отблески солнца. Муато давно проснулся и, как обычно, помогает Ямво по дому.

Движения Муато резки и полны пренебрежения и презрения ко всему вокруг. Билонге внимательно следит за действиями Муато. Он кажется Билонге совершенно обычным, незапоминающимся мужчиной неопределенного возраста. На вид ему можно дать и двадцать, и тридцать, и сорок лет. Спрашивать Билонге не стал. Муато работает в городской гостинице портье и по совместительству барменом в ночную смену. Ему уже пора уходить. Его походка легка и раскована.

Ямво и Билонге остаются одни. Они выходят на крыльцо, старик закуривает самокрутку. Луйи за весь день так и не показалась из комнаты

- Унди поможет?

- Должен.

- Может, лучше было бы отправить ее в больницу?

- Нет! - ответ Билонге резок. Он встает и уходит в дом.

Ямво молча смотрит на небо: бесконечные звездные россыпи на черном полотне.

Кругом вокруг стрекочут сверчки.

Рядом с Ямво тихо встает Луйи. Он даже не слышал ее шагов или шороха одежды.

- Ты встала?

- Да, мне немного лучше. Билонге спит, я не стала будить его. Почему ты не спишь? - Луйи разговорчива.

- Бессонница. Чего-нибудь хочешь?

- Я хочу прогуляться по округе.

- Твой брат будет недоволен, - Ямво бросает недовольный взгляд на девушку.

- Сейчас темно, меня никто не увидит. Я не пойду к людям. Ночью прохладно, и мне становится легче. Последние дни я не могу переносить солнце. Я лишь немного пройдусь и подышу воздухом.

Луйи босиком ступает в траву, холодную и слегка влажную от ночного воздуха.

- Подожди!- Ямво предпринимает попытку задержать Луйи. - Может, ты голодна? Пойдем, я приготовлю ужин.

Луйи качает головой. Ее губы растягиваются в загадочной улыбке. Желтые глаза искрятся.

- Да, пожалуй, голодна, - ответ Луйи звучит задумчиво. - Я потом поем.

С этими словами Луйи окончательно растворяется в ночи.

Ямво некоторое время ждет. Уносит свой стул в дом и уходит в саванну.

Билонге просыпается один. Он обследует пустой дом и окунается в ночь искать Луйи.

В темноте саванны раздаются пронзительные предсмертные крики и утробное рычание.

 

Муато приходит домой к утру и приносит плохие вести. Ночью на окраине города случайно обнаружили мертвую Маинги, женщину средних лет. Цветастая юбка задрана почти до пояса. Клочья рубашки валяются рядом. Ничто не скрывает следов изнасилования. Все ее тело располосовано. И странно то, что рядом с телом нет крови. Всего несколько засохших капель на песке. Раны не кровоточат. Словно сначала всю кровь выпили, а потом разорвали тело когтями.

 

Билонге уходит в город, решив подработать. На пристани всегда требуются крепкие парни для погрузки и разгрузки лодок. Муато отсыпается после ночной смены. Ямво трудится в огороде, размышляя, что же могло случиться с Маинги, и что теперь будет делать казембе. Луйи сидит неподалеку в тени деревьев. Она упорно избегает солнца, но ей заметно лучше. Руки Луйи теребят сорванный цветок.

Девушка повеселела, желтые необычные глаза блестят. Она радостно щебечет, рассказывая о своей жизни в деревне и расспрашивая старика обо всем, что для нее ново и непонятно.

- Ямво, почему у тебя дом такой необычный?

- Почему необычный?

- Он весь из дерева и в нем есть углы. И крыша у него совсем не такая, как у наших.

- А в твоей деревне дома круглые и из соломы?

- Конечно. У нас большая деревня, сорок восемь домов. А рядом есть река, туда все время приходят антилопы на водопой. Несколько раз приходили слоны, я сама их видела. Они такие пыльные и так смешно купаются.

Ямво смеется, когда Луйи изображает купающегося слона.

- Зачем дом из деревьев?

- Чтобы он был крепким, надежным и долго стоял. В городах всегда строят деревянные дома. А иногда и каменные. В Чаба есть два каменных дома: у казембе и больница.

Луйи задумывается и надолго замолкает.

 

Ночь. Чаба. Центральная площадь.

Убывающая луна кособоко щурится сквозь облака, глядя на большую толпу лунда и марави. Дети и подростки в соломенных юбках образовывают круг, в центре которого в неверном свете костра читимукалу взывает к духам предков, танцуя у тела Маинги. Остальные сидят группками неподалеку. Мерный гул толпы и ритмичный бой барабанов прерываются криками и завыванием шамана. Потрясая отрезанной куриной лапой, катаясь по земле и вскакивая вновь, в состоянии транса, он раз от раза выкрикивает одно и то же:

- Чужой, Маинги убил чужой…

Женщины и дети напуганы. Мужчины вскакивают со своих мест, казембе, пытаясь заглушить крики в толпе, успокаивает людей. Муато, покинувший полупустую гостиницу, тоже здесь. Он пришел посмотреть, услышать голоса предков, узнать, кто убил Маинги. На его недолгой памяти духи еще никогда не ошибались. Он задумчиво смотрит на луну.

 

Врачебный кабинет в больнице.

Доктор Унди окровавленными руками в перчатках копается в утробе распятой на операционном столе женщины. Она в сознании, руки и ноги ее крепко привязаны к ножкам стола, в зубах зажата толстая деревянная палка со следами от многих других зубов.

Билонге молча стоит в тени у стены, наблюдая за действиями врача.

Доктор Унди единственный в округе соглашался делать незаконные аборты. Когда-то давно, несколько лет назад ему предлагали место хирурга в центральной больнице Кабве, но беременная жена отказалась переезжать. Роды жены. Первый ребенок. Вторая беременность, третья. Пятеро детей за обеденным столом дома. Дети навсегда привязали его к этой захудалой больнице и этому жалкому городишке.

А приходящие к нему мужчины и женщины хотят стать свободными. Что ж, за свободу нужно было платить страданиями и болью.

Раздаются женские вопли и стоны. В жестяное корытце отвратительным кровавым сгустком кидается недоразвитый человеческий плод. За ним туда же выкидываются окровавленные медицинские перчатки.

Билонге глубоко втягивает воздух, запах крови щекочет ему ноздри. К его горлу подступает комок. Он молчаливо соглашается подвергнуть подобной пытке свою сестру и покидает кабинет врача. Унди даже не оборачивается ему вслед.

 

Луйи обеспокоенно ждет возвращения Билонге, сидя на корточках перед домом. Ямво рядом, приглядывает за девушкой. В ночной тиши до него доносятся отзвуки обряда читимукалу, отблески костра мелькают над окраиной города. Ямво настороженно и внимательно следит за Луйи, удерживая ее от попыток пойти смотреть каменный дом.

Билонге возвращается домой уже глубокой ночью, уставший, но довольный.

- На тебе кровь! – Луйи взволновано вскакивает.

Билонге с удивлением обнаруживает пятно крови на рукаве рубашки, снимает ее и комкает в руках.

- Это не моя, - он молчит, не собираясь что-либо объяснять.

- Я дождался доктора Унди.

Мужчина явно не хочет, чтобы посторонние слышали их разговор. Старик верно истолковывает его выразительный взгляд и удаляется.

- Мне пришлось упрашивать его. Он согласился.

- Когда?

- Завтра, как стемнеет, в больнице.

Луйи долго смотрит на брата своими необыкновенно желтыми глазами, полными печали и страха перед неизвестным. По ее личику текут слезы. Она резко приближается к мужчине и бросается на него с кулаками. Билонге хлестким ударом по лицу сбивает ее с ног. Луйи падает на землю и сворачивается клубком. Она рыдает, уткнувшись лицом в колени. Билонге садится на корточки рядом и заботливо гладит ее по курчавой голове, тихо нашептывая слова утешения.

 

Утром между больницей и домом доктора Унди медсестра обнаружила второй труп. На этот раз жертвой оказалась пожилая женщина, Нотулу. Нотулу каждый день приходила в город к утру из соседней деревни и продавала молоко. Тело не было обезображено, как в прошлый раз. В нем просто не осталось ни капли крови. Лицо старухи исказила гримаса ужаса. Беззубый рот открыт. В руке зажата ручка от глиняного кувшина с молоком. В черепке рядом смешались остатки молока и человеческой крови.

 

В больнице доктор Унди проводит вскрытие, когда в морг врываются казембе, читимукалу и старейшины-бакабило. Они настоятельно требуют не осквернять тело умершей разрезами и потрошением. Нотулу надлежит отдать читимукалу, ибо только он может верно указать причину смерти и убийцу, спросив духов предков.

Доктор скептически косится на казембе. Тот лишь разводит руками, давая понять, что не хочет допустить в своем городе беспорядки под конец своего вожества. Бакабило подходят к столу, заворачивают тело в отрез пестрой ткани и уносят. Читимукалу гордо покидает больницу. Казембе остается.

- Унди, ее нашли рядом с твоим домом.

- Ты же не думаешь, что это мог сделать я?

- Нет, конечно. Но это уже второе происшествие за последние две ночи. В городе что-то происходит. Духи устами Мбуйу твердят о чужих. Люди слушают его, они пойдут за ним. А он жаждет крови, жаждет еще большей власти. Я хочу разобраться во всем сам, понимаешь? Если известия дойдут до Лусаки, они пришлют сюда законников. Зачем оно нам опять надо, Унди? Мы только вновь наладили промысел. Сейчас неплохо платят за шкуры и бивни.

- Подобного не случалось уже более пяти лет, Мбоо. Ты же не думаешь, что это гости Ямво?

- Как знать, Унди, как знать. В тот раз виной всему оказались чужаки. Тогда читимукалу тоже предупреждал об их появлении. Ты ведь видел их, верно?

- Одного. Мужчина приходил вчера поздно вечером, просил помочь его сестре.

- Пройдусь-ка я до старины Ямво, потолкую.

 

В окрестностях города вовсю кипит браконьерская охота. Группа вооруженных лунда отстреливает львов. Мужчина с охотничьим ружьем находит притаившуюся в траве львицу с львятами. Львица скалится и рычит. Раздается выстрел. Мертвое животное падает на землю. Львята пищат. Мужчина затаскивает тушу в кузов подъехавшего грузовика и достает клетку. В клетку сажают львят. Один из них царапается. Мускулистая рука душит непокорного котенка.

 

Муато отсыпается. Ямво отговорил Билонге идти в город, уже зная о втором убийстве от прохожих. Теперь они оба пытаются наладить оросительную систему для маленького огорода старика. Луйи все время крутится рядом, прячась в тени кустов и деревьев. Ямво срывает спелый плод ананаса, разрубает его на куски самодельным мачете и протягивает спелую сочную мякоть девушке. По руке стекает липкий сок.

- Попробуй. Вкусно.

Луйи берет кусок, поблагодарив старика, и по-детски жадно впивается зубами в сладкий плод. Не успевает она доесть до конца, как бледнеет и отворачивается. Ее снова тошнит. Ямво с жалостью наблюдает за бедной измученной девушкой. Сейчас она, как никто, напоминает ему Пири. Жена так же мучилась во время беременности.

- Глупец! - Ямво стукает себя ладонью по лбу, коря, что раньше не догадался. - Девушка беременна и не замужем. Вот почему они с Билонге стараются держать в тайне свой приход в поисках доктора. Если в племени узнают, что она прижила ребенка без мужа, ни ей, ни малышу не позволят жить. Она – позор семьи. Значит, доктор Унди согласился сделать аборт. Не в первый раз.

- Билонге, сходи в дом, принеси пару корзин под ананасы, - Ямво специально отсылает мужчину в дом, намереваясь поговорить с его сестрой. - Луйи, ты беременна, верно?

Девушка испуганно вздрагивает. Плечи ее обреченно опускаются, она сутулится и прячет взгляд.

- Это Билонге?

- Нет! Билонге мой брат, правда, мой брат. Это Себитуане. Когда я сказала ему, что беременна, он сбежал. Ушел из племени в другую деревню. Я опозорила семью, весь род.

Луйи плачет.

Ямво молча стоит. Старик не знает, чем утешить девушку. Нравы в деревнях жестче, чем в городах, поддающихся тлетворному влиянию белых, приносящих с собой «дух свободы», как они говорят. Но и там Луйи с ребенком не ждет ничего хорошего.

Билонге приносит корзины, и они с Ямво занимаются сбором урожая.

 

К обеду перед домом Ямво появляется казембе.

- Ямво, старый дурак, пусти. Неужели ты не понимаешь?!

- Нет! Это не они. Не трогай их, Мбоо, уходи.

- Но духи говорят, что это сделали чужаки. Читимукалу и бакабило жаждут крови. Я не смогу их остановить! Отдай их, пока не поздно. Я постараюсь сохранить им жизни. Ямво, поверь, так будет лучше для всех.

- Нет! Так будет лучше для тебя, не для них. Уходи, казембе! Уходи, пока я не выстрелил.

Ямво потрясает охотничьим ружьем.

Казембе медленно разворачивается и уходит.

Билонге и Луйи прячутся внутри дома, готовые дать отпор, если их придут забирать.

 

Темно. На ночном небе, застланном облаками, не видно ни звезд, ни луны.

- Не ходите туда, это опасно, - Ямво дрожащими тонкими руками цепляется за одежду Билонге и Луйи, пытаясь их удержать.

- У нас нет другого выбора. Спасибо тебе за все, старик. Сегодня спи спокойно, мы уже не вернемся. Будет лучше, если рассвет мы встретим в саванне подальше от этого города.

Ямво долго смотрит вслед ушедшим, хотя их не видно во тьме. И шаги их не слышны. На душе у него неспокойно.

Крокодил, подкарауливший неосторожную антилопу на водопое, молниеносным прыжком впивается ей в горло и утаскивает под воду.

 

После заката, как и договаривались, доктор Унди ждет пациентку, приготовив инструменты. Луйи укладывают на стол и крепко привязывают руки и ноги к ножкам стола, дав обезболивающее. Наркоза доктор Унди не помнит почти с открытия больницы.

На улице недалеко от гостиницы сменщик Муато, Мбанга, натыкается на труп своей тетки Мвамбы, работавшей кухаркой при местном ресторане. Горло женщины буквально вырвано, на шее зияет глубокая рана. Но крови, за исключением небольшой лужицы, снова нет.

Разъяренная и перепуганная толпа с факелами прочесывает город в поисках подозрительных и посторонних лиц. Муато среди них, своими рассказами о чужих распаляющий толпу еще сильнее. В его темных глазах пляшут искры, он возбужден от вида крови и предстоящей расправы.

В больнице раздается истошный женский крик. Оголтелая толпа с воплями и улюлюканьем бросается туда, окружает здание. На крыльцо выходит доктор Унди. За ним появляется Билонге, поддерживающий окровавленную Луйи.

- Кровь, на ней кровь! Убийцы! Убийцы!

И прежде чем Унди успевает что-либо сказать, разъяренная толпа сметает прочь врача, он падает и теряет сознание от удара головой о каменные ступени крыльца. Больше некому защитить Билонге, некому объяснить кровь на руках и животе Луйи. Десятки озверелых людей рвут на части тела несчастных. Отбиваться бесполезно.

Семья Унди трусливо прячется в глубине дома, молясь за мужа.

Когда все кончено, из толпы выходит читимукалу. Все отступают назад на несколько шагов. Читимукалу подносит факел к тому, что осталось от растерзанных людей, и поджигает. В смраде горящего мяса он танцует, отдавая духам предков жертву и моля упокоить души убитых соплеменниц.

 

Ночь. Саванна. Муато сидит на толстой ветке дерева и довольно облизывается, как сытый леопард. Город остался где-то позади, на работу возвращаться только завтра. Выпитой крови трех женщин ему хватит на несколько месяцев. Потом снова придется пробавляться кровью животных и ждать новых чужаков, которые бы стали его прикрытием. Его мысли лениво текут: «Духи никогда не ошибаются. Всегда убивал чужой. Через пару лет нужно будет избавляться от старика, менять имя и переселяться в другой город. Иначе начнут задаваться вопросами, почему я не старею. Потом, все потом. В эти дни у меня был хороший ужин».

 

В ночном небе луна выглядывает из-за облаков. Она покидает побережье Бангвеулу, уходит из городка Чаба. Мимо проносится саванна, заросли акаций и одинокие баобабы.

 

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Лишь когда в моих жилах застынет кровь| Мрачное воскресенье

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.029 сек.)