Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 15. Это был поистине легендарный день, день исторической важности

 

Это был поистине легендарный день, день исторической важности. Так казалось Гарри Стайлсу, который суетился и метался по комнате, неуклюже сметая с туалетного столика раз за разом целую армию бравых косметических средств.

 

- Гарри, - ласково протянул глубокий женский голос.

 

Парень не заметил этого, подбегая и хватая хрупкую девушку за руки:

 

- Джемма, ты главное не бойся!

 

Девушка закатила глаза и прикусила губу – мало того, что младший брат повторил эту фразу уже раз в седьмой, так еще и намеревался сломать ей кисть за три часа до начала церемонии. Но она мужественно терпела, потому что не каждый день твоя старшая сестра выходит замуж.

 

- Не волнуйся, сестричка. Почему твои руки дрожат? – он говорил сбивчиво, коверкая слова, но очень эмоционально, и Джемме оставалось только снисходительно выслушивать Гарри.

 

- Вообще-то, это твои руки дрожат, Гарри, - насмешливо протянула она, смутив парня, отдернувшего теплые влажные ладони от сестры.

 

- Гарри, милый, - Энн, до того сидевшая у зеркала и приводившая себя в порядок, поднялась с места и обняла сына со спины. – Перестань волноваться. Это же не ты женишься.

 

- Мам, - Стайлс попытался выдохнуть. – Вы моя семья… Все должно быть идеально, - он взмахнул руками и чуть не взвизгнул по-девчачьи, когда Луи (его очаровательный, прекрасный король) с легкостью увернулся от распростертых конечностей любовника и звонко чмокнул его в щеку:

 

- Милый, все идеально, - он бережно очертил кончиками пальцев резковатые контуры лица возлюбленного. – Я следил за процессом приготовления, которым руководила твоя мама.

 

- Но…

 

- Эдуард помог достать великолепные материалы для оформления…

 

- Но…

 

- И все было согласовано с Лиамом, а затем и с Джеммой в соответствии с ее резко меняющимися вкусами.

 

Гарри выдохнул, сдаваясь. Он так и не смог принять мало-мальского участия в организации свадьбы, хотя пытался. Луи вежливо, но настойчиво отстранял его от дел, и Стайлс слонялся без дел по городу или замку, или помогал очаровательно округлившейся сестре выбрать платье для того самого дня.

И вот они здесь, в комнате Джеммы. Она передвигалась по комнате с изяществом, совсем не присущим ей до сегодняшнего дня, и присела на стул, поправляя шелковый халат и откидываясь на резную спинку. Фрейлина начала колдовать над послушными длинными волосами.

 

- Все так, как и должно быть, карамельный мальчик, - прошептал Луи, и одна его рука скользнула по животу Гарри; успокаивающее тепло заполнило парня как вода пустой кувшин. Король мазнул губами по порозовевшей щеке и отстранился, поправляя свои волосы.

На нем не мундир, предписанный правилами королевского этикета, а всего лишь темно-синий костюм, но Стайлсу кажется, что подступает обморок. Ему стоит начать дышать, определенно.

 

Луи мягко берет его под руку и уводит из комнаты в прохладу светлых коридоров, залитых светом. Витражные стекла сияют сотнями разноцветных огней, а голова приятно пульсирует от запаха чистоты и мыла.

Мужчина остановился, заведя Гарри в тупик, и затем они долго целовались в ярких пятнах света, пытаясь не помять костюмы и хватая ртом воздух: так король попытался отвлечь нервозного парня с фантастически длинными пальцами, впивавшимися сквозь ткань пиджака в его плечи.

 

Гарри следовало отметить, что тактика была успешной – из головы выветрились все глупости и страхи, и все его существо заполнило пенящееся сладкое море счастья.

 

***

 

Сердце Гарри то и дело замирало в груди, когда он ступил вместе с остальными гостями в зал, богато украшенный. Ему показалось, что он попал куда-то на облака – настолько воздушным казалось все вокруг.

Огромные, высотой во всю стену окна были распахнуты, впуская свежий ветерок, будоражащий кровь; он колыхал оливкового цвета ленты, повязанные вокруг раставленных во множество рядов стульев, занимаемых прибывшими, и молочного цвета шифон, коим украсили стены, свадебную арку, увитую крохотными желтыми розочками, и столы.

Глаза слепило от солнечных зайчиков, отражаемых безупречно чистыми тарелками из тончайшего фарфора и почти что прозрачных бокалов на высоких ножках, и Гарри поспешил занять свое место в самом первом ряду. От узорчатой арки повеяло цветочным ароматом.

 

- Ты все же волнуешься?

 

Стайлс вздрогнул – Луи сел подле него совсем незаметно и, не стесняясь, положил прохладную ладонь на круглое колено парня, дергавшего ногой.

 

- Я-я… - дыхание Гарри перехватило. Казалось, он был воздушным шариком, из которого выпустили весь воздух – настолько сильным было его впечатление от увиденного. Он, верно, утром не рассмотрел как следует Его Величество, раз он впал в кому от мысли, что такой мужчина принадлежал ему всецело.

Как сочеталась голубизна его глаз с синевой костюма, черт возьми!

 

Гарри бережно, боясь, коснулся кончиками пальцев строгих брюк, провел по двум рядам золотых пуговиц двубортного пиджака, скользнул ладонью по лацканам и оказался схвачен за запястье властной рукой монарха. Его губы мягко коснулись запястья, и всего Гарри передернуло от разорвавшихся внутри него салютов.

Еще час назад Стайлс думал, что он красив в своем черном костюме и кипельно-белой рубашке, но нет. Он не знал еще, что такое истинная мужская красота, воплощением которой являлся Луи Томлинсон.

 

Они не могли оторвать друг от друга взглядов – Гарри заметил, как у короля порозовели щеки, а его руки, крепко державшие ладонь Стайлса, потеплели, но грянула музыка – все заняли свои места, и пришло время для того, чтобы начать одну из важнейших в жизни церемоний.

 

Если бы год назад Гарри кто-либо, даже самый лучший в мире предсказатель, сказал, что его сестра сегодня будет выходить замуж за королевского лекаря, а в организации церемонии будут принимать участие первые лица королевства, он бы просто ударил этого человека.

Ну, не ударил бы, конечно. Гарри слишком был добр для подобной низости.

Всего-навсего не поверил бы безумцу, но сейчас Стайлс здесь. Возможно, он просто обезумел, и вся эта жизнь, полная чудес, любви и сказки лишь чудится ему.

Но в таком случае парень готов сполна насладиться своим безумием.

 

И вот вошли они, безупречные и красивые. Лиам был идеален, Гарри готов был это признать. Луи шепнул ему даже, что фрейлины за его спиной с сожалением вздыхали и кусали локти – на одного завидного жениха меньше. Тот отказался от традиционного обмундирования – на нем светло-серый классический костюм. И все лишь для того, чтобы смотреться гармонично с невестой.

 

Как же он ее любит.

 

А Джемма…

У гостей перехватило дыхание, и даже болтушки-служанки замолкли в восхищении.

 

Она вошла вступила в царство света, любви и облаков единственной царицей сегодняшнего дня, ослепляя десятки пар глаз сиянием своей улыбки и собственным великолепием, не имевшим границ.

Эта девушка была рождена носить бриллианты и струившееся до пола бежевое королевское кружево, припрятавшее округлившийся животик невесты; была создана для того, чтобы явить всем образ ангела, сошедшего с небес.

 

Лиам уверенно вел спутницу к арке, и ее руки дрожали. А вместе с ними подрагивал и букетик из белых пионов с веточками сирени, и Гарри готов поклясться, что за женихом и невестой тянулась невидимая дорожка из осыпавшихся фиолетовых лепесточков.

 

Но на лице ее лишь безграничное спокойствие.

 

Она не идет – плывет по залу, ноги сами несут к арке. Лиам не позволяет ей оступиться.

 

Одно из самых потрясающих обязательств любящих людей – не позволять друг другу сделать неверный шаг. Исправлять то, что неправильно.

Двигаться вместе к свету.

 

***

После произнесения клятв и торжествнного обеда, удавшегося на славу (о, Гарри никогда не привыкнет к этим божественным отбивным), масса людей переместилась в более просторный танцевальный зал.

Со светлого личика Джеммы не сходила улыбка, а с Лиамом их невозможно отцепить друг от друга.

Их завалили дорогими подарками, осыпали деньгами, золотом и вниманием, и Гарри понял, что, возможно, не смог бы из-за врожденной стеснительности пережить это. Его свадьба, наверное, пройдет без широких праздненств…

 

- Гарри! – окликнула его Джемма, и брат кинулся к ней, заключая девушку в объятия. Он краем глаза увидел, поразившись, как сверкает изящное кольцо на ее пальце. Удивительно.

Он бы тоже был не против кольца на своей руке.

 

- Ты такая красивая! Самая красивая девушка в мире! - прошептал ей Гарри в шею. Она пахла так по-родному, что парень не мог поверить, что у Джеммы теперь своя семья. – Ты же не забудешь нас? – он готов признать, что этот вопрос был глупым. Определенно.

 

- Не бойся, вы еще долго не избавитесь от меня, - засмеялась девушка и прижаласаь теплыми губами к щеке Стайлса. – Спасибо тебе, Гарри. За то, что изменил нашу жизнь.

 

Они стояли, обнявшись, на протяжении минуты, пока Найл не закричал, что сейчас самое время для «самой чудесной свадебной традиции».

 

Гарри еле выхватил из толпы разгоряченного Луи, попивавшего шампанское:

- Что за традиция? – только и успел спросить он, когда Джемма подхватила свой букет со стола и повернулась спиной к толпе кричавших в восторге девушек. – Что она… Ой!

 

Букет полетел по замысловатой траектории- никто не ожидал, особенно Гарри, что ему выпадет такое счастье.

Все закричали, смеясь, немного хмельной Зейн чмокнул Гарри в щеку и, подняв бокал с искрящимся шампанским, огласил:

- Кажется, нас ждет вторая свадьба! – толпа подхватила его слова и зааплодировала, оглушив потерявшегося Стайлса.

 

- Что все это значит, Луи?

 

- По традиции, тот, кто поймает букет невесты, в скором времени выйдет замуж, - он подмигнул и тут же отставил бокал, продвигаясь к столпившимся парням.

 

- Ты куда? – вопрос Гарри потонул во всеобщем гомоне, когда Лиам играючи крикнул:

 

- Стройся в ряд!

 

В его руке мелькнул кусочек ткани нежно-кремового цвета. Он повернулся спиной и метнул ее назад, и Гарри только смог выдохнуть, когда Луи подпрыгнул так высоко, что первым смог схватить вещь.

Толпа охнула вместе со Стайлсом, а затем разразилась аплодисментами.

 

Луи притянул к себе любовника и потерся носом о его нос.

 

- Что ты поймал?

 

- Подвязку. Тот, кто поймает подвязку, скоро женится.

 

Гарри не смог сдержать слез, почувствовав скользнувший по пальцу холодный металл кольца.

 

***

Под утро, когда гости уже начали расходиться, покачиваясь на своих дрожащих ножках, когда король благополучно смылся вместе со своим фаворитом в спальню, Зейн опять заметил белую макушку, мелькающую возле охраны.

Малик держал себя в руках, честно. Ровно до последнего бокала он смотрел, как Хоран беззастенчиво флиртует с Джошем и наслаждается вечером, пока брюнет топил себя в фальшивой праздности и шампанском.

 

- Эй, что ты делаешь? – зашипел блондин, когда Зейн бесцеремонно схватил его за локоть и потащил вверх по лестнице. Внутри мужчины все бурлило от слепой злости – этот блондин не забудет его так скоро!

 

- То, что нужно было сделать уже давно, - огрызнулся Зейн.

 

- И опять все те же первобытные методы? – вскинув брови, насмешливо протянул Найл. Его резко прижали к двери, и они вместе ввалились в покои Малика, наощупь продвигаясь к кровати.

 

- Я люблю тебя, Найл.

 

- От этого ты не становишься меньшим варваром, - звонко засмеялся парень, и Зейн с такой любовью зарылся носом в непослушные вихры, прижимая податливое тело к комоду. – Но я люблю этого варвара, - признался блондин, и они вместе потонули в мягких перинах бесконечно большой кровати.

 

***

 

- Итак, - хрипловато протянул Луи, ослабляя узел галстука и садясь на край кровати.

 

- Итак, - повторил тем же тоном Гарри, вернувшийся из ванной. Он положил руки на пояс махрового халата, но оказался повержен бесстрашным королем, повалившим его на кровать. Руки Стайлса безвольно лежали над головой, и Луи сам развязал тугой узел и распахнул полы одежды.

 

- Гарри, - вырвалось у него.

 

Мужчина был немного потрясен.

 

Конечно, обнаженый любовник его был прекрасен с его длинными ногами, подтянутым животом и двумя родимыми пятнышками на животе, но если ко всему вышеупомянутому добавить кружевную повязку на худом бедре…

Луи нужно вновь учиться дышать.

 

Он мягко провел ладонью от колена вверх, просовывая палец под плотно сидящую полоску ткани. Идеально.

 

- Как ты вообше додумался до этого? – выдохнул Томлинсон, наклоняясь и скользя кончиком языка под подвязку. Гарри глухо, с еле слышным надрывом и отчаянием застонал.

Он был уже до невозможности возбужден.

 

- Хотел удивить тебя, - простодушно и предельно честно ответил Стайлс и по-кошачьи заурчал, когда мужчина начал ласкать языком нежную кожу бедра, беспорядочно оставляя чувствительные засосы.

 

- У тебя получилось, - хмыкнул он, слегка прикусывая кожу на тазобедренных косточках и поднимаясь дальше вверх. Гарри неожиданно смело запустил пальцы в блестящие мягкие волосы короля, пахнувшие еще праздником, и втянул в торопливый поцелуй из разряда тех, что кружат голову.

 

Они целовались развязно, в который раз исследуя дрожащими руками совершенные тела друг друга; они обжигали друг друга собственной страстью, пылавшей в груди. Скорее всего, вместо сердца у Гарри остались лишь черные головешки.

 

Стайлс замычал в губы Луи, резко сорвавшего с ноги подвязку, и толкнул в грудь, переворачивая на спину.

Голубые глаза расширились, выказывая искреннее удивление мужчины, и Гарри позволил себе самодовольную улыбку.

 

- Я сам, - с некой гордостью заявил Стайлс и ловко расстегнул рубашку короля и кожаный ремень на брюках. Он не снял их с мужчины, только приспустил вместе с нижним бельем – тело уже дрожало от желания испытать те самые ощущения, которые возносили его до небес.

Гарри резво достал из тумбы бутылек с маслом, выливая его себе на раскрытую ладонь, и с неким благоговением провел по твердому члену Луи, наблюдавшего из-под ресниц за действиями парня.

 

 

Его разморило от тяжести распаренного, пахнущего мылом тела на бедрах. Влажные кудри колыхались, и капли воды должны были испаряться с раскаленной поверхности кожи мужчины.

 

- Гарри, - низко протянул Луи, ощутимо хлопнув по аккуратной ягодице. Он опустил руку на член, лениво проводя вдоль длины. Парень хрипловато засмеялся и опустил ладони на задницу, раздвигая половинки и опускаясь на член, влажная головка которого упиралась в уже разработанную дырку. – Гарри, - вновь выдохнул Томлинсон и не смог сдержать стона.

 

Руки Стайлса уперлись в грудь мужчины, и Гарри на пробу качнул бедрами, тут же сжимаясь и срываясь на хриплое завывание, заменившее стоны.

Луи сдержанно застонал, толкаясь вверх, в тугую теплоту, и откинулся обратно на подушки. Он уже разбит.

 

Гарри уперся ногами в матрас и начал приподниматься, резко опускаясь на член.

 

- Ты… - Луи попытался зачесать назад мокрую челку, упавшую на глаза. – Объезжаешь меня… черт.

 

Слова отказывались стать понятными для Стайлса, сосредоточенного только на движении вверх-вниз, и все его тело уже ломило в предвкушении, ноги свело судорогой и в животе будто сжалась невидимая пружина.

 

Луи чувствовал то же.

 

Они оба хрипло закричали, кончая, и Гарри не мог отделаться от мысли, что они сделали это одновременно. Он упал на тело Луи, уткнувшись носом между острых ключиц. Между ног было неприятно липко, но член короля был все еще в нем. Это было немного грязно. Но интимно.

 

А за окном в сине-черном небе разрывались разноцветными снопами искр салюты. Камень в кольце Гарри блестел так ярко, что мог бы, кажется, осветить целую комнату.

 

- Ты фаворит всей моей жизни, - слетело с губ уже сонного Луи. Он прижал к себе Стайлса так крепко, как только мог, потому что так весь мир был у него в руках, под боком.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 14| CHAPTER ONE 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.022 сек.)