|
Зак проснулся. В комнате было темно. Он не знал почему, но
сердце у него выскакивало из груди. Он чувствовал адреналин, как будто что-то заставило его организм обороняться. Он поморгал, чтоб глаза привыкли к темноте. Лунный свет придавал комнате тусклое серебристое свечение. Он мог разглядеть знакомые очерта- ния мебели. Домашняя черная кошка, которая спала, свернувшись клубком, встала и начала потягиваться, запуская когти в покрывало. В её желтых глазах отражался свет.
— Что случилось? — Зак протянул руку и положил руку кошке на голову и принялся гладить, сгибая её ухо. Она подалась в его сто- рону и заурчала.
Дзынь.
Зак подскочил, кошка зашипела, в темноте блеснули ее зубы, и она спрыгнула с кровати. В окно стукнулось что-то маленькое и твердое.
Ему не показалось, это не были просто отголоски сна. Что-то, действительно, ударило по стеклу, по тому краю, который не был виден за голубой занавеской.
Внезапный порыв ветра зашевелил ветви за окном. Зак ничего не мог поделать со своим воображением: ему казалось, будто длин- ные костлявые пальцы деревьев царапают стекло.
Когда Зак был маленьким, он твердо верил, что абсолютно за всеми следят монстры. Например, он был уверен, что если полно- стью укутается в одеяло, закроет глаза и притворится спящим, то будет в безопасности. Он не знал, откуда появилась такая идея. Он вспомнил, как мама говорила, что он задохнется, если будет спать под одеялом с головой. Потом, как-то ночью, совершенно случай- но, он уснул с высунутой головой, как все нормальные люди, и ни один монстр не напал не него. Со временем он перестал соблюдать свои меры безопасности и спал с голыми ногами, а руки свисали с кровати.
Но прямо сейчас, под завывания ветра, в подступающей панике, все, чего ему хотелось — зарыться под одеяло и не вылезать оттуда.
Дзынь. Дзынь.
«Это лишь ветки бьют по стеклу», - говорил он себе. Или полуночная белка носится по водостоку.
Или соседский кот затевает драку с Партией. Дзынь.
Он ни за что бы не заснул, не посмотрев, что происходит. Зак сполз с кровати, ступив на ковер голыми ногами. Взяв себя в руки и затаив дыхание, он раздвинул занавески.
Первое, что он заметил, — на черепице возле его окна лежало несколько камешков. Затем он посмотрел в конец крыши и увидел два темных силуэта, смотрящих на него с залитого лунным светом газона. Потом он понял, что это были Поппи и Элис, а не зомби или ведьмы с призраками. Элис подняла руку и помахала. Поппи дер- жала в руках горстку камней, и, казалось, она была готова швырнуть в него все до последнего.
Он перевел дыхание и неуверенно махнул в ответ. Сердце нача- ло успокаиваться.
Поппи позвала его спуститься.
Он подумал о записке Элис с подчеркнутым словом «важно», которую она дала ему, но он даже представить себе не мог, что все настолько серьезно, что девочки украдкой сбежали из дома в пятни- цу ночью. Бабушка Элис навсегда бы наказала ее, если бы узнала.
Зак отошел от окна. Он тихо подошел к шкафу и всунул ноги в кроссовки. Надел свитер поверх футболки и тихо начал спускаться в штанах от крокодильей пижамы.
Партия пустилась за ним, жалобно мяукая, надеясь, что Зак ее покормит.
Лампочки под кухонным шкафом светили достаточно ярко, и ему удалось найти свое пальто на крючке в коридоре. Микровол- новка показывала время зелеными мигающими цифрами: три ми- нуты после полуночи. Зак надел пальто и вышел наружу, захлопнув дверь перед тем, как кошка успела выскользнуть.
Поппи и Элис ждали его.
— Эй, — прошептал он в темноту. — В чем дело? Что случилось?
— Чшшшшш! Ты всех разбудишь. Идем, — сказала Поппи.
— Куда? — спросил он, оглянувшись на дом. В спальне родите- лей горел свет. Иногда его мама допоздна читает, иногда засыпает с включенным светом. Если она еще не спит, то может услышать их разговор, но Зак хотел что-нибудь узнать прежде, чем идти за де- вочками.
— Серебряные холмы, — сказала Элис.
Это была свалка металлолома в полумиле от их домов. Владелец покупал все: от деталей машин до консервных банок – и, хотя никто точно не знал, что он со всем этим делал, и весь этот хлам ржавел огромными кучами, они были изумлены этим видом. Разрезанные прутья, запчасти от машин и батареи блестели, как горы серебра, поэтому их начали называть Серебряными Холмами. Они приду- мали целый сюжет с гномами и троллями и принцессой — куклой, которую Поппи раскрасила в серебристый цвет.
Зак бежал за Поппи и Элис, ветер продувал сквозь пижаму, мо- розя и заставляя его чувствовать себя глупо. Через пару минут Поп- пи достала из куртки фонарик и включила его. Он освещал толь- ко узкий участок травы и грязи, так что ей пришлось трясти его взад-вперед, чтобы хоть что-то увидеть.
Там был все тот же высокий старый проволочный забор и все тот же старый сарай, который они нашли пару лет назад и использова- ли как клуб, пока бабушка Элис не узнала об этом и не устроила им лекцию о столбняке и как он приводит, как она говорила, к спазму челюсти. Зак не был уверен, что спазм челюсти есть на самом деле, но каждый раз думал об этом, когда у него затекала шея.
Они не были здесь с тех пор, или, по крайней мере, он не был. Он задавался вопросом, пробирались ли Поппи с Элис в сарай без него. Казалось, что у них сейчас полно секретов. У него был един- ственный секрет, но как же он хотел, чтоб и его не было.
Элис открыла старую скрипучую дверь и вошла. Он робко по- следовал за ней.
Поппи села на занозистый пол, скрестив ноги, зажала кроссов- ками фонарик так, что он освещал ее лицо. Затем она сняла рюкзак и положила его на колени.
— Так вы скажете мне, что происходит? — спросил Зак, садясь напротив Поппи. Холодные доски чувствовались через пижаму, и он передвинулся, пытаясь сесть удобней.
Она открыла рюкзак.
— Ты будешь смеяться, — сказала она, — но не нужно. Она взглянула на Элис. Элис прислонилась к стене сарая.
— Поппи видела призрака, — сказала она.
Зак пытался унять дрожь. Призраки — это не то, о чем говорят
ночью в заброшенном сарае.
— Вы просто хотите напугать меня. Это какая-то глупость...
Поппи аккуратно достала из рюкзака фарфоровую костяную куклу. Зак набрал воздуха в грудь и замолчал. Тусклые черные гла- за Королевы были открыты, она пристально смотрела на него. Он всегда думал, что она выглядела пугающе, но при свете фонарика казалась одержимой.
Поппи коснулась лица куклы. Оно было белым, словно перга- мент. С головы свисали похожие на щетинки сухие волосы, а губы и щеки были слегка нарумянены. Когда Поппи положила ее на спи- ну, то ее глаза не закрылись, будто она наблюдала за Заком. Ее тон- кое, хрупкое платье было порвано на плече, а на выцветшей ткани виднелись мелкие дырочки. Она не выглядела такой старой, как подставка для куклы, и поездка в рюкзаке Поппи, вероятно, ничего не изменила.
— Королева, — неуверенно сказал Зак, с ухмылкой, пытаясь скрыть нарастающий страх.
— Просто послушай, — сказала Элис. — Постарайся не быть та- ким придурком, в которого превратился.
Элис никогда не говорил ничего подобного, особенно ему. Его это задело.
— Знаю, ты сказал нам, что больше не будешь играть, но я дума- ла, что это не так, — протараторила Поппи. — И я просто не могла взять и достать из шкафа Королеву, пока мама была в комнате. И вот, той ночью я достала куклу из футляра — когда мы поспорили
— и переставила остальные мамины вещи, чтоб она ничего не заме- тила. А потом... ну, я увидела мертвую девочку.
— То есть, тебе приснился кошмар, — сказал Зак.
— Просто помолчи немного, — сказала Элис.
— Он не был похож на обычный сон, — сказала Поппи, ее паль- цы гладили локоны Королевы, а голос стал мягким и холодным, как ночной воздух. Это напомнило Заку о том, что Поппи таким голо- сом озвучивала злодеев и даже саму Королеву. — Он вообще не был похож на сон. Она сидела на краю моей кровати. У нее были свет- лые волосы, как у куклы, но спутанные и грязные. Она сказала, что я должна похоронить ее. Она сказала, что не успокоится, пока ее кости не окажутся в ее могиле, и, если я не помогу, она сделает меня
несчастной.
Поппи остановилась, как будто ждала, что Зак скажет что-ни- будь насмешливое. Элис поежилась. Зак долго молчал, пытаясь представить, о чем говорит Поппи. Он почти увидел девочку в за- пятнанной сорочке.
— Ее кости? — наконец повторил он.
— А ты что не знал, что в фарфоровых костях есть настоящие кости? — сказала Поппи, дотронувшись до фарфоровой щеки. — Глина, из которой сделали куклу, сделана из человеческих костей. Из костей маленькой девочки. Эти волосы — волосы маленькой де- вочки. А тело куклы наполнено ее прахом.
Дрожь пробежала по его спине. Он закрыл глаза, чтоб не смо- треть на куклу.
— Так, значит, это и есть ваш розыгрыш. Я понял. Вы разозли- лись на меня за то, что я больше не играю, и тогда придумали эту страшную историю. В чем изюминка? Кто-то из вас повесил про- стынь на дерево или куда-нибудь еще?
— Я же говорила, — пробубнила Поппи.
— Так вы, действительно, повесили простынь? — нахмурился Зак, оглядываясь на деревья и горы банок и металла.
— Нет же, идиот, — сказала Элис. — Я говорила ей, что ты нам не поверишь и не захочешь помочь.
Он всплеснул руками.
— Помочь в чем? Похоронить куклу? Зачем нужно было будить меня посреди ночи для этого?
Поппи прижала куклу к груди, и один ее глаз закрылся, а потом снова открылся, как будто она подмигнула ему.
— Элеонора Керчнер реальна. Это имя куклы-девочки. Она рас- сказала мне о себе. Ее отец был рабочим в гончарне, разрисовывал и декорировал керамику, а после смерти Элеоноры он окончатель- но обезумел. Он не смог похоронить ее, тогда он принес ее тело в гончарню, разрубил и сжег в печи. Размолол ее обугленные кости и сделал из них смесь для костяного фарфора, потом залил смесь в форму, отлитую из одной из любимых кукол Элеоноры. Так ее мо- гила и осталась пустой.
Зак попытался сглотнуть, хотя его горло пересохло. Слишком просто можно было представить, как кукла движется сама по себе,
моргает накрашенными ресничками и направляется к нему. Может открыть свой крошечный розовый рот и закричать.
— Это она тебе сказала?
— Каждую ночь она все больше рассказывала о себе, — освещен- ное фонариком лицо Поппи казалось незнакомым. — Она не успо- коится, пока мы не похороним ее. И она не оставит нас в покое. Она обещала сделать нас несчастными, если мы не поможем.
Зак посмотрел на Элис.
— И ты веришь? Ты веришь во все это?
— Я никогда не верила в призраков и сейчас не верю, — сказала Элис. — Без обид, Поппи, но это бредовая история. Я пока не увере- на; кстати, покажи ему. Это кое-что доказывает.
— Что покажи? — спросил Зак.
Поппи резким движением оторвала голову куклы от тела. Зак затаил дыхание, но там оказался всего лишь металлический крючок, торчащий из шеи. Поппи просунула пальцы в тело куклы, будто пыталась до чего-то добраться.
— Что ты делаешь? — спросил Зак. Голова куклы лежала теперь у Поппи на коленях, глаза были закрыты.
— Вот, посмотри сюда, — Поппи вытащила небольшой ткане- вый мешочек и направила на него фонарик.
На ткани была выбита дата и какие-то буквы. Он был чем-то заполнен, но сложно было сказать чем.
— Ливерпуль? — прочитал Зак. Он вспомнил какой-то фильм про британский рок, который его мама смотрела поздно вечером. — Это же в Англии. Битлз оттуда родом. Мы не сможем туда поехать, так что придется девочке-призраку найти...
— Я тоже сначала так подумала, — перебила его Элис. — Посмо- три внимательно, тут сказано «Ист Ливерпуль. Штат Огайо». Мы можем поехать на автобусе и будем там к утру, — она помолчала. — И мы поедем. Сегодня. Прямо сейчас.
Зак посмотрел на Элис, затем на Поппи.
— Вы меня за этим сюда позвали?
— Я пыталась объяснить вчера, я же предупредила, что это важ- но, — сказала Элис.
Поппи направила фонарик сначала на свои часы, а потом Заку в лицо.
— Есть автобус в два пятнадцать ночи. Он едет из Филадельфии в Йонгтаун и останавливается в Ист-Ливерпуле. Элис сказала, что поедет, если ты поедешь.
Зак вспомнил историю о призраках, которую Поппи рассказала по пути из школы. Неужели она опять придумала какую-то игру? Игру, основанную на их реальной жизни? Но Поппи совсем не вы- глядела такой радостной, какой она бывала, когда у нее возникали
такие идеи. Она была бледной и дерганной, как будто долго не спа- ла.
— Ты, правда, поедешь? — спросил, наконец, Зак, глядя на Элис. Ее бабушке точно не понравится эта затея с призраками, автобуса- ми и прогулками в два часа ночи с мальчиком. Даже если этот маль- чик всего лишь он.
Элис пожала плечами.
Родители Зака, конечно, тоже будут против, но ведь он подумы- вал о побеге. И если он решит никогда не возвращаться, что ж, по крайней мере, у него будет компания на первое время. В книжках сирота обычно становится помощником пастуха или подмастерьем мага. В реальной жизни Заку слабо верилось, что попадется похожая работа.
— Ты все еще не заглянул вовнутрь, — напомнила Элис. — Там что-то очень странное.
Дрожащими руками Зак потянул за тесемку. Поппи передала фонарик Элис и та посветила прямо на мешочек.
Поначалу Зак не понял, что внутри. Содержимое было похоже на какой-то темный песок с осколками ракушек. Вдруг он осознал, что мешочек был наполнен серым пеплом, а ракушки были на са- мом деле острыми, белыми обломками костей.
Ну конечно! Пепельные останки призрака. Девочки. Королевы. Зак почувствовал, как его накрывает волной невообразимого ужаса. Ему хотелось бросить мешочек и бежать без оглядки домой, чтобы спрятаться под своим одеялом. Он не шевелился. Дрожащи- ми руками он затянул тесемку так сильно, как только смог, чтоб ему
не пришлось больше смотреть внутрь.
— Поппи говорит, что мы можем сесть на обратный автобус в обед и к ужину будем дома. Там всего-то три часа в дороге. Но рей- сов только два — этот, поздно ночью и еще один днем, но второй слишком поздно, мы не успеем вернуться. Мы оставили записку ро- дителям, — Элис выглядела уверенно, но голос у нее немного дро- жал. Зак задумался, долго ли она сопротивлялась, прежде чем поо- бещала поехать, если он тоже поедет.
— Если это настоящие кости, разве мы не должны кому-то рас- сказать? — начал Зак. — Девочка умерла, может, отец ее убил. Вдруг это одна из тех историй, которые показывают по телевизору.
— Это было так давно, никому уже нет дела, — сказала Поппи.
— А даже если они начнут расследование. У нас просто отберут ку- клу, поставят в каком-нибудь музее, и тогда ее призрак будет очень недоволен.
Зак задумался над словами Поппи, а еще о том, о чем она умал- чивает.
— Ты нашла пепел до того, как увидела Элеонору во сне, или уже после?
— Все, я еду, с вами или без вас, — Поппи начала засовывать мешочек обратно в куклу. Зак сделал вывод, что она нашла пепел раньше. Поппи продолжала:
— Верите вы мне, или нет, я собираюсь похоронить ее так, как она этого хочет.
Мысль о том, что они посреди ночи заберутся в автобус и поедут в какое-то незнакомое место, внушала Заку страх. Но, в то же время, это было хоть какое-то приключение.
— Ладно, — согласился он, — хорошо, я поеду.
Элис вытаращила глаза. Зак подумал, что она, наверно, в пер- вый раз в жизни ожидала, что он откажется,, и даже не рассматри- вала возможность, что он согласится. Если так, то ей следовало его предупредить заранее.
— Я поеду, — продолжил Зак, — но только при одном условии. Вы не будете спрашивать меня об игре, и почему я больше не хочу играть. Договорились? Больше не допытывайтесь.
— Ладно, — сказала Поппи.
— Ладно, — поддержала Элис.
— Ну, вот и ладно, — повторил Зак.
— Тебе нужно очень быстро собраться. Еще оставь записку для своих родителей, скажи, что рано проснулся и к вечеру будешь дома, чтоб они не забили тревогу, — сказала Поппи.
— Ты уверена, что автобус привезет нас назад вовремя? Абсо- лютно точно? — спросила Элис.
— Точно! Я все спланировала. Зак возьми провиант, ладно?
Встречаемся у почтового ящика через двадцать минут.
Она выключила фонарик, и на секунду все погрузилось в тем- ноту.
Зак поморгал, чтоб привыкнуть. Когда он начал различать окру-
жение, Поппи уже убрала куклу, так что, по крайней мере, на него больше не таращился ее подмигивающий глаз.
Зак шел домой по пустынной улице. Кроссовки у него были все мокрые от росы.
Существует какой-то особый вид тишины, которая опускается на город поздней ночью. Кажется, что вокруг нет ни души. Воздух будто бы пропитан какой-то магией и на свете нет ничего невоз- можного.
Он пробрался обратно в дом и постоял какое-то время в темно- те на кухне. В сердце у него зародилось чувство отваги. Наконец, добравшись до шкафчиков, Зак начал представлять, что собирает припасы для грандиозного похода, такие, как вяленое мясо или не- что под названием галеты. Зак думал, что это вид хлеба. Он слы- шал, что таким питались солдаты во времена Гражданской Войны. У мамы на кухне не было ничего такого. У нее даже не было эль- фийских хлебцев, какими питались Фродо и Сэм по пути к Роковой Горе. Их он себе представлял похожими на мотцу, но ее у мамы тоже не было. Но он смог найти и благополучно запаковать в свой рюк- зак бутылку лимонада, упаковку соленых крекеров, три апельсина, красные лакричные леденцы и банку арахисового масла.
В своей комнате Зак переоделся в джинсы и ветровку на молнии, уложил несколько случайных вещей, которые, как ему показалось, могут пригодиться в путешествии, а именно: двадцать три доллара (двадцать из которых ему на день рождения подарила тетя), книж- ку, описывающую ядовитые растения (вдруг придется жить в дикой природе и питаться ягодами, что, конечно, маловероятно), а еще спальный мешок, который был ему мал, но мог использоваться как одеяло, если его расстегнуть. В шкафу в коридоре он нашел фона- рик и, напоследок, захватил садовую лопатку, которая стояла у чер- ного хода.
Прежде чем уйти, он написал и положил на кровать записку, которая гласила:
«Встал рано. Ушел играть в баскетбол. Могу не прийти к ужи- ну».
«Могу вообще не прийти», — подумал Зак, но не написал.
Когда он выходил из дома, то снова подумал, не является ли все это выдумкой. Ложью. Попыткой Поппи доиграть игру.
«Но ведь пепел был настоящий», — напомнил он себе.
По правде говоря, Зак не знал, верит ли он в призрака, или про- сто уже привык следовать идеям Поппи, или может эта история дала ему возможность убежать, но допустить вероятность возвращения..
Если ему захочется вернуться.
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 84 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 4 | | | ГЛАВА 6 |