Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Assessing the meaning of language units in the text against the contextual situation and the pertaining extralinguistic facts

What is background information? | What are the two principles of translation classification? | Words which can be found in a number of languages are called..........? | What is meant is meant by “the Empire City”? | Emotional meaning, based in the word is usually created by association....? | What’s “cockney”? | When confronted with the text to be translated, the translator's first concern is to understand it and ..............? | What does Tautology express? | What is the translation quality defined by? | What’s the American vaiant of “a letter-box”? |


Читайте также:
  1. A BRIEF OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF THE ENGLISH LITERARY (STANDARD) LANGUAGE
  2. A crucial battle in the EU's fight against drugs
  3. A Dictionary of the English language
  4. A foreign language serves the aim and the means of teaching
  5. A general model for introducing new language
  6. A meaningful definition of negotiation
  7. A) Explain their meanings;

$$$305. When confronted with the text to be translated, the translator's first concern is to understand it and..............?

$$ avoid thinking into the text

What does “thinking into the text”mean?

$$ adding extra information

$$$307. Where can the translator find the necessary information of what a segment of the text really means?

$$ in the context

Without) what the meaning of any word in the text cannot be understood and translated?

Without due regard to the specific context in which it is actualized

 

What words can be mainly found among proper and geographical names, titles of magazines and newspapers, etc

Context-free words

Она защитила глаза ладонью от солнца.

$$ She shaded her eyes from the sun..

Что-то похожее на песню поразило мой слух.

$$ Something sounded like a song struck my ear.

$$$313. The translator transforms the original structures into the nuclear structures and it’s called:

$$ the stage of analysis

$$$314. The translator replaces the SL nuclear structures with the equivalent nuclear structures in TL and it’s:

$$ the stage of translation proper

$$$315. The translator develops the stage into the terminal structures in the text of translation and it’s called:

$$ the stage of synthesis

$$$316. "to lead somebody by the nose":

$$ водить за нос

$$$317. "to get out of hand":

$$ отбиться от рук

$$$ 321. To keep out:

$$ не допускать

$$$ 322. When certain elements in the original text cannot be expressed in terms of the language it’s translated into by...?

Compensation

Addition in translation is a device intended for............of structural elements?

$$ the compensation

Addition in translation is necessary when the semantic components of lexical unit are not.......?

Formally expressed

When there is no conformity of English word in Russian, it should be translated by word-combination or....?

$$ semantic group of words

Omission is …………of the elements of the source text from the viewpoint of the target language structural patterns and stylistics.

$$ reduction

Omission is the opposite of …….?

$$ addition

Phraseological units are figurative set expressions often described as.....?

$$ idioms

$$$329. Idioms produce a considerable expressive effect for conveying information, they appeal to the reader's...?

$$ emotions

The meaning of any word in the text cannot be understood and translated without?

$$ the specific context it’s actualized in

Proper and geographical names, titles of magazines and papers, various firms, organizations, ships are....

Context-free words

The permanent equivalents of context-free words are often formed by............?

$$ transcription

Translation with possible elements of transliteration is called………?

$$ a loan translation


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 111 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
A skeleton in the....?| What is transliteration mostly used in translation for?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)