|
Откр.12:1
И зна’мение ве’лие яви’ся на небеси’: жена’ облече’на въ со’лнце, и луна’ подъ нога’ма ея’, и на главе’ ея’ вeне’цъ от зве’здъ двоюна’десяте:
1 [Сд] И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд.
1 [Б] И знамение великое явилось на небе: жена, облечённая в солнце, и луна под ногами её, и на голове её венец из двенадцати звёзд,
1 [АВ] И знамение великое было сделано видимо в небе, женщина одетая [в] солнце, и луна под ногами её, и на голове её венок звёзд двенадцати,
Откр.12:2
и во чре’вe иму’щи, вопие’тъ боля’щи и стра’ждущи роди’ти.
2 [Сд] Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения.
2 [Б] и она имеет во чреве и кричит, страдая и мучаясь, чтобы родить,
2 [АВ] и в утробе имеющая, и кричит испытывающая боль и мучащаяся [чтобы] родить.
Откр.12:3:
см. тж. Откр.13:1; Откр.17:3; Откр.20:2.
И яви’ся и’но зна’мение на небеси’: и се’, зми’й вели’къ че’рменъ, име’я гла’въ се’дмь и рого’въ де’сять, и на глава’хъ его’ се’дмь вeне’цъ:
3 [Сд] И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим.
3 [Б] И явилось другое знамение на небе, и вот дракон великий огненно-красный, имеющий семь голов и десять рогов, и на головах его семь диадем;
3 [АВ] И было сделано видимо другое знамение в небе, и вот дракон большой огненный, имеющий голов семь и рогов десять и на головах его семь диадем,
Откр.12:4
и хо’ботъ его’ отто’рже тре’тию ча’сть зве’здъ небе’сныхъ и положи’ я’ въ зе’млю{пове’рже я’ на зе’млю}. И зми’й стоя’ше предъ жено’ю хотя’щею роди’ти, да, егда’ роди’тъ, сне’сть ча’до ея’.
4 [Сд] Хвост его увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю. Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.
4 [Б] и хвост его увлекает треть звёзд небесных; и он поверг их на землю. И дракон стал перед женою, которой надлежало родить, чтобы, когда она родит, пожрать её младенца.
4 [АВ] и хвост его волочит треть звёзд неба и бросил их на землю. И дракон стоит перед женой готовящейся родить, чтобы когда родит дитя её он съел.
Откр.12:5:
см. тж. Пс.2:9; 1Кор.15:25; Откр.2:27.
И роди’ сы’на му’жеска, и’же и’мать упасти’ вся’ язы’ки жезло’мъ желе’знымъ: и восхище’но бы’сть ча’до ея’ къ Бо’гу и престо’лу его’.
5 [Сд] И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его.
5 [Б] И родила она сына мужеского пола, которому надлежит пасти все народы посохом железным: и было восхищено дитя её к Богу и к престолу Его.
5 [АВ] И родила сына, мужчину, который готовится пасти все народы в посохе железном; и был похищен ребёнок её к Богу и к престолу Его.
Откр.12:6:
см. тж. Откр.11:3.
А жена’ бeжа’ въ пусты’ню, иде’же име’ ме’сто угото’вано от Бо’га, да та’мо пита’ется дни’й ты’сящу две’стe шестьдеся’тъ.
6 [Сд] А жена убежала в пустыню, где приготовлено было для нее место от Бога, чтобы питали ее там тысячу двести шестьдесят дней.
6 [Б] И жена убежала в пустыню, где она имеет место, уготованное Богом, чтобы там питали её тысячу двести шестьдесят дней.
6 [АВ] И женщина убежала в пустыню, где имеет там место приготовленное от Бога, чтобы там питали её дней тысячу двести шестьдесят.
Откр.12:7:
см. тж. Дан.10:13; Дан.12:1.
И бы’сть бра’нь на небеси’: Михаи’лъ и а’нгели его’ бра’нь сотвори’ша со зми’емъ, и зми’й бра’ся и а’ггели его’,
7 [Сд] И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них,
7 [Б] И произошла война на небе: Михаил и ангелы его воевали с драконом. И дракон воевал, и ангелы его,
7 [АВ] И сделалась война в небе, Михаил и ангелы его воевали с драконом. И дракон воевал и ангелы его,
Откр.12:8
и не возмого’ша, и ме’ста не обре’теся и’мъ ктому’ на небеси’.
8 [Сд] но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе.
8 [Б] и он не осилил, и не нашлось уже для них места на небе.
8 [АВ] и не смог он, и не место найдено их уже в небе.
Откр.12:9:
см. тж. Лк.10:18.
И вложе’нъ {пове’рженъ} бы’сть зми’й вели’кий, зми’й дре’вний, нарица’емый диа’волъ и сатана’, льстя’й вселе’нную всю’, и вложе’нъ {пове’рженъ} бы’сть на зе’млю, и а’ггели его’ съ ни’мъ низве’ржени бы’ша.
9 [Сд] И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
9 [Б] И низвержен был дракон великий, змей древний, называемый Диаволом и Сатаной, обманывающий всю вселенную; он был низвержен на землю, и ангелы его были низвержены с ним.
9 [АВ] И был брошен дракон великий, змей древний, называемый Дьявол и Сатана, обманывающий обитаемую [землю] всю, был брошен на землю, и ангелы его с ним были брошены.
Откр.12:10:
см. тж. Зах.3:1.
И слы’шахъ гла’съ ве’лий на небеси’, глаго’лющь: ны’нe бы’сть спасе’ние и си’ла и ца’рство Бо’га на’шего и о’бласть Христа’ его’, я’ко низложе’нъ бы’сть клеветни’къ бра’тии на’шея, оклевеща’я и’хъ предъ Бо’гомъ на’шимъ де’нь и но’щь.
10 [Сд] И услышал я громкий голос, говорящий на небе: ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь.
10 [Б] И я услышал голос великий на небе, говорящий: Теперь настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен обвинитель братьев наших, обвиняющий их пред Богом нашим день и ночь.
10 [АВ] И я услышал голос сильный в небе говорящий, Ныне сделалось спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что был брошен обвинитель братьев наших, обвиняющий их перед Богом нашим днём и ночью.
Откр.12:11:
см. тж. Рим.8:37.
И ти’и побeди’ша его’ кро’вию а’гнчею и сло’вомъ свиде’телства своего’, и не возлюби’ша ду’шъ свои’хъ да’же до сме’рти.
11 [Сд] Они победили его кровию Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти.
11 [Б] И они его победили кровью Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти.
11 [АВ] И они победили его через кровь Агнца и через слово свидетельства их, и не полюбили душу их до смерти.
Откр.12:12:
см. тж. Ис.49:13.
Сего’ ра’ди весели’теся, небеса’ и живу’щии на ни’хъ. Го’ре живу’щымъ на земли’ и мо’ри, я’ко сни’де диа’волъ къ ва’мъ, име’я я’рость вели’кую, ве’дый, я’ко вре’мя ма’ло и’мать.
12 [Сд] Итак веселитесь, небеса и обитающие на них! Горе живущим на земле и на море! потому что к вам сошел диавол в сильной ярости, зная, что немного ему остается времени.
12 [Б] Итак, веселитесь небеса и живущие на них! Горе земле и морю, потому что сошел диавол к вам, в ярости великой, зная, что мало у него времени.
12 [АВ] Из-за этого веселитесь, [небеса и в них обитающие; горе земле и морю, потому что сошёл дьявол к вам имеющий ярость большую, знающий что немного времени имеет.
Откр.12:13
И егда’ ви’дe зми’й, я’ко низложе’нъ бы’сть на зе’млю, гоня’ше жену’, я’же роди’ му’жеска.
13 [Сд] Когда же дракон увидел, что низвержен на землю, начал преследовать жену, которая родила младенца мужеского пола.
13 [Б] И, когда увидел дракон, что он низвержен на землю, воздвиг он гонение на жену, которая родила младенца мужеского пола.
13 [АВ] И когда увидел дракон что был брошен на землю, подверг преследованиям женщину ту, которая родила мужчину.
Откр.12:14:
см. тж. Дан.7:25; Дан.12:7.
И дана’ бы’ша жене’ два’ крила’ орла’ вели’каго, да пари’тъ въ пусты’ню въ ме’сто свое’, иде’же препита’на бя’ше ту’ вре’мя и време’нъ и по’лъ вре’мене, от лица’ змии’на.
14 [Сд] И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в свое место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времен и полвремени.
14 [Б] И даны были жене два крыла орла великого, чтобы она летела в пустыню в свое место: там она питаема в течение времени и времён и полувремени вдали от змея.
14 [АВ] И были даны женщине два крыла орла великого, чтобы она летела в пустыню в место её, где питается там срок и сроки и половину срока от лица змея.
Откр.12:15
И испусти’ зми’й за жено’ю изъ у’стъ свои’хъ во’ду я’ко рeку’, да ю’ въ рeце’ потопи’тъ.
15 [Сд] И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою.
15 [Б] И пустил зверь из пасти своей вслед за женой воду как реку, чтобы унесло её рекой.
15 [АВ] И бросил змей из уст его за женой воду как реку, чтобы её унесённую рекой сделать.
Откр.12:16
И помо’же земля’ жене’, и отве’рзе земля’ уста’ своя’, и пожре’ рeку’, ю’же изведе’ зми’й от у’стъ свои’хъ.
16 [Сд] Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей.
16 [Б] И помогла земля жене, и разверзла земля уста свои и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей.
16 [АВ] И помогла земля женщине, и открыла земля уста её и выпила реку которую бросил дракон из уст его.
Откр.12:17
И разгне’вася зми’й на жену’ и и’де сотвори’ти бра’нь со оста’вшимъ се’менемъ ея’, и’же соблюда’ютъ за’повeди Бо’жия и име’ютъ свиде’телство Иису’съ Христо’во.
17 [Сд] И рассвирепел дракон на жену, и пошел, чтобы вступить в брань с прочими от семени ее, сохраняющими заповеди Божии и имеющими свидетельство Иисуса Христа.
17 [Б] И разгневался дракон на жену и пошел, чтобы вступить в сражение с прочими от семени её, соблюдающими заповеди Божии и имеющими свидетельство Иисуса.
17 [АВ] И разгневался дракон на женщину, и ушёл сделать войну с остальными [от] семени её, [из] соблюдающих заповеди Бога и имеющими свидетельство Иисуса;
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 11 | | | ГЛАВА 13 |