Читайте также: |
|
1 Они обсуждали первыми преступление против брахмана:
Безграничный океан, Матаришван,
Крепко охватывающий жар, грозный, подкрепляющий, Божественные воды, перворожденные закона.
2 Царь Сома первым отдал обратно Жену брахмана, не сердясь. Требующими обратно были Варуна, Митра. Агни-хотар привел (ее), взяв за руку.
3 Собственной рукой надо взять ее залог,
Если (кто-либо) сказал: «(Она) жена брахмана».
Она твердо стояла на том, чтобы не послали за вестником.
Так охраняется царство правителя.
4 О ком говорят: «Она хвостатая комета»,
Как о несчастье, обрушивающемся на деревню, Эта жена брахмана сжигает дотла царство, (Как бывает там), где упал «заяц» из метеоритов.
5 Ученик брахмана живет, делая множество дел. Он становится одним из членов богов. Благодаря ему нашел жену Брихаспати, Уведенную Сомой, как Джуху, о боги.
6 Даже боги некогда говорили о ней
(И) Семеро Риши, что уселись для аскезы: «Страшна жена брахмана, уведенная (другим). Она вызывает беспорядок на высшем небосводе».
7 Какие зародыши выкидываются,
И какие живые существа вырываются (из жизни), Какие герои разбивают друг друга — Им вредит жена брахмана.
8 И если было десять мужей
У женщины раньше, небрахманов, А брахман взял ее за руку, Только он сразу же ее муж.
9 Один лишь брахман — муж,
Не раджанья, не вайшья.
Так это провозгласил Сурья
Пяти родам человеческим.
10 Обратно отдали (ее) боги,
Обратно отдали люди.
Цари, придерживающиеся истины, Пусть отдадут обратно жену брахмана!
11 Отдав обратно жену брахмана,
С помощью богов совершив искупление (греха),
Вкусив питательную силу земли,
Они приобщаются к широкому простору для движения.
12 Не лежит в постели прекрасная,
Приносящая сотню жена у того,
В чьем царстве притесняется
По неразумию жена брахмана.
13 Не рождается (бычок?) с торчащими ушами,
С широкой головой в жилище у того,
В чьем царстве притесняется По неразумию жена брахмана.
14 Раздатчик (еды) с ожерельем на шее
Не идет впереди (своих) корзин у того,
В чьем царстве притесняется
По неразумию жена брахмана.
15 Белый с черными ушами (конь)
Не красуется, припряженный к дышлу, у того, В чьем царстве притесняется По неразумию жена брахмана.
16 В поле нет пруда с лотосами,
Не рождается лотосовый корень с клубнем у того, В чьем царстве притесняется По неразумию жена брахмана.
17 Не для того доят пеструю (корову)
(Те), кто ведает ее доением,
В чьем царстве притесняется По неразумию жена брахмана.
18 Ни его прекрасная дойная корова,
(Ни его) тягловый бык не выносит дышла (Там), где брахман без жены Горестно проводит ночь.
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 105 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
V, 12. Гимн-апри | | | V, 24. К разным богам как к верховным владыкам |