|
Закари был уже готов отправиться в школу, когда с работы прихромал отец. От него воняло жиром и он приволакивал левую ногу. Ресторан, в котором отец работал, закрывался около трех утра, но, поскольку нужно было проверить запасы, заказы и доставлен- ную еду с остальной командой, то чаще всего приходил он гораздо позже закрытия.
— Натер мозоли, — хмыкнул отец, объясняя причину своей хро- моты. Он был здоровым детиной со спутанными короткими кудря- выми волосами такого же цвета сожженного тоста, как и у Зака. И глаза у него были такими же голубыми-голубыми, а еще ему дваж- ды ломали нос. — А потом, как идиот, я опрокинул на себя масло. Но мы быстро убрали, так что все в порядке.
То, что они все убрали, это хорошо. Это означало, что в рестора- не ели люди и что отец не потеряет работу.
Мама достала кружку, молча отпила из нее кофе и поставила на стол. Зак схватил рюкзак и направился к двери. Он чувствовал себя скверно, но порой был все еще озадачен тем, что видел отца дома. Тот ушел от них три года назад, а три месяца назад вернулся. Зак все еще не мог привыкнуть, что отец рядом.
— Порви их всех сегодня, — сказал отец, взъерошив Заку воло- сы, словно тот был маленьким мальчиком.
Отцу нравилось, что Зак играет в баскетбольной команде. По- рой казалось, это единственное, что ему нравится в Заке. Отцу не нравилось, что Зак после школы играет с девочками вместо того, чтобы обстреливать кольца со старшими детьми парой кварталов ниже. Ему не нравилось, что Зак все время витает в облаках. А ино- гда Заку казалось, что отцу не нравится, что сын преуспел в игре в баскетбол, потому что это означало, что он не мог ругать Зака, как делал это по отношению к остальным вещам, как, например, то, что они устраивали во дворе представление.
По большей части, Зака не волновало, что думал отец. Каждый раз, когда тот одаривал Зака разочарованным взглядом или задавал вопрос, ответ на который подразумевал, что сын будет оправды- ваться, Зак предпочитал не обращать на его знаки внимания. Они с мамой отлично справлялись до того, как отец вернулся, и они от-
лично справятся, если тот опять уйдет.
Вздохнув, Зак отправился в школу. Обычно он не встречал нико- го по пути, но сегодня единственном ребенком, которого он увидел, был Кевин Лорд. Кевин рассказал Заку длинную историю о том, что видел оленя, когда катался на грязном велике по лесу. И съел тесто для тостов сырым, прямо из упаковки.
Зак зашел в класс мистера Локвуда сразу после того, как подъеха- ли автобусы. Алекс Риос откинулся на стуле, ударив кулаком сверху по кулаку Зака. Потом они подставили друг другу ладони, хлопну- ли и протащили их до кончиков пальцев. Это было рукопожатие, которому учили в баскетбольной команде. Каждый раз, когда Зак здоровался так, его охватывало теплое чувство сопричастности.
— Как думаешь, мы выиграем у Эдисона в следующее воскресе- нье? — спросил Алекс, как бы и не спрашивая. Это была часть риту- ала, как и рукопожатие.
— Мы их разгромим, — сказал Зак, — если только ты будешь пасовать мне.
Алекс фыркнул, а мистер Локвуд начал проверять присутству- ющих, так что им пришлось повернуться к интерактивной доске. Зак постарался перестать улыбаться и начать казаться сосредото- ченным.
После обеда Поппи, проходя мимо Зака в коридоре, всунула ему в руку треугольную записку. Ему не нужно было ее разворачивать, чтобы понять, что это. Вопросы. Он не смог бы припомнить, кому пришла на ум эта идея или когда, но вопросы существовали, слов- но игра в игре. Он, Поппи и Элис должны были отвечать на любой вопрос, касающийся игры, на бумаге. Ответы видел только тот, кто спрашивал. Персонажи не должны были их знать.
Они передавали записку туда-сюда, особенно если кто-то из них продвигался вперед или должен был уехать. Он всегда ощущал при- лив волнения и немного боялся, когда получал этот кусочек сложен- ной бумаги. Эта часть игры была особенно рискованной. Одна ве- роятность того, что учитель может выхватить записку или ее увидит Алекс, заставляла Зака сгорать от смущения.
Когда мистер Локвуд принялся читать свою лекцию по исто- рии, он бережно развернул бумагу, положив записку на страницы своего учебника.
Если проклятие спадет, отойдет ли Уильям от пиратских дел?
Если да, то будет ли он скучать по ним?
Как он думает, кто его отец?
Как он думает, нравится ли он Леди Джей? Бывают ли у Уильяма ночные кошмары?
Зак принялся писать. Ему нравилось, как раскрывалась история, пока он писал, нравилось, как просто порой к нему приходили от- веты, словно они только того и ждали, когда же он о них расскажет. Иногда Уильяму снится, будто бы он погребён заживо. Ему снит-
ся, что он просыпается одетым во все черное. Только он один знает, где находится, потому что ощущает, как что-то давит на грудь так, что тяжело набрать воздуха и крикнуть. Обычно он делал попытки кричать и просыпался от этого. Он обнаруживал себя в своей раска- чивающейся койке в холодном поту, а его зеленый попугай всма- тривался в него единственным черным глазом. И тогда он сказал себе, что когда умрет, будет похоронен в море.
Даже после того, как Зак скомкал в шарик листок с вопросами и положил его в передний карман рюкзака, чувство, что эта история близка ему, не покидало его. Он принялся рисовать на полях своей тетради ружья и сабли, а рядом с домашними заданиями по геоме- трии начали появляться взрывы и воронки, как во время сражения при Энтитеме.
Прошлым летом с Заком, как и с другими мальчиками, стало происходить что-то загадочное, опутывающее их, будто ириска. Он всегда был высоким, но сейчас по росту почти догнал отца: руки ста- ли больше, и ему стало намного легче ловить баскетбольный мяч, ноги длиннее, и он теперь мог прыгать довольно высоко, касаясь сетки. Год назад он отставал на площадке, но сейчас просто громил всех.
В школе все начали смотреть на него совсем по-другому. Ребята чаще останавливались с ним поболтать, хлопали по спине и громче смеялись над его шутками. Только девочки вели себя странно.
Даже Элис, если он находился рядом, начинала странно себя вести. Когда она была со своими школьными подружками, вместо того, чтобы заговорить с ним как обычно, они только стояли кучкой и глупо хихикали. В тот же день, после занятий он проходил мимо Элис и нескольких девочек из театрального кружка. Они убежали,
смеясь, прежде чем он успел спросить Элис, что такого смешного и не хочет ли она пойти домой вместе с ним.
Этим ранним осенним вечером он пошел домой один, чувствуя себя немного одиноким, пиная ногами ковер из опавших листьев. Он не знал, как сделать так, чтобы было как раньше. Он не мог уменьшиться и стать таким, каким был до этого.
Жуткий ветер завывал в ветвях деревьев перед старым домом мистера Томпсона, который находился в конце квартала. Завывание это раздавалось где-то далеко, но с каждой секундой становилось все ближе и ближе. Зак ускорил шаг и практически пустился бежать, при этом глупо себя чувствуя. Он ощущал, как шевелятся волосы на затылке, как будто что-то находилось позади него. Он чувствовал его дыхание.
Внезапно он ощутил нахлынувшую на него волну ужаса. Она была настолько всеобъемлющей, что он, злясь на себя за глупость, побежал через газон к небольшому кирпичному дому, в котором жил. Он толкнул ладонями входную дверь, а потом рванул на себя, чтобы открыть ее.
На кухне было тепло, пахло соусом для спагетти и жареными сосисками, и этот запах, запах безопасности, отгонял все мысли о ночи и жутком ветре.
Из кухни выглянула мама: она была одета в спортивные штаны, а ее длинные каштановые волосы были убраны заколками. Она вы- глядела уставшей.
— Ужин уже почти готов. Почему бы тебе не начать делать уро- ки, а я потом позову тебя ужинать?
— Хорошо, — сказал Зак. Когда он шел через гостиную, отец спускался по лестнице. Он сильно хлопнул Зака по плечу.
— А ты растешь, — сказал он, и это как раз было одной из тех странных вещей, которые говорят взрослые, когда все и так очевид- но и не требует ответа.
С тех пор как отец вернулся, он любил говорить нечто подобное.
— Наверное, — сказал Зак, избавившись от хватки отца, и на- правился в комнату.
Он бросил рюкзак на кровать, улегся на живот и потянулся за книгой по обществоведению. Он прочитал заданную главу, а потом, разувшись, принялся за пунктуацию. Сосредоточиться было очень
тяжело, живот сводило от голода, а от запахов готовой еды ожида- ние становилось только хуже. Он и так чувствовал себя уставшим, после учебы, и домашка – это последнее, чем бы ему хотелось за- ниматься. Ему хотелось сесть перед телевизором и смотреть фильм про охотников за привидениями или про одного из воров, работаю- щего на правительство. В идеале, он бы смотрел его, сидя на диване с тарелкой спагетти и сосисок на коленях.
Хотя мама, конечно же, не согласится пойти на это. С тех пор как вернулся отец, и всякий раз, когда он был не на работе, вся се- мья собиралась вместе, за одним столом, оставив телефоны, игры и книжки. Мать все время цитировала что-то, вычитанное из жур- нала, — типа исследования, утверждавшие, что совместные обеды должны сделать Зака счастливее, а ей помогут сбросить лишний вес. Почему они собирались за общим столом только тогда, когда отец был дома, если это так важно, Зак не понимал.
Прокрутив все это в голове, Зак заметил кое-что странное. Этим утром, когда он ушел в школу, Клинок Уильям сидел на краю пись- менного стола Зака с кучей других фигурок — одноразовой коман- дой Жемчужины Нептуна. Но теперь никого из них там не было.
Зак оглядел комнату. Особо чистой она ему не показалась, хотя каждое воскресенье его мама «слегка прибиралась». Большая часть грязного белья лежала возле корзины. Книжная полка захламлена книгами о пиратах, приключенческими романами и учебниками, выпавшими на пол. Письменный стол был завален журналами, ку- сочками ЛЕГО и моделями кораблей, здесь же стоял компьютер. Но ему была известна схема своего беспорядка. Он знал, где должна быть команда, но ее там не было.
Он неуклюже приподнялся, наполовину соскользнув с матраца. Затем наклонился, чтобы заглянуть под кровать. Его черная кошка по имени «Партия» пробиралась в комнату и роняла вещи. Тогда Зак присел на ковер, то не увидел Уильяма Клинка на полу.
Он начал беспокоиться. Уильям был его лучшим персонажем — кем он играл дольше всех и кто был в центре почти каждой истории Зака. Две недели назад Поппи познакомила его с гадалкой, которая рассказала Уильяму, что знает, кто был его отцом — и вдруг, в по- пытках узнать прошлое и избавиться от проклятия Королевы, Уи- льямом стало, как никогда, интересно играть.
Поппи всегда так делала — импровизировала, погружалась в пробелы в истории, придумывала что-то новое и интересное и не- много пугающее. Иногда это его раздражало: ведь рассказчиком истории Уильяма был Зак — но в большинстве случаев просто сто- ило взять и поверить ей.
Для Уильяма было очень важно не потеряться. Ведь если Уи- льям пропадет, не будет остальной части истории, не будет сумас- шедших идей, не будет развязки, не будет конца, ничего не будет.
Может, думал он, может, он ошибся. Может он неправильно вспомнил, где оставил фигурки. Может, Уильям и прочие были с его остальными игрушками. Он пошел туда, где должна была ле- жать сумка для его фигурок, внутри шкафа. Но ее тоже не было.
Он почувствовал себя странно. Как будто что-то сдавило грудь. Он уставился в одну точку, ожидая от мозга каких-нибудь объяс- нений. Он запаниковал. Зак был уверен, что сумка лежала на полу,
когда он наткнулся на нее, вешая футболку.
А может быть, он оставил их дома у Поппи? Кроме того, он вспомнил, что видел его накануне вечером. И он не оставил бы Уи- льяма, если на то не было причин — за исключением тех случаев, когда они были в центре разрабатываемой битвы, когда все должны стоять строго на своих местах, которой не было.
Он беспомощно огляделся.
— Мам! — крикнул Зак, подойдя к двери своей комнаты и от- крыв ее. — Мам! Что ты сделала с моими вещами? Ты брала мой рюкзак?
— Закари? — крикнула она снизу. — Уже во второй раз ты хлоп- нул...
Он сбежал вниз по лестнице, перебивая ее:
— Где мой рюкзак? Фигурки. Модельки и машинки. Все они. Их нет наверху.
— Я ничего не брала в твоей комнате. Держу пари, они лежат под горами грязной одежды, — она улыбнулась, опустив стопку та- релок, но он не улыбнулся в ответ. — Приберись в своей комнате, и, я уверена, сумка найдется.
— Нет, мам, они пропали, — Закари взглянул на отца и был удивлен выражением его лица — выражением, которое он не пони- мал, как трактовать.
Она проследила за взглядом Зака, направленным на отца, ее го- лос был очень тихим:
— Лиам?
— Ему уже двенадцать, а играется с кучей барахла, — сказал отец, вставая с кушетки и приняв умиротворяющую позу. — Он должен повзрослеть. Пришло время избавиться от них. Он должен обзавестись друзьями, слушать музыку, лентяйничать. Зак, поверь мне, тебе никуда не деться от этого.
— Где они? — спросил Зак, с угрожающей ноткой в голосе.
— Забудь, они исчезли, — сказал отец. — Нет смысла впадать в истерику.
— Те фигурки принадлежали мне! — Зак был настолько зол, что едва мог думать. Голос дрожал от ярости:
— Они были моими.
— Кто-то должен подготовить тебя к реальному миру, — сказал отец, его лицо налилось кровью. — Ты без ума от всего этого, но все кончено. Кончено. Ты понял меня? Пришла пора взрослеть. Конец разговора.
— Лиам, о чем ты думал? — требовала мама Зака. — Ты не дол- жен принимать таких решений, не обговорив...
— Где они? — прорычал Зак. Он никогда не говорил так с от- цом, никогда не говорил так со взрослыми. — Что ты сделал с ними?
— О, не будь столь драматичен, — сказал отец.
— Лиам? — настороженно спросила мама.
— ВЕРНИ ИХ ОБРАТНО! — прокричал Зак. Он был вне себя, но ему было плевать.
Отец на мгновение остановился, на лице появилась неуверен- ность.
— Я выбросил их. Прости. Не думал, что ты расстроишься. Они же просто из пластика...
«В мусоре?» Закари бросился к двери и вниз по ступеням. На обочине, в конце газона, стояли два больших щербатых металличе- ских мусорных бака. Онемелыми пальцами он снял крышку с одно- го бака, звонко бросив ее на дорогу.
«Пожалуйста, — подумал он. — Пожалуйста-пожалуйста-пожа- луйста».
Но внутри мусорного бака было пусто. Грузовик уже проехал и
все собрал.
Зак был опустошен. Уильям Клинок и Макс Охотник и все остальные погибли. Без них все их истории тоже погибли. Он вытер лицо рукавом.
Затем он вернулся домой. Силуэт его отца виднелся в дверном проеме.
— Эй, мне жаль, — сказал он.
— Больше не пытайся быть моим отцом, — сказал Зак, проходя мимо него, — уже слишком поздно для этого. Уже давно слишком поздно.
— Закари, — сказала мама. Ее рука потянулась, чтобы коснуться его плеча, но он прошел мимо.
Отец просто уставился на него, у него перекосило лицо.
В своей комнате Закари смотрел в потолок, пытаясь унять чув- ства внутри него. Он не доделал домашнее задание. Он не съел свой ужин, даже когда мама принесла тарелку и поставила на его стол. Он не надел пижаму. Он не плакал.
Закари ворочался, ему не давали покоя тени, движущиеся по потолку, и гнев, который, казалось, только нарастал. Его отец, унич- тоживший игру. Его мать, позволившая отцу снова жить с ними. Поппи и Элис, которые ничего не потеряли. И он сам за то, что ве- дет себя как маленький ребенок, как и сказал отец, за беспокойство о Уильяме Клинке и кучке пластиковых игрушек, как о живых людях. И этот гнев, зародившийся в глубине души, подступал к горлу, казалось, он может задушить. Зак был уверен, что не сможет расска- зать кому-нибудь о том, что случилось без гнева, захлестнувшего и
переполнившего его.
И единственным способом ничего никому не говорить — было закончить игру.
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 79 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Холли Блэк КОСТЯНАЯ КУКЛА | | | ГЛАВА 3 |