Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 2. Стайлс не спал всю ночь, а из постели поднялся в четыре утра

 

Стайлс не спал всю ночь, а из постели поднялся в четыре утра, когда уже первый лучик солнца скользнул по влажной от росы земле и тихонько пробрался в дом Хоранов, заглядывая в комнату Гарри. Он был взволнован предстоящей встречей с Его Величеством и не переставал суетиться, заставив маму как следует выгладить его форму, которую в конце вчерашнего рабочего дня ему выдал Малик. Это был серый костюмчик - брюки и жилетка, и, конечно же, белая рубашка, куда без нее. Найл уже давно жевал бутерброды, пока Гарри, как девчонка, по словам блондина, крутился у зеркала, прихорашиваясь. Найл хоть и пообещал не говорить Энн, что ее сын взял у нее пудру, которую ей, в свою очередь, подарила Маура, но не рассказать Джемме, что Гарри укладывал волосы гелем не мог. Она лишь усмехнулась и, достав откуда-то коробочку, аккуратно заправила брату в кармашек черный шелковый платочек.

 

И все-таки из-за Гарри они с Найлом чуть не опоздали во дворец, за что Хоран получил громкий нагоняй от Зейна, который выглядел более, чем недовольным. Сам ирландец тоже не располагал особо хорошим настроением - вернулся с ночной смены только под утро, часов в пять, и больше спать не ложился, слоняясь по дому и подкалывая "Принцессу Гарри".

 

Гарри стоял у дверей в покои короля уже более десяти минут. Он переминался с ноги на ногу, поправлял манжеты, теребил пальцами кудряшки, перепутавшиеся за час, но не мог себя пересилить и войти.

 

Вы спросите почему?

 

Ответ довольно прост. Вы, обычный парень из обедневшей семьи, принятый на работу во дворец только вчера, находитесь перед королевскими покоями и рискуете одним неверным движением, словом, привести монарха в ярость, а вместе с этим стереть себя в порошок. Гарри предпочел бы годы тихой работы на кухне, чем вот такое вот хождение по лезвию.

 

Неожиданно дверь распахнули, и Стайлс еле успел отскочить, когда из комнаты вышел официант, недоуменно взглянувший на кудрявого:

 

- Это ты Стайлс что ли? Его Величество давно тебя дожидается.

 

Гарри нервно сглотнул и, стараясь ступать как мышка, на цыпочках заполз вовнутрь.

 

- Доброе утро, карамелька!

 

Гарри вздрогнул, судорожно ища глазами короля, пока не увидел того сидящим в позе лотоса на заправленной постели и отпивающим кофе из чашечки.

 

- Доброе, сэр, - парень учтиво склонил голову, фыркая из-за кудрей, залезших в глаза, и снова вытянулся в струнку.

 

- Ну что ты стоишь, как не живой? Ты можешь присесть, - король похлопал по кровати рядом с собой.

 

- Нет, сэр, спасибо, я постою, - Гарри выдохнул, понимая, что существуют определенные правила этикета, где написано, что слуге негоже слишком близко находиться к повелителю.

 

Король удивленно приподнял брови, а потом ухмыльнулся:

 

- Если я говорю "ты можешь", то это означает "тебе следует". Это относится только к тебе, и ты можешь, - он выделял каждое свое слово. - Ты можешь это запомнить.

 

Король снова похлопал по кровати рядом с собой, и Гарри ничего не оставалось, как подчиниться, сняв туфли, немного потрепанные, одолженные у Найла, но кудрявому казались они совершенством после его дырявых ботинок, вечно мокрых и прелых. Стайлс немного смущенно поглядел на серые, бывшие когда-то белыми, единственные свои носки.

 

Луи украдкой кинул взгляд, чтобы не смутить парнишку, и сделал недовольное лицо, дескать, он все еще ждет. Гарри заполз на постель (о боже, какая она была мягкая!) и уселся напротив короля, выжидательно глядя на монарха. Тот невозмутимо чистил ярко-желтый вытянутый фрукт от кожуры. Поймав на себе вопросительный взгляд, Томлинсон склонил голову набок:

 

- Если ты хочешь что-то спросить, ты можешь сделать это.

 

Гарри покраснел, опустив взгляд вниз и нарочито пристально разглядывая вышитое золотом покрывало, пока наконец не пробубнил:

 

- Ваше Величество, а что... - он сглотнул. - Что это за фрукт?

 

На некоторое время в комнате повисла тишина, всего на три секунды, но за это время Гарри уже успел раз пятнадцать пожалеть о своем вопросе, хотя, в общем-то, в нем ничего такого не было, но вся гора слетела с плеч парня только когда король заливисто рассмеялся:

 

- О боже, карамелька! - Стайлс зачарованно смотрел на шатена, запрокидывавшего голову назад, когда смеялся, и глаза его сияли голубоватыми искорками. - Это банан, ты правда не знал?

 

- Бана-а-а-ан... - задумчиво протянул Стайлс, шлепая губами-бантиками. - Я слышал, но не пробовал...

 

Луи как раз дочистил фрукт и поднес ко рту Гарри:

 

- Ты можешь попробовать.

 

Стайлс нерешительно обхватил кончик губами, но заслышав странный вздох короля, отстранился, на что Луи махнул рукой:

 

- Прости, Гарри, просто... Душновато тут, - он всучил банан кудрявому в руку. - Ешь, не стесняйся!

 

Вторая попытка.

 

Гарри откусил совсем немного и прикрыл глаза, пытаясь как можно лучше распробовать. Нежно, не вычурно, не слишком ярко выращенная сладость... Забыв обо всех правилах приличия, в следующую секунду он засунул себе весь оставшийся банан в рот, где все на удивление поместилось.

 

Увлеченный новыми открытиями, он не мог заметить капель пота, выступивших на висках Луи, его нового вздоха и движения кадыка при попытке сглотнуть образовавшуюся сухость во рту. Томлинсон думал только об одном, сказать Гарри или нет, насколько пошло выглядит его натянутая щека, будто в его рту не банан, а... Ох.

 

Наверное, все же не стоит, иначе Гарри его неправильно поймет.

 

- Понравилось, карамелька?

 

Стайлс неистово закивал, будто от этого зависит его жизнь, и наконец проглотил все, удовлетворенно улыбаясь, как кошак, только что поевший свежей сметанки.

 

- Ваше Величество, - Гарри сам испугался своего голоса. Он не думал ничего произносить вслух, вообще издавать хотя бы какой-нибудь звук. Луи взял со своего подноса тарелку с кашей, но услышав хрипловатый голос, поднял глаза, глядя в упор, пытаясь во всех подробностях запомнить темные зеленые озера с коричневатыми прожилками.

 

- Да, Гарри?

 

Тот стыдливо отвел взгляд, но король схватил парня за подбородок и повернул его лицо в свою сторону:

 

- Ну же, говори.

 

- Сэр, почему... Карамелька?

 

Губы Луи тронула добрая улыбка, и Гарри тоже заулыбался в ответ, приведя в восторг короля после увиденных ямочек:

 

- Потому что карамельки маленькие, вкусные и сладенькие... - он игриво наклонил голову набок - привычка, заметил Гарри. - Люблю карамель. Ты пробовал?

 

Щечки кудряша тронул еле заметный румянец, он опустил голову, пытаясь спрятаться за волосами:

 

- Нет, сэр.

 

Шатен усмехнулся и позвонил в маленький серебряный колокольчик, и сразу же в комнату заглянул слуга.

 

- Эштон, принесите нам пакетик карамели.

 

Гарри не мог себе представить, что конфетки появятся в покоях настолько быстро. Его рот сразу же наполнился слюной, как он только представил, что все: мясо, колбасы, гарниры, десерты, - могут появиться в любое время в любом месте по приказу короля. Парень, видимо, слишком увлекся представлениями пира, и его живот громко и протяжно забурчал, заставляя его обладателя спрятать лицо в руках и бормотать:

 

- Извините, Ваше Величество.

 

Жаль, он не видел, как Луи вновь улыбнулся, потом заставил Гарри посмотреть на него, приподняв личико за подбородок:

 

- Да ты голоден, карамелька. Значит, сладкое напоследок, а сейчас каша.

 

Король набрал полную ложку пшенной каши с горкой и поднес к губам Гарри:

 

- Позволь мне тебя накормить... Ам!

 

***

Найл сегодня носился, как угорелый, по дворцу. Персонала не хватало, большая часть работала в саду, а тем, кто остался внутри, приходилось туговато. Блондина бесконечно тыркали туда-сюда изнеженные министры, требовавшие то одного, то другого, и вот он вновь стоял в министерском кабинете с чашкой чая в руках для господина Вишневски:

 

- Сэр, прошу, - ирландец на серебряном блюдечке подал чашечку.

 

Мужчина нахмурился и отпил, а затем спокойно встал.

 

- Отвратительно, - он не спеша выливал под общий смешок официанту на голову содержимое. Найл закусил нижнюю губу, прикрыв глаза и чувствуя, как по его лицу скользят горячие струи, заползая в воротник и проскальзывая вдоль позвоночника. - Так и передай шеф-повару.

 

- Сам передавай, мудак! - блондин отплюнул в сторону, но совершенно не ожидал, что его повалят на стол, заведя руки за спину.

 

- Что ты сказал?! Что?! - Эдуард навис над ним, дыша винным запахом прямо на ухо парню.

 

- Отпусти его, - холодный голос отрезвил всех хохочущих свиней в этом помещении.

 

- Снова ты, Малик! - Эдуард махнул рукой, и Найла отпустили. Блондин распрямился, исподлобья глядя на брюнета, пришедшего как раз кстати. - Каждый раз, когда я хочу выдрать этого белобрысого ремнем, ты появляешься и мешаешь мне. Меня начинает это раздражать.

 

- Это не в вашей компетенции, - управляющий медленно пересек комнату и, грубо схватив Хорана за локоть, вытолкнул его из комнаты, выходя следом и прерывая горячую речь Вишневски, обильно сдобренную ругательствами.

 

Зейн шел впереди, Найл следовал за ним неотступно, сверля черный затылок глазами.

 

- Что, Найл? Обижаешься за утро?

 

Обижается?!

 

Обижается ли Найл? Да он просто взбешен сегодняшним утром, когда его, уставшего и чуточку припоздавшего, высмеял этот Малик перед всей кухней со своим неизменным каменным таблом!

 

- За дело ведь, - пожал плечами Малик и завел Хорана в умывальню, приказав Даниэль принести чистый комплект одежды. Блондин хмыкнул в ответ и стянул рубашку и брюки, бросив их прямо на пол.

 

- У тебя какие-то претензии ко мне? - Зейн приподнял брови.

 

Найл шумно втянул воздух и, повернувшись и увидев отстраненное удивление, сорвался:

 

- Да пошел ты в зад!

 

Даниэль, невольно ставшая свидетелем сцены, тихо положила одежду на тумбу и как можно скорее исчезла из комнаты. Брюнет же только хмыкнул:

 

- Не нужно срывать на мне свое плохое настроение. Ты сам пошел к Вишневски, хотя знаешь, что тот питает к тебе особые чувства... - Малик выразительно взглянул на Хорана, изящно взмахивая рукой. - Но, может, тебе нравится это внимание высокопоставленной персоны?

 

- Я, кажется, уже сказал, куда тебе отправиться! - Найл резко подошел к управляющему, но тот остановил его вытянутой рукой.

 

- Вы выглядите так, будто между вами что- то есть.

 

Злость отпускала Найла, как только он почувствовал на обнаженной коже груди прохладную мягкую ладонь, и он заулыбался:

 

- Ты ревнуешь? - блондин даже не заметил, как перешел на "ты", за что, по сути, ему должно влететь.

 

- Мне-то с чего? - Малик хмыкнул и удалился из комнаты, оставляя ирландца в одиночестве. - Через пять минут жду тебя на кухне, шустрее.

 


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 1| Глава 3

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.015 сек.)