Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Аварский алфавит 16 страница

АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 5 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 6 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 7 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 8 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 9 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 10 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 11 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 12 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 13 страница | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 14 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

б/Sжи масд. гл. б/Sжизе

б/Sжизаби масд. понуд. гл. б/Sжизабизе

б/Sжизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) выращивать, вырасти что-л.; ахикь цІибил ~изе выращивать, вырастить в саду виноград; колхозчагІаз лъикІаб тІорщел ~уна колхозники вырастили хороший урожай 2) пробуждать, пробудить; возбуждать, возбудить; вызывать, вызвать (о чувствах); божилъи ~изе вызывать к доверию; дагІба-рагІи ~изе возбуждать спор, пререкание; тушманлъи ~изе возбуждать вражду; яхІ-намус ~изе вызывать к чести и совести 3)создавать, создать; созидать; (со)творить что-л.

б/иж/изе (-ула, -ила, -ана, -а//-е) 1) (вы)расти что-л.; магІарухъ хъарпуз ~уларел бакІалги руго в горах есть места, где арбузы не растут; нижер хурзабахъ бугІа ~ула в наших полях растёт ячмень 2) порасти чем-л.; сухъмахъазда хер ~ун буго тропинкипоросли травой; хабатІа мичІ ~аги дур бран. да порастёт крапивой могила твоя 3) уродиться; исана цІоросаролъ лъикІ ~ана нынче кукуруза уродилась хорошо; цІад бан хадуб хер лъикІ ~ана после дождя трава пошла в рост 4) образоваться, появляться; гъира ~ана интерес появился; тушманлъи ~ана образовалась вражда; тІихь ~ана появился нарыв 5) рождаться, родиться где-л.; вижараб ракь родная земля, родина; букв. та земля, где родился; вижараб ракьалде кьалбал риччай посл. укореняйся там, где родился; вижараб ракьалъул эркенлъиялъе гІоло къеркьеялъе къоло щуго соналъ бетІерлъи гьабуна къадруяв Шамилица достопочтимый Шамиль четверть века возглавил борьбу за свободу родной земли; вижараб росу родной аул; букв. аул, где родился; Бицунгела, эбел, рекъечІеб хабар, Тезе кколеб бугин вижараб росу фольк. Не веди, мать, такую тягостную речь, Аул родной покинуть придётся мне; вижугеги къурав чи, къинлъугеги лагъаб чехь посл. да не рождается [на свет] человек утеснённый, да не рожает утроба рабыни 6) создавать, создать, созидать что-л.; (со)творить что-л.; Аллагьас дуниял ~ана Бог сотворил мир; тІадегІанав БетІергьанас вижарав инсан Господом всевышним созданный человек; дуниял ~аралдаса от создания мира

бизáр(го) нареч. скучно, надоедливо; ~ гьабизе надоедать, надоесть; мучать долгими разговорами; ~ гьабуге! не надоедай!; жакъа дун ~го вуго сегодня мне скучно; колохъ ниж ~го рукІана на хуторе нам было скучно см. чІамýчІ(го)

бизáра/б скучный, докучливый, докучный; надоедливый; гьаб ~б хабар те оставь этот скучный разговор; ~в чи надоедливй человек см. чІамýчІаб

бизáрлъи масд. гл. бизáрлъизе см. чІамýчІлъи

бизáрлъизаби масд. понуд. гл. бизáрлъизабизе см. чІамýчІлъизаби

бизáрлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. надоедать, докучать кому-л.; измучить кого-л. долгими разговорами; зигардун ~уге не докучай жалобами; цІакъ ~уна долъ дида она очень докучала мне см. чІамýчІлъизабизе

бизáрлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) скучать, соскучиться по кому-л.; надоедать, надоесть кому-л.; опостилеть; больницаги дарабиги ~ана дие опостилели мне больница и лекарства; рокъов ~ун, тира-сверизе къватІиве вахъана дома надоело, вышел на прогулку см. чІамýчІлъизе

бизбSз (-ица, -ил, -ал) разг. надоедливый, докучливый человек; гьев ~ аскІове къазе щай толев? почему ты подпускаешь к себе этого докучливого человека?

бизбSзара/б разг. надоедливый, докучливый; ~й гІадан докучливая женщина

бизбSзиялда нареч. разг. надоедливо, докучливо; ~ гаргадизе докучливо разговаривать

бизS (-ялъ, -ялъул) бот. алтей лекарственный

б/Sзин масд. гл. б/Sзине

б/Sзинаби масд. понуд. гл. б/Sзинабизе

б/Sзинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. пропитывать, пропитать влагой; (на)мочить, промочить что-л. (напр. под дождём); цІадаца визинавуна дун дождь промочил меня

б/Sз/ине (-уна, -ина, -ана) пропитываться, пропитаться влагой; (на)мокнуть, намокать, промокнуть (напр. под дождём); нух ~ун буго дорога вся пропытана; дорога вся мокрая; цІадакь хутІараб къайи ~ун буго вещи, оставшиеся под дождём, промокли à дуниял ~ун буго на улице грязно (от избытка влаги)

бизSмагІакІ (-алъ//бизSмагІкІица, -алъул//бизSмагІкІил) см. бизS

бизSмагІкІил 1. род. п. от бизSмагІакІ

б/Sин масд. гл. б/Sине

б/Sинаби масд. понуд. гл. б/Sинабизе

б/Sинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) натаивать, натаять, дать чему-л. растаять; расплавлять, расплавить; растапливать, растопить что-л.; гІазу ~изе дать снегу растаять, натаять снег; тІатІи ~изе растопить сало 2) расплавить, (вы)плавить что-л.; металл ~изе расплавить металл; пахь ~изе плавить мёд 3) растворять, растворить что-л. в чём-л.; рахьдалъ гьоцІо ~изе расстворить мёд в молоке; чакар гьалараб лъадалъ ~изе растворить сахар в кипятке 4) произвести мелкий помол 5) приводить, привести в умиление; вызывать, вызвать умиление; эбелалъул рагІабаз виинавуна Запир слова матери довели Запира до умиления

б/S/ине (-уна, -ина, -ана, -а) 1) (рас)таять; (рас)плавиться, расплавляться, оплавиться; топиться, растапливаться, растопиться (напр. о сале, снеге); мугІрузда гІазу ~унеб буго, гІоразда цІер ~унеб буго в горахснег тает, на реках лёд тает; нах ~ана масло растопилось; цІер ~ана а) лёд растаял б) стекло оплавилось; тІатІи ~ине вытопить сало 2) расплавить, (вы)плавить что-л.; гІемераб чаран ~ине выплавить больше стали; тІохьи ~ине плавить олово 3) растворяться, раствориться в чём-л.; цІам лъадалъ ~уна соль растворяется в воде 4) (по)молоть мелким помолом; ~ун ххараб гІатІ кукурузная мука мелкого помола 5) перен. таять, млеть, приходить в умиление (напр. от ласки, похвалы); яцалъул бадиб магІу бихьидал, Халил виун ана увидев слёзы в глазах сестры, Халил растаял 6) перен. (по)худеть, таять, высыхать; тощать разг. (напр. от болезни, дряхлости) à ~ун тІураб гІадин тІад рекъон буго гурде платье сидит как влитое; тІул-ракІ ~унеб буго нутро горит; букв. печень и сердце таят

бикá (-ца, -л) 1. 1) уст. жена хана, ханша; ханасул ~ ханша 2) перен. белоручка, бездельница 3) перен. ласк. красавица 4) перен. госпожа; барыня, барышня 2. (Б проп.) Бика (имя собств. жен.)

бSкри (-ялъ, -ялъул) книжн. девственность

бSкрияй: ~ яс книжн. девственница, дева; ~ яс Марямица ГІиса гьавуна Дева Мария родила Иисуса

бикъ (-алъ, -алъул) разг. воровство; ~ лъикІаб жо гуро, дир вас воровство, мой сынок, дело недоброе

б/Sкъа-б/ахчи диал. масд. гл. б/Sкъа-б/ахчизе

б/Sкъа-б/ахч/изе (-ула, -ила, -ана, -е) диал. 1) (с)прятаться; (при)таиться; скрываться, скрыться; (за)маскироваться; викъа-вахчун чІун вуго дов он скрывается, он в бегах 2) (с)прятать; скрывать, скрыть; укрывать, укрыть; утаивать, утаить; (за)маскировать, замаскировывать что-л. см. б/áхчизе

б/Sкъа-б/ахчун диал. 1. деепр. от б/Sкъа-б/ахчизе 2. тайком, незаметно

б/икъáри масд. учащ. гл. б/икъáризе

б/икъáризаби масд. учащ. понуд. гл. б/икъáрибизе

б/икъáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/икъáризе

б/икъáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. воровать, заниматься воровством; викъаризе ругьунлъугеги не дай бог привыкать к воровству; викъарун туснахъалде ккана дов он попал в тюрьму из-за воровства

б/Sкъа-хъами масд. гл. б/Sкъа-хъамизе

б/Sкъа-хъамизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/Sкъа-хъамизе

б/Sкъа-хъам/изе (-ула, -ила, -уна, -е) см. б/Sкъизе

б/Sкъи масд. гл. б/Sкъизе

б/Sкъизаби масд. понуд. гл. б/Sкъизабизе

б/Sкъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/Sкъизе

б/Sкъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (у)красть, воровать; похищать, похитить кого-что-л.; стащить, стянуть что-л. разг.; досул тІехь ~ун буго у него украли книгу; дозул рукъ ~ун буго у них украли вещи из дому; ~ила — вакъила, вагъила — къела посл. будешь воровать — будешь голодать, полезешь в драку — выйдешь побеждённым; ~аралъ бечелъуларо, батаралда баркат лъоларо посл. украденным не разбогатеешь, найденное не принесёт пользу

бSкъ-цІогь (-алъ, -алъул) собир. воровство, хищения; ~ цІикІкІун буго ахираб заманалда воровство участилось в последнее время

б/Sкьа-б/иххи масд. гл. б/Sкьа-б/иххизе

б/Sкьа-б/иххизаби масд. понуд. гл. б/Sкьа-б/иххизабизе

б/Sкьа-б/иххизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. рассеивать, рассеять; гьороца накІкІал рикьа-риххизаруна ветер рассеял тучи

б/Sкьа-б/ихх/изе (-ула, -ила, -ана, -а) рассеиваться, рассеяться; къадеялде накІкІал рикьа-риххун ана к обеду тучи рассеялись

бSкьакълъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е): бетІер ~изе становиться рассеянным; гІакълу ~изе становиться душевно больным

б/Sкьа-къотІи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. б/Sкьа-къотІизе 2. делёж; мал-милк ~ делёж имущества

б/Sкьа-къотІизаби масд. понуд. гл. б/Sкьа-къотІизабизе

б/Sкьа-къотІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/Sкьа-къотІизе

б/икьá-къотІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (раз)делить что-л.; раздавать (без конца); ирс варисзабазда гьоркьоб ~изе (раз)делить наследство между наследниками; рокъоб бугебщинаб ~ун кьола долъ она раздаёт всё, что у неё дома

б/Sкьа-б/иши масд. гл. б/SкІа-б/ишизе см. бикь-бSкьи

б/Sкьа-б/ишизаби масд. понуд. гл. б/Sкьа-б/ишизабизе см. б/икь-б/Sкьизаби

б/Sкьа-б/ишизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/Sкьа-б/ишизе см. б/икь-б/Sкьизабизе

б/Sкьа-б/иш/изе (-ула, -ила, -ана, -е) см. б/икь-б/Sкьизе

б/икь-б/Sкьи масд. учащ. гл. б/икь-б/Sкьизе

б/икь-б/Sкьизаби масд. учащ. понуд. гл. б/икь-б/Sкьизабизе

б/икь-б/Sкьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. 1) раскаливать, расколоть (на части); жамагІат ~изе расколотьобщину 2) раздвигать, раздвинуть (об однородной массе); рехъен ~изе раздвинуть отару

б/икь-б/Sкь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) распадаться, разделиться; раскаливаться, расколоться (на части); ~ун ине распадаться на части, доли; партия ~ана партия раскололась 2) раздвигаться, раздвинуться; расступаться, расступиться; ~изе херги гьабун, унев вукІана дов он шёл, раздвигая траву; халкъ ~ун ана, гъов тІаде щолаго когда он приблизился, народ расступился 3) рассеиваться, рассеяться; накІкІал рикь-рикьун ана тучи рассеялись

б/Sкьи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. б/Sкьизе 2. раздача, распределение, разделение

бикьS (-ялъ, -ялъул) мат. деление; ~ гьабизе произвести деление; ~ялъул гІаламат знак деления; ~ялъул мисал пример на деление

б/Sкьизаби масд. понуд. гл. б/Sкьизабизе

б/Sкьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) велеть, заставить (раз)делить; бачІин ~изе заставить делить урожай 2) велеть, заставить кого-л. раздавать, раздать, распределять, распределить что-л.; садакъа ~изе велеть раздавать милостыню 3) раздвигать, раздвинуть; (рас)колоть, рассекать какую-л. массу; кІийиде ~изе расколоть на два лагеря; лъимги ~ун, хехго унеб буго раса лодка мчится, рассекая воду

б/Sкь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1. мат. делиться; ичІго лъабиде ~ула девять делится на три; жиб ~улеб мат. делимое; жинде ~улеб делитель 2. 1) (раз)делить, разделять; бутІабазде ~изе делить на части, на доли, разделять; кІийиде ~изе разделить на-двое 2) мат. делить, производить деление; къого щуйиде ~изе разделить двадцать на пять 3) (по)делить, распределять, распределить что-л. между кем-л.; (по)делиться чем-л. с кем-л.; раздавать что-л.; хІалтІи гьоркьоб ~изе распределить работу; щвараб хайир ~изе (по)делиться прибылью; кІалбиччанкъоялъ лъималазе цІулакьо ~улеб букІана в праздник разговения детям раздавали орехи; à ургъел ~изе излить душу; ~улареб фонд экон. неделимый фонд;

б/SкІа-б/иши масд. гл. б/SкІа-б/ишизе

б/SкІа-б/ишизаби масд. понуд. гл. б/SкІа-б/ишизабизе

б/SкІа-б/ишизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/SкІа-б/ишизе

б/SкІа-б/иш/изе (-ула, -ила, -ана, -е) ковырять что-л.

б/икІáри масд. учащ. гл. б/икІáризе

б/икІáризаби масд. учащ. понуд. гл. б/икІáризабизе

б/икІáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. б/икІáризе

б/икІáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. прям. и перен. ковыряться в чём-л.; долбиться; риться в чём-л.; викІарулев вукІинчІого, бихьинчи гІадин кванай не ковыряйся в еде, кушай как [настоящий] мужчина; кидаго пастІаний йикІарулей йикІуна кІодо бабушка постоянно роется в огороде

б/SкІи масд. гл. б/SкІизе

б/SкІизаби масд. понуд. гл. б/SкІизабизе

б/SкІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/SкІизе

б/SкІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (вы)долбить, продолбить что-л.; къадалъ каратІ ~изе продолбить дырку в стене; раса ~изе выдолбить лодку 2) (вы)ковырять, расковырять что-л.; гІус ~изе ковырять в зубах; кьурул рикІкІ ~изе выковырять квасцы со скалы; нухъица рикІаги дур берал бран. пусть ворон выковырнет твои глаза 3) нанести — о глубоком узоре, орнаменте; гІеретІ ~изе нанести узор на кувшин; гІорто ~изе нанести узор на деревянный сосуд; гьитІинго щвараб лъай — ганчІида ~араб накъищ посл. знание, полученное в детстве — орнамент, нанесённый на камень

бил (-ица, -ил) хна; ~ лъезе краситься хной; ~ лъураб покрашенный хной

бSлаб диал. яркий, светлый

бSлбагІараб багровый; ~ гьумер багровое лицо; ~ кьер багровый цвет; ~ накІкІ багровое облако

бSлет (-алъ//белтSца, ~алъул//белтSл, -ал//бéлтал) билет; киноялъул ~ билет на кино; комсомол ~ комсомольский билет; партиялъулаб ~ партийный билет; экзаменалъул ~ экзаменационный билет; автобусалъе белтал росизе покупать билеты на автобус

б/Sли масд. гл. б/Sлизе

билSгъодол род. п. от билSгъуд

билSгъуд (-алъ//билSгъодоца, -алъул//билигъодóл, -ал) крашеная деревянная ложка; ~алъ чурпа хузе хлебать суп крашеной деревянной ложкой

б/Sлизаби масд. понуд. гл. б/Sлизабизе

б/Sлизаб/зе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (по)терять, утерять; утрачивать, утратить; обронить, выбронить что-л. (потеряв); васас кибалиго кІул ~ун буго мальчик где-то обронил ключ

б/Sл/изе (-ула, -ила, -ана, -а) 1) (по)теряться, утеряться; утрачиваться, утратиться; оброниться, выброниться (потеряв); пропадать, пропасть; исчезать, исчезнуть; берда цевеса вилизе пропасть из глаз; вила цевеса! прочь с моих глаз! дир сагІат ~ун буго я потерял часы; букв. мои часы потерялись; лъалкІ ~ана след пропал; рукІкІен ~ана иголка пропала; ~араб жо батана нижеда мы нашли пропажу (букв. пропавшую вещь) 2) сбиваться с пути; заблудиться, заплутаться; рохьов вилизе заблудиться в лесу

билтá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) фитиль; нартичирахъалъул ~ фитиль керосиновой лампы; цІияб ~ лъезе вставить новый фитиль (о лампе)

биль¡рд (-алъ, -алъул, -ал) бильярд; ~ хІазе играть в бильярд

биль¡рдалъул 1. род. п. от биль¡рд 2. бильярдный; ~ шар бильярдный шар

б/Sлъи масд. гл. б/Sлъизе

б/Sлъизаби масд. понуд. гл. б/Sлъизабизе

б/Sлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от б/Sлъ/изе

б/Sлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) взбалтывать, взболтать что-л. (чтобы разбавлять); разбавлять, разбавить что-л. чем-л.; лажбар ~изе разбавить краску

б/илълъáнхъи масд. учащ. гл. б/илълъáнхъизе

б/илълъáнхъизаби масд. учащ. понуд. гл. б/илълъáнхъизабизе

б/илълъáнхъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) заставить кого-л. ходить 2) выполнять, выполнить; исполнять, исполнить; судалъул хІукму ~изе исполнять решение суда 3) проводить, провести что-л. в жизнь; цІияб гІадат ~изе проводить в жизнь новый обычай

б/илълъáнхъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) ходить, идти; вас вилълъанхъулев вуго гьанже мальчик уже ходит 2) выполняться, выполниться; исполняться, исполниться; сбываться, сбыться; жамагІаталъул хІукму ~улеб буго решение общиныисполняется 3) бытовать; некІо Дагъистаналда шаргІияб диван ~улаан раньше в Дагестане бытовал шариатский суд

б/Sлълъи масд. гл. б/Sлълъизе

б/Sлълъизаби масд. понуд. гл. б/Sлълъизабизе

б/Sлълъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от бSлълъизе

б/Sлълъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) испражняться; справлять большую нужду, (с)ходить по нужде 2) перен. (за)гадить; кванараб росониве вилълъизе загадить тарелку, из которой ел

б/илълъSн масд. гл. б/илълъSне

б/илълъSнаби масд. понуд. гл. б/илълъSнабизе

б/илълъSнаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от билълъSне

б/илълъ/Sне (-ýна, -Sна, -áна, -á) 1) ходить; идти; ~унареб варани хъвезе ккола погов. верблюда, который не ходит, надо резать; ~унареб чода цІал кьабуге погов. не стегай плетью коня, который не ходит; вилълъа цевеса! иди отсюда [с глаз]!; вилълъанила, кьабунила, нилъер мегІер цо танила, чияр мегІер кІиго танила... фольк. шёл, спешил, одну нашу гору перевалил, две чужих гор перевалил...; долда йилълъине кІолеб гьечІо она не может ходить 2) установиться, соблюдаться; ~араб низам установившийся порядок; гІадлу ~араб росу село, где соблюдается дисциплина à рагІи ~арав чи авторитетный человек

б/илълъýн 1. деепр. от б/илълъSне 2. нареч. пешком, пешочком разг.; ~ун ана цІалдохъабазул къокъа экскурсиялде отрядшкольников пешком отправился на экскурсию; вилълъун ана дов он пошёл пешком; йилълъун ячІана дой она пришлапешком; рилълъун ана ниж магІарде пешочком поднялись мы в горы см. лъéлго

биогрáфия (-лъ, -лъул, -би) биография; къокъаб ~ краткая биография; ~ бицине рассказать биографию; ~ хъвазе написать биографию

биогрáфиялъула/б биографический; ~л баянал биологические данные

биолóг (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) биолог; ~ас ахихъабазе лекция цІалана биолог прочитал лекцию садоводам; ~азул данделъи совещание биологов

биолóгия (-лъ, -лъул) биология; ~ лъазабизе изучать, изучить биологию; ~лъул дарс урок биологии

биолóгиялъул 1. род. п. от биолóгия 2. биологический; ~ масъалабазул хІакъалъулъ кІалъай гьабизе сделать доклад по биологическим вопросам см. биолóгиялъулаб

биолóгиялъулаб биологический см. биолóгиялъул 2.

биолóглъи (-ялъ, -ялъул) работа, занятие, профессия, специальность биолога

би-рахь: ~ жубараб кровь с молоком

бSржа (-ялъ, -ялъул, -би) биржа; къайи-матахІалъул ~ товарная биржа; хІалтІул ~ биржа труда; ~ялда ватана дида дов я его нашёл на бирже; ~ялде хьвадизе ходить на биржу; ~ялдаса босизе покупать на бирже

бSрмана/в (-с, -сул) бирманец

бSрманазул 1. род. п. от бSрманал 2. бирманский см. бSрмаялъулаб

бSрмана/й (-лъ, -лъул) бирманка

бSрмана/л (-з, -зул) бирманцы

бSрмаялъулаб бирманский см. бSрманазул 2.

бис (-алъ, -алъул//-ил, -ал) тур (дагестанский); мугІрул ~ горный тур; рас меседил ~ поэт. златоруный тур

бисмSла (-ялъ, -ялъул) 1. именем Аллаха (формула, которую произносят мусульмане перед началом благого действия) 2. перен. начало; зачин; ~ бахъизе (лъезе) начинать что-л., приступать к чему-л.; произнести “бисмила” (напр. при приступлении к трапезе); ~ кІудияс лъола, кІалдиб гьитІинас лъола погов. “бисмилу” старший произносит, к трапезе младший приступает

б/Sти масд. гл. б/Sтизе

б/Sт/изе (-ула, -ила, -ана, -а) карт. бить; гьаб кІиябго къагъат ~ана этидве карты биты

битІ1 (-алъ, -алъул) бит уст. старинная народная игра в шашки

битІ2 (-алъ, -алъул) успех, удача; везение; ~ буголъи удачливость, везение; ~ бугев чи удачливый, везучий человек; ~ гьечІолъи неудача, невезение; ~ гьечІей гІадан неудачливая, невезучая женщина; ~ букІине быть удачливым; повезти; ~ ккезе удасться, повезти; долъие ~ ккана ей повезло, ей сопутствовала удача; досие кидаго ~ кколаро ему никогда не везёт; ~ ккечІеб сапар неудачное путешествие

б/SтІа-б/иши масд. гл. б/SтІа-б/ишизе

б/SтІа-б/ишизаби масд. понуд. гл. б/SтІа-б/ишизабизе

б/SтІа-б/ишизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) расстилать, разостлать; разворачивать, развёртывать, развернуть что-л.; газета ~изе развернуть газету; халича ~изе разостлать ковёр 2) налаживать, наладить что-л.; иш ~изе наладить дело 3) (вы)ровнять, выравнивать; разравнивать, разровнять, сровнять что-л.; расправлять, расправить что-л.; разглаживать, разгладить что-л. (напр. рукой); гохІккел ~изе разравнивать кочковатое место; нух ~изе разровнять дорогу; туртил букІкІараб бакІ ~изе расправить помятое место паласа 4)поправлять, поправить что-л.; гурде ~изе поправить рубашку (на себе); рас ~изе поправлять волосы; цІороберал ~изе поправить очки5) перевоспитывать, исправлять; витІа-вишизавизе кІоларев чи неисправимый человек

б/SтІа-б/иш/изе (-ула, -ила, -ана, -а//-е) 1) (вы)ровняться, выравниваться,; разравниваться, разровняться, сровняться что-л.; расправляться, расправиться что-л. 2) поправляться, улучшиться; налаживаться, идти на лад; иш ~улеб буго дело идёт на лад 3) бывать, быть в здравии; поправляться, вылечичаться; витІа-вишунгІаги вугевищ? здоровь ли ты?; гьанже дой йитІа-йишун йиго она уже поправилась 4) воспитываться, исправляться; избавляться от недостатков 5) налаживаться, наладиться; ~ун ккезе наладиться; кинабго ~ун ккана всё уладилось, всё завершилось удачно 6) выпрямляться, распрямляться, становиться прямым à витІа-вишизавизе готовить к смерти, к испусканию духа (по мусульманскому обычаю лицом к Каабе)

б/SтІара/б 1. прич. от б/SтІизе 2. 1) прямой, прямолинейный, ровный; равнинный; ~б къватІ прямая улица; ~б къед ровная стена; ~б мухъ прямая линия; ~б нух прямая дорога; ровная дорога 2) правильный, безошибочный, верный; правый; ~б буюрухъ правильное распоряжение; ~б дин правая вера; ~б жаваб правильный ответ; ~б нухалда тІовитІизе повести правым путём; ~б нухдасан ине идти по верному пути; ~лда ~билан абизе ккола что верно, то верно 3) перен. прямой, точный, истинный, правдивый, открытый, честный; соответствующий действительности; ~б заман точное время; ~б ният истинное намерение; ~б хабар правдивый рассказ; витІарав чи честный человек; ритІарал рагІаби правдивые слова 4) подлинный, истинный, настоящий; достоверный; ~б хІужжа подлинный факт 5) справедливый, объективный, правильный; ~б гІадлу правильное воспитание; ~б критика справедливая критика; ~б хІукму справедливое решение; дов витІарав чи вуго он человек справедливый 6) мат. прямой; ~б букІон прямой угол 7) грам. прямой; ~ дополнение прямое дополнение; ~ калам прямая речь; рагІул ~ магІна прямое значение слова 2. (-лъ, -лъул) субст. правда, истина; ~б бице скажи правду; ~б бицине бокьани гьитІинасда гьикъе посл. хочешь услышать истину, спроси у младенца; соотв. устами младенца глаголет истину; ~б бицунин дун гІадамазе вокьуларев потому меня люди недолюбливают, что я правду говорю; ~б бицани вводн. сл. по правде говоря, если сказать правду; ~лдаги гьересиялдаги гьоркьоб цо кверчІвай буго посл. между правдой и ложью одна ладонь (т. е. расстояние от глаз до ушей)

бSтІахъе нареч. см. бSтІухъе

бSтІгьечІолъи (-ялъ, -ялъул) неудача, провал; невезение; дармилъ ~ невезение в торговле

б/SтІи масд. гл. б/SтІизе à гьумер ~ доброе выражение лица

битІS (-ялъ, -ялъул) 1) равнина; ~ бугеб бакІ ровное место 2) прямизна; нухлул ~ прямизна дороги

б/SтІизаби масд. понуд. гл. б/SтІизабизе

б/SтІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) заставлять, заставить кого-л. отправить, послать что-л. куда-л. 2) укатывать, укатать; (вы)ровнять, выравнивать, разравнивать что-л.; (с)делать гладким, ровным (напр. дорогу); сглаживать что-л.; Дуниял ~ун бажариларо духъа, мугІрулги кІкІалалги гІемер руго гьелда тІад не сумеешь ты разравнивать Вселенную, много на нём гор и ущелий (о человеке, который старается быть во всём справедливым) 3) выпрямлять, распрямлять, расправлять; (с)делать прямым; гІертІил хунтІараб бакІ ~изе распрямить помятое место кувшина; маххукун ~изе распрямить проволоку; мугъ ~изе выпрямиться, распрямить спину 4) исправлять, исправить что-л.; гъалатІал ритІизаризе исправлять ошибки; гІунгутІаби ритІизаризе исправлять недостатки 5) направлять, направить (напр. огнестрельное оружие); туманкІ ~изе направить ружьё

б/SтІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) отправлять, отправить; (по)слать, посылать; высылать, выслать; присылать, прислать; отсылать, отослать кого-что-л. куда-л.; кагъат ~изе отправить письмо; ругьел ~изе послать известие; нижеца дов рокъове витІана мы его отправили домой; хъвадарухъанасде данде машина ~ана навстречу писателю выслали машину; эбелалъе гІарац ~ана долъ она послала матери деньги; ~ун бачІине прислать; эбелалъ яс йитІун ячІана берталъе мать прислала дочь на свадьбу; ~ун ине высылать, выслать; отсилать, отослать 2) выпрямляться, выпрямиться, распрямляться, разгибаться; выравниваться, выровниться, выровняться; становиться гладким, ровным; сглаживаться; маххукун ~ана проволока распрямилась; мухъ ~ана линия выровнялась; нух ~аги! счастливого пути!; букв. пусть дорога будеть вам гладкой! 3) исправляться, исправиться; становиться, стать правильным; гъалатІ ~ана ошибка исправилась; гьанже кинабго ~ана а) теперь всё выровнилось б) теперь всё исправилось 4) повезти; принести, сопутствовать — об удаче; ~ун ккана дие мне повезло; даран ~аги нужее да завершится удачно ваша сделка (букв. купля-продажа); сапар ~аги! счастливого пути!; букв. да сопутствует удача в пути à квер ~изе а) протянуть руку в) перен. принести удачу; квер ~арав ватаги да принесёшь ты удачу (пожелание мастеру); чорхолъ витІун вуго дов он здоров; чорхолъ витІун гьечІолъялъ дун къватІиве вахъинчІо жакъа из-за недомогания я сегодня не выходил


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 15 страница| АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 17 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.03 сек.)