Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Аварский алфавит 25 страница

АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 14 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 15 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 16 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 17 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 18 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 19 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 20 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 21 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 22 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 23 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

гáра-чІвари (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гáра-чІваризе 2. беседа, спокойный разговор; собеседование; ~ гьабизе вести беседу, (по)беседовать, толковать, поговорить; дургун цо ~ гьабизе бокьун буго дие я хочу с тобой поговорить; горда гъоркь ~ рагІулеб букІана под окном слышался разговор; ~ халалъиялъе гІилла гьекъолеб жо буго причина того, что разговор затянулся — выпивка; ~ун хутІизе заговориться, увлечься беседой

гáра-чІваризаби масд. понуд. гл. гáра-чІваризабизе

гáра-чІваризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. способствовать, чтобы разговаривал; вызывать, вызвать кого-л. к беседе, разговору, собеседованию; унтарав гара-чІваризавичІого тун лъикІ лучше, чтобы больной не разговаривал; херай гара-чІваризае способствуй(те), чтобы старушка разговаривала

гáра-чІвар/изе (-ула, -ила, -ана, -е) беседовать друг с другом; разговаривать с кем-л.; вести беседу, разговор, собеседование с кем-л.; говорить, разговаривать между собой, переговариваться; ~ун руго дол они беседуют

гáрба/л (-з, -зул) мн. от габýр

гарбSл род. п. от габýр

гáргадан (-алъ, -алъул, -ал) носорог; тропикиял рохьазда тІом бицатал гІалхул хІайваналги рукІуна: пил, ~, бегемот гІадинал в тропических лесах водятся и такие толстокожие животные, как слон, носорог, бегемот; ~алъул лълъарал дару кьола харил унти бачІунел гІадамазе лекарство, полученное изрога носорога, дают тем, кто страдает припадками см. кáркадан

гáргади (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. гáргадизе 2. разговор, беседа; болтовня; ~ гІарац батани, гІинтІамун чІей месед буго посл. если болтовня серебро, то молчание золото

гáргадизаби масд. учащ. понуд. гл. гáргадизабизе

гáргадизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. 1) вызывать, вызвать к разговору, беседе, собеседованию; заставлять, заставить кого-л. разговаривать, болтать; лъимер ~изе вызвать ребёнка к разговору; унтарав гІемер гаргадизавуге не заставляй больного много разговаривать 2) перен. блестяще играть на музыкальном инструменте; чагур ~изе блестяще играть на чонгуре; букв. завтавлять чонгур разговаривать

гáргад/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) говорить, разговаривать между собой, переговариваться; (по)беседовать; (по)болтать; ~изе бокьулев чи вуго дир мадугьал мой сосед любит говорить; ~зе лъачІони, ~чІого вукІинегІаги лъазе ккола посл. если не умеешь разговаривать, умей хоть помолчать; гІемер ~изе быть разговорчивым, словоохотливым, болтливым; гІемер ~ун, гІадамазда рихун вуго дов он надоеллюдям своей болтливостью; тІаса гъоркье ~изе разговаривать свысока2) упрекать

гáргадухъа/н (-нас//-налъ, -насул//-налъул, -би) редко болтун, говорун; болтунья, говорунья

гаргáр (-алъ, -алъул) 1) говор, разговор; болтовня; гьадингояб ~ пустая болтовня; ~ ккезе иметь разговор; ~ гІемерав чи разговорчивый человек, болтун; цояб рокъосан гІодобе биччараб ~ рагІулеб букІана из соседней комнаты слышался тихий разговор; нужер ~ кида лъугІулеб? когда закончится ваша болтовня? 2) молва, слух; ~ буго... говорят...; ~ буго нилъее пенсия цІикІкІинабулилан говорят, что нам пенсию увеличать; гьеб ~алъулъ цо мурад буго эти слухи ходют с какой-то целью; гІадамазул ~ — чвахун унеб лъар посл. людская молва — что протекающая мимо речка; соотв. людская молва — что морская волна 3) упрёк; ~ гьабизе бокьараб мехалъ, бокьараб багьана батулила гІадамас погов. когда хочет упрекать кого-то, человек находит любой повод

гаргáрч/и (-ияс, -ясул, -агІи) редко говорун, болтун

гаргáс (-алъ, -алъул, -ал) кость (шеи); горбол ~ кость шеи

гардавá/й (-яс, -ясул, -ял) уст. городовой

гарж-гáржин масд. учащ. гл. гарж-гáржине

гарж-гáржинаби масд. учащ. понуд. гл. гарж-гáржинабизе

гарж-гáржинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. гл. гарж-гáржине

гарж-гáрж/ине (-уна, -ина, -ана) учащ. образоваться — о ссадинах

гáржин масд. гл. гáржине

гáржинаби масд. понуд. гл. гáржинабизе

гáржинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (о)царапать, расцарапать; содрать (кожу); способствовать образованию ссадин на коже

гáрж/ине (-уна, -ина, -ана) ссадиться, образоваться — о ссадине; содраться — о коже; ~ун хъал тІаса бахъун ана кожа содралась

гарзáба (-ялъ, -ялъул) название съедобной травы см. карзáма

гáри диал. масд. гл. гáризе см. гáли, бSцин

гáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) диал. говорить, разговаривать; рассказывать, рассказать; дуца ~улеб щиб? что ты говоришь? см. гáлизе, бSцине

гарá/л (-з, -зул) мн. от горó

гарSл род. п. от горó

гарнSзон (-алъ, -алъул, -ал) гарнизон; шагьаралъул ~ гарнизон города; ~алъул началник начальник гарнизона

гарнSр (-алъ, -алъул, -ал) гарнир; картошкадул ~ картофельный гарнир; ~алъе макарон белъине сварить макароны на гарнир

гарнитýр (-алъ, -алъул, -ал) гарнитур; мебелалъул ~ мебельный гарнитур

гáрса/л (-з, -зул) мн. от гарáс

гарсSл род. п. от гарáс

гарцІ (-алъ//-ица, -алъул//-ил, -ал) 1) кузнечик; ~ида кколебила кинабго мегъ жиндирилан, къоркъода кколебила кинабго хІор жиндирилан посл. кузнечику кажется, что всё поле его, лягушке кажется, что всё озеро её à ракъдал ~ доходяга; человек, худой как жердь; букв. кузнечик в засуху 2) саранча; ~ица тІолго мегъ кванан лъугІизабула саранча съедает всё поле; бакъараб ~ гІадин как голодная саранча

гáрцІаб малошерстный (напр. о баране); ~ куй малошерстный баран

гáрцІа/л (-з, -зул) мн. от гарáцІ

гáрцІахин масд. гл. гáрцІахине

гáрцІахинаби масд. понуд. гл. гáрцІахинабизе

гáрцІахинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. затягивать, завязывать узлами, узелками; запутать, запутывать (о нитках и т. п.); катица кун ~уна кошка запутала нитки

гáрцІах/ине (-уна, -ина, -ана) затягиваться, завязываться узлами, узелками; (за)путаться (о нитках и т. п.); ~араб квар запутавшаяся верёвка; кун ~ун буго нитки все в узлах

гáрцІил род. п. от гарцІ

гарцІSл род. п. от гарáцІ

гáтІи масд. гл. гáтІизе

гáтІизаби масд. понуд. гл. гáтІизабизе

гáтІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от гáтІизе

гáтІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) задевать, задеть, обижать, обидеть кого-л.; обижаться, обидеться на кого-л.; досул рагІи дида ~ана его слова меня задели; махсараги ~ула дуда ты и на шутку обижаешься

гаýптвахта (-ялъ, -ялъул, -би) гауптвахта (дагьабго заманаялъе солдатал жанир тІамулеб туснахъ); ~ялъув тІамизе посадить в гауптвахту

гахІ (-алъ, -алъул) 1) нарост; ~ лъугьун буго образовался нарост2) изъян; ~ ккечІого без изъяна

гахІмá (-ялъ, -ялъул, -би) горнило (углубление перед трубой кузнечного горна, где зажигается огонь); ~ялъубе тІурччи бай сипь угля в горнило

гач (-алъ//-ица, -алъул//-ил) известь; ~ билъине погасить известь; ~ бухІизе обжигать известь; ~ица бохьизе (по)белить известью см. кирáж

гáчгьецІо (-ялъ, -ялъул//-дул) см. гáчигамачІ, хъáхІгьецІо

гáчигамачІ (-алъ//гáчиганчІица, -алъул//гáчиганчІил) известняк см. гáчгьецІо, хъáхІгьецІо

гáчиганчІил род. п. от гáчигамачІ

гáчигвандил род. п. от гáчигвенд

гáчигвенд (-алъ//гáчигвандица, -алъул//гáчигвндил, гáчигундби) печь, где обжигают известь

гáчигундб/и (-уз, -узул) мн. от гáчигвенд

гáчхІалаб перенасыщенный известью; ~ ракь земля, перенасыщенная известью

гвагІ-гвáгІараб 1. прич от гвагІ-гвáгІизе 2. грубой; ~ хьвацІихьитал грубыечарыки

гвагІ-гвáгІи масд. гл. гвагІ-гвáгІизе

гвагІ-гвáгІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) огрубеть (о коже); къехь ~ун буго кожа огрубела

гвадáр (-алъ//гвадрSца, -алъул//гвадрSл, гвáдрал) 1) гнилушка, гнилая сердцевина дерева; гвадрида гъенолеб буго басрияб тІох старая крыша вся сгнила 2) дупло; гъотІол гвадринибе ана цо борохь змея скользнула в дупло дерева; гвадриниса къватІибе бекерун бачІана гвангва из дупла выбежала белка à хераб ~ старая перечница; херлъун ~ лъугьун буго одряхлел (о человеке)

гвáдач (-алъ, -алъул, -л) диал. варежка; ~ал ххе надень варежки см. квелъéл, квéртІаххел

гвáди масд. гл. гвáдизе

гвáд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) окочуриться, сдохнуть

гвад-гвáдун: ~ бакъван буго сильно просохло

гвáдра/л (-з, -зул) мн. от гвадáр

гвадрSл род. п. от гвадáр

гваж/S (-Sялъ//-ýца, -Sялъул//-ýл, гужбS) 1)сука 2) перен. сука, распутница

гважSдуниял (-алъ, -алъул) прост. бран. продажный мир; сволочной мир разг.; дида чІалгІун буго гьаб ~ мне надоел этот продажный мир

гважSмахІаб плитообразный и продолговатый; ~ гамачІ плитообразный и продолговатый камень

гважýл 1. род. п. от гважS 2. сучий; гважуца ~ гІамал толаро посл. сука не бросает сучьи повадки; ~ когІо щенок см. тарáщ

гва/й (-ялъ, -ялъул, -ял) пóмочь (коллективная работа в помощь кому-л.); субботник; ракул ~й помочь при вывозе навоза (в поле); рукъ балеб ~й помочь в строительстве избы; харил ~й помочь по сенокосу или уборке сена; цІоросоролъ чІучІунеб ~й помочь по рушке кукурузы; ~й базе а) организовать помочь б) объявить субботник; ~вулъе рачІарал гІадамал собравшиеся на помочь люди, помочане; ~вулъе ун рукІана ниж мы принимали участие в помочи

гвалá (-ялъ//гвалSца, -ялъул//гвалSл, гулбS) диал. мешок, сума см. къандáлъо

гвангвá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) белка; ~ялъ гъотІол гьодриниб хасалоде кванил нахърател гьабула белка делает в дупле запас пищи на зиму

гвáнгвадир/о (-оялъ, -оялъул, -аби) углубление, пустота в скале (образованные течением вод); углубление среди камней (куда протекает вода — естественная канализация); ~оялъубе ана лъим вода потекла в углубление; ~оялъуса гъоркье ана дов он спустился по углублению русла речки в скале; аза-азар соназ чвахулел лъиназ кьурабалъ ~аби гьарула воды, текущие тысячелетиями, образуют в скалах пустоты

гвангвáдул 1. род. п. от гвангвá 2. беличий; ~ цІоко беличья шкурка

гвангвáра (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) череп; некІо гъутІбузда ран рукІунаан чол яги оцол ~би в старину на деревья вешали черепа лошадей или волов (череп считался талисманом, умножающим урожаи) см. гІадáгІо

гвангвáрадул 1. род. п. от гвангвáра 2. черепный; ~ рукьби черепные кости

гвангъá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) зоол. соня, полчок-соня; ~ хасало кьижун букІуна полчок-соня проводит зиму в спячке

гвáнгъараб 1. прич от гвáнгъизе 2.светлый, яркий; ~ гьумер светлое лицо; ~ канлъи яркий свет; ~ цІаялъул кунчІи ссунаро посл. блеск яркого огня не погаснет

гвангъ-гвáнгъи масд. гл. гвангъ-гвáнгъизе

гвангъ-гвáнгъизаби масд. понуд. гл. гвангъ-гвáнгъизабе

гвангъ-гвáнгъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. ярко освещать, осветить что-л.; чІахІиял чирахъаз майдан ~ун букІана прожекторы ярко освещали площадь

гвáнгъи масд. гл. гвáнгъизе

гвáнгъизаби масд. понуд. гл. гвáнгъизабизе

гвáнгъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. освещать, осветить что-л.; электрикалъул чирахъалъ рукъ ~ун буго комната освещается электрической лампой

гвáнгъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (за)блестеть, (за)сиять; ярко гореть (напр. о лампе) 2) освещаться, осветиться; быть, стать освещённым; къватІал чирахъаз ~ун руго улицы освещены лампочками

гвáндахараб 1. прич от гвáндахине 2. ухабистый;покрытый ямами, колдобинами, рытвинами; ~ нух ухабистая дорога

гвáндахин масд. гл. гвáндахине

гвáндахинаби масд. понуд. гл. гвáндахинабизе

гвáндахинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (с)делать ухабистым; цІадаз нух ~уна дожди сделали дорогу ухабистой

гвáндах/ине (-уна, -ина, -ана) становиться, стать ухабистым; покрываться, покрыться ямами, колдобинами, выбоинами, ритвинами; нух ~ун буго дорога покрылась рытвинами

гвандSл род. п. от гвенд

гвáндир/о (-оялъ, -оялъул, -аби) диал. см. гвáнгвадиро

гвáнзаб 1) густой, пышный, тучный (о растительности); ~ пурчІина густая ячмень 2) грубый, невежливый 3) грубый, топорный; ~ хІалтІи грубая работа 4) нехолощённый; ~ дегІен нехолощённый козёл; ~ чу диал. жеребец

гвáнзгІала (-ялъ, -ялъул, гвáнзгІулби) необъезженная кобыла

гвáнзгІулб/и (-уз, -узул) мн. от гвáнзгІала

гвáнзку/й (-ялъ, -ялъул, -йдул) нехолощённый баран

гвáнзлъи масд. гл. гвáнзлъизе

гвáнзлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) расти густо, пышно; быть, стать густым, пышным (о растительности) 2) быть, стать грубым, невежливым 3) быть топорным 4) быть нехолощённым (о животном)

гванзý-: ~л гамалахъе! к чертям; ~л рагІалда (тІиналда) очень далеко, у чёрта на куличках; ~хъ у чёрта на куличках; ~хъе аян абе пусть идёт ко всем чертям

гванзýч (-алъ, -алъул, -ал) разг. 1) племенной бык 2) перен. грубиян; гьав ~ида эмен кІалъаян абе пусть с этим грубияном отец поговорит

гвáнчаб грубо сделанный, топорный; неуклюжий, необтесанный; ~ хІалтІи топорная работа; гІолохъанчиясда рекъечІеб, ~ къаркъала букІана досул он был каким-то неуклюжим, не похожим на молодого человека

гвáнчлъи масд. гл. гвáнчлъизе

гвáнчлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) становиться, стать грубым, топорным, неуклюжим, необтесанным

гваргSн (-алъ, -алъул) бот. мушмула; ~ бакІаризе собирать мушмулу; ~алъул хъархъал кустарникимушмулы

гвáргъи масд. гл. гвáргъизе см. гвáри

гвáргъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) вспыхивать, вспыхнуть; воспламеняться, воспламениться; печалъуб ~ун цІа рекІана в печи вспыхнул огонь2) ярко гореть, пылать, полыхать, всполыхнуть; нартида цІа ~ана керосин сполыхнул огонь; ~араб цІа пылающий огонь см. гвáризе

гвáрдия (-лъ, -лъул) гвардия; БагІараб ~ ист. Красная гвардия; гІолохъанаб ~ молодая гвардия; хъахІаб ~ белая гвардия; ~лъул лейтенант гвардии лейтенант

гвáрдиялъул 1. род. п. от гвáрдия 2. гвардейский; ~ офицер гвардейский офицер; ~ часть гвардейская часть

гвáри масд. гл. гвáризе см. гвáргъи

гвáр/изе (-ула, -ила, -ана) см. гвáргъизе

гвед (-алъ, -алъул, -ал) диал. сокол-тетеревятник; ругьун гьабураб ~ гІанкІидаги речІчІула обученный сокол-тетеревятник берёт и зайца; ~гун чанаве ине ходить на охоту с соколом-тетеревятником; ~алъ мокъокъ ккуна сокол-тетеревятник поймал куропатку

гведéк (-алъ, -алъул, -ал) регион. буйволёнок

гвенд (-алъ//гвандSца, -алъул//гвандSл, гýндби) 1) яма; гъваридаб ~ глубокая яма; ~ бахъизе сделать яму; ~ бацизе закопать яму; ~ бухъизе (вы)копать яму; гвандил рагІал край ямы; гвандил тІиналда на дне ямы; гвандинибе бортизе упасть в яму; гвандинибе ккезе попасть в яму2) ямочка; досул нилъалда ~ буго у него на подбородке ямочка 3) углубление, выемка; рытвина, промоина, выбоина, колдобина 4) темница; гвандитІа тезе уст. поставить на охрану темницы; гвандинив тІамизе заточить в темницу à ракьул ~ могила; см. донг, донкІ

гвенéга (-ялъ, -ялъул//-дул) просо (мелкозернистое); ~ бекьизе посеять просо; ~ бекьараб хур хІинчІ-гъедуялъ толаро просяное поле птицы разоряют; ~ялъул лал тІамизе молотить просо

гвенéгадул 1. род. п. от гвенéга 2. просяный; ~ гІатІ просяная мука; ~ мугь просяное зерно; ~ хинкІал хинкал из просяной муки; ~ хур просяное поле

гвéндккел (-алъ, -алъул, -ал) впадина

ге(б)éгахъди масд. учащ. гл. ге(б)éгахъдизе

ге(б)éгахъд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. кататься, перекатываться на спине с бока на бок (обычно об осле, лошади); валяться; хІур тамахалъубила хІама ~улеб посл. осёл в пыли перекатывается с бока на бок там, где мягко

ге(б)éги масд. гл. ге(б)éгизе

ге(б)éгизаби масд. понуд. гл. ге(б)éгизабизе

ге(б)éгизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (по)катить, скатить, закатить; гохІдаса гъоркье рахал герегизаризе скатить брёвна с косогора

ге(б)éг/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (по)катиться, скатиться, закатиться; ~ун ине покатиться (вниз); ~ унеб ганчІида хер бижуларо посл. на катящемся камне трава не растёт; чанахъан хъущтІун гІодов ккана ва гъоркье гевегун ана охотник, поскользнувшись, упал и покатился вниз; лъималаз гьарчал герегизе риччана дети столкнули (букв. пустили катиться) камни вниз 2) кататься, перекатываться на спине с бока на бок (обычно об осле, лошади); (по)валяться; ~изе хІур гурилан, хІанчІизе заз гурилан, магІарде гъураб хІама лъутун бачІарабила погов. “Ни пыли, чтобы поваляться, ни колючки, чтобы полакомиться” — осёл прибежал домой с горного пастбища à ~араб рокьи пламенная любовь

геж (-алъ, -алъул) диал. круглая по форме творожная масса

гезéраб/и (-аз, -зул) мн. разг. туфли на высоком каблуке

гезмá (-ялъ, -ялъул//-дул) 1) свадьба (с обязательной игрой на зурне) 2) перен. шум-гам; гьаб ~ щиб! что за шум!; ~ гьабизе (по)шуметь см. гъáлмагъир

гезмáдула/в (-с, -сул, -л) разг. суматошный человек; озорник, бузотёр; гьадав ~с гІадамазе рахІат толеб гьечІо тот бузотёр не даёт людям покоя

гезмач/и (-ияс, -иясул, -агІи) разг. см. гезмáдулав

гектáр (-алъ, -алъул, -ал) гектар; къого ~ ракьалъул бекьана жакъа сегодня вспахали двадцать гектаров см. га

гектолSтр (-алъ, -алъул, -аби) гектолитр (100 литр); рахьдал ~ гектолитр молока

гел (-алъ//галSца, -алъул//галSл, гулдýл) 1)половник, поварёшка разг., разливательная ложка (больших размеров); черпак; ковш; ушат; цІулал ~ деревянная поварёшка; цо ~ цІун рахь тІезе налить один половник молока; галица буххизе черпать ковшом; галица буххун ралъад лъугІулареб посл. море ковшом не вычерпаешь; галил гІоркь ручка ковша 2) большая медная кружка (для питья воды); ~ цІун лъим босизе набрать полную кружку воды; квер бегьаралъуб — цІул, ~ бегьаралъуб — лъим погов. руку протянешь — дрова, кружку протянешь — вода (об удобном расположении хутора, аула); галиниб лъим гьечІо в кружке нет воды; галинибе лъим тІезе наливать воду в кружку

гéлбахъ (-алъ, -ул, -ал) диал. см. гел

гéлгеди масд. учащ. гл. гéлгедизе см. гелдéй

гéлгед/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. шарить, рыться где-л.; обшаривать, обшарить что-л.; гъансинив ~изе рыться всундуке

гелд/éзе (óла, -éла, -áна, -éй) учащ. шарить, рыться где-л.; обшаривать, обшарить что-л.; кисинив ~ана дов он обшарил карман

гелдéй масд.учащ. гл. гелдéзе

гелдó (-óялъ, -óялъул, -áби) 1) отмычка; ~ялъ нуцІа ричІизе открыть дверь отмычкой 2) гашетка, курок; тункІил ~оялда килищ бана положил палец на курок винтовки

гелéза (-ялъ, -ялъул) диал. астрагал колючий см. гІонкІкІóзаз

гелéцІ (-алъ, -алъул, -ал) деревянный ковшик с короткой ручкой; ~алъуб тІех багъаризе месит толокно в ковшике

гéли масд. гл. гéлизе

гéл/изе (-ула, -ила, -ана, -е) шарить, (по)рыться где-л.; обшаривать, обшарить что-л.; рохь ~изе обшарить лес; рукъ ~изе обшарить комнату; рехъадаса батІалъараб цІцІе балагьизе зазихьуйдул ~ана вехьас пастух обшарил все кусты колючек, чтобы искать отлучившуюся от стада козу

гелрáчІ (-алъ, -алъул, -ал) дикий козёл; ~ рорхатал мугІрузда букІуна дикий козёл обитает высоко в горах; ~алъул лълъурдул рога дикого козла

гемéр (-алъ, -алъул, -ал) диал. ком

гендýр (-алъ, -алъул) бот. сурепка

генерáл (-ас, -асул, -заби) генерал; армиялъул ~ генерал армии; ~асул лъади жена генерала, генеральша разг.см. инáрал

генерáласул 1. род. п. от генерáл 2. генеральский; ~ ретІел генеральская форма

генералSссимус (-ас, -сул, -ал) генералиссимус; имам Шамилие ~асул цар кьун букІана имаму Шамилю былоприсвоено звание генералиссимуса

генерáлияб генеральный; ~ план генеральный план

генерáллъи (-ялъ, -ялъул) звание, чин генерала; ~ кьезе присвоить звание генерала, произвести в генералы; ~ щвезе получать чин генерала

генерáтор (-алъ, -алъул, -ал) генератор; токалъул ~ генератор тока (электрического)

генéтика (-ялъ, -ялъул) биол. генетика; ~ялъул институт институт генетики

генéтикаялъул 1. род. п. от генéтика 2. генетический; ~ теория генетическая теория

гéн/и (-ялъ//-уца, -ялъул//-ул, -аби) груша (плод); гІоркь халатаб ~и груша, у которого длинный черешок (сорт); лъелъе балеб ~и груша, которую мочат (сорт); хасалил ~и зимняя груша (сорт); Игьалиса ~и босе, Генуса гІеч босе посл. груши покупайте в Игали, а яблоки — в Гимрах; ~ бетІизе собирать грушу; ~и чІван, гІеч бетІуге посл. грушу вытряхивая, яблоки не собирай; т. е. ерунду не городи; ~ул суй кусок груши; ~ул хъал кожура груши; бекерун унеб ~уда гирун унеб гІеч данделъараб гІадинаб жо ккана погов. случилось, как бы убегающую грушу встретило катящееся яблоко (о мимолетней встрече) à кьурул ~и боярышник

гéни-гІеч (-алъ, -алъул) собир. фрукты (семечковые), груши и яблоки; ~ гъоркьа тІаде ахирула, хурма-цІулакьо тІаса гъоркье ахирула посл. груши и яблоки начинают собирать снизу, а хурму и орехи — сверху

гéнугъветІ (-алъ//гéнугъотІоца, -алъул//гéнугъотІол, гéнугъутІби) груша (дерево); генугъотІодаса гІечІ чІваге посл. не вытряхивай яблоки с грушевого дерева; т. е. ерунду не городи; генугъотІокь гІодов чІун вуго херав старик сидит под грушей

гéнугъотІол род. п. от гéнугъветІ

гéнугъутІб/и (-уз, -узул) мн. от гéнугъветІ

гéнугІоркь (-алъ, -алъул, -ал) черешок груши; ~ гІадинаб габур тонкая шея; букв. шея, похожая на черешок груши

гéнул 1. род. п. от гéни 2. грушёвый; ~ ах грушёвый сад; ~ гьоцІо грушёвый мёд; ~ тІех грушёвое толокно (мука из сушёных груш, употребляется при расстройстве желудка); ~ цІул древесина грушевого дерева

геóграф (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) географ; ~лъун хІалтІизе работать географом

геогрáфия (-лъ, -лъул) география; ракьалъул ~ почвенная география; физикияб ~ физическая география; экономикияб ~ экономическая география; ~ лъазабизе ичучать географию; ~ малъизе обучать географии, преподавать географию; ~лъул дарс урок географии; ~лъул мугІалим учитель географии

геогрáфиялъул 1. род. п. от геогрáфия 2. географический; ~ атлас географический атлас; ~ карта географическая карта

геóграфлъи (-ялъ, -ялъул) занятие, специальность, профессия, работа географа

геодéзия (-лъ, -лъул) геодезия; ~ лъазабизе ичучать геодезию

геодéзиялъул 1. род. п. от геодéзия 2. геодезический

геодезSст (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) геодезист и геодезистка; ~аз ракьалъул форма ва роцен лъазабула геодезисты изучают форму и размер земли

геóлог (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) геолог

геолóгия (-лъ, -лъул) геология

геолóгиялъул 1. род. п. от геолóгия 2. геологический; ~ карта геологическая карта; ~ экспедиция геологическая экспедиция

геóлоглъи (-ялъ, -ялъул) профессия геолога

геомéтрия (-лъ, -лъул) геометрия; ~ лъазабизе изучать геометрию; ~лъул дарс урок геометрии

геомéтриялъул 1. род. п. от геомéтрия 2. геометрический; ~ масъала геометрическая задача; ~ теорема геометрическая теорема

герб (-алъ, -алъул, -ал) герб; Пачалихъияб ~ Государственный герб; Россиялъул Федерациялъул ~ герб Российской Федерации; шагьаралъул ~ герб города

гéрбалъул 1. род. п. от герб 2.гербовой; ~ мугьру гербовая печать

гербáри/й (-ялъ, -ялъул, -ял) гербарий; ~й гьабизе гербаризировать, собирать гербарий

гергéч (-алъ, -алъул, -ал) 1) каменный круг (игрушка); ~ гиризабизе покатить каменный круг 2) перен. гурьба, ватага; лъималазул ~ гурьба детей; ~алъул цевехъан главарь ватаги 3) перен. свара; дозул бахІсалъул ~ лъугьана их полемика превратилась в свару

гéргу (-ялъ, -ялъул//-дул, гугбS) диал. чуду; ~ базе (при)готовить чуду; ~ базе хІан гурел, хІалахІо базе нахІ гурел посл. ни сыра для чуду, ни масла для халвы (о бедных)

герéги (-ялъ, -ялъул, -ял) 1) казан, котёл; à къелъ ~ речІчІарав чи крепыш (о человеке); чІобогояб ~ пустая голова 2) плаха (кусок расколотого пополам бревна)


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 24 страница| АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 26 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.043 сек.)