Читайте также:
|
|
Гарри поднял глаза, не осмеливаясь поверить.
Сегодняшний день может стать днём, когда я заключу величайшую сделку в моей карьере”, - продолжил дядюшка.
Гарри вернулся к своему тосту. “Ну конечно же, - подумал он с горечью, - дядя Вернон говорит об этом дурацком деловом ужине”. Уже две недели дядя не говорил ни о чём другом. Какой-то богатый строитель с женой собирались прийти на ужин, и дядя Вернон надеялся получить от него большой заказ (его компания выпускала сверла).
“Думаю, стоит повторить расписание ещё раз - в восемь вечера все должны быть на своих местах. Петуния, ты будешь…?”
В гостиной, - быстро подхватила тетя Петуния, - и буду готова поприветствовать их”.
“Хорошо, хорошо. Дадли?”
Я буду ждать, чтобы открыть дверь, - Дадли наклеил дурацкую, жеманную улыбочку. - Позвольте взять ваши пальто, мистер и миссис Мейсон”.
Они будут очарованы!” - воскликнула тетушка Петуния в порыве чувств.
“Прекрасно, Дадли, - похвалил дядюшка Вернон и обернулся к Гарри. - А ты?”
Я буду сидеть у себя в спальне, не буду шуметь и буду делать вид, что меня здесь нет”, - без выражения ответил Гарри.
“Именно так, - ядовито согласился дядюшка Вернон. - Я проведу их в гостиную, представлю тебя, Петуния и налью им выпить. В восемь пятнадцать…”
Я скажу, что ужин готов”, - подхватила тетя Петуния.
“А ты, Дадли, скажешь…”
Позвольте проводить вас в столовую, миссис Мейсон?” - ответил Дадли, протягивая жирную лапу невидимой женщине.
Мой маленький джентльмен!” - всхлипнула тетя Петуния.
А ты?” - Дядюшка Вернон со злостью покосился на Гарри.
Я буду сидеть у себя в спальне, не буду шуметь и буду делать вид, что меня здесь нет”, - мрачно повторил Гарри.
“Именно так. Кроме того, мы должны постараться сделать за ужином несколько сильных комплиментов. Есть идеи, Петуния?”
“Вернон сказал мне, что вы замечательно играете в гольф, мистер Мейсон… Скажите, где вы покупаете ваши платья, миссис Мейсон…”
“Отлично. Дадли?”
Как насчет такого - “Нам в школе надо было написать сочинение о том, кто наш герой. Я написал о Вас, мистер Мейсон””.
Это было уже чересчур как для тетушки Петунии, так и для Гарри. Тетушка разрыдалась и обняла сына, а Гарри нырнул под стол, чтобы они не увидели, как он хохочет.
“А ты, парень?”
Гарри, выпрямляясь, сделал усилие, чтобы сдержать смех. “Я буду у себя в спальне, не буду шуметь, и буду делать вид, что меня там нет”.
Именно так, там ты и будешь, - с ударением подтвердил дядюшка Вернон. - Мейсоны о тебе не знают, и узнать не должны. Когда ужин закончится, ты, Петуния, пойдешь с миссис Мейсон обратно в гостиную выпить чашечку кофе, а я заведу речь о свёрлах. Если мне повезёт, я подпишу контракт и поставлю печать ещё до десятичасовых новостей. А завтра в это же время мы отправимся за покупками, чтобы поехать на Майорку”.
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 105 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Гарри перевел взгляд с багрового дяди на бледную тетю, пытавшуюся привести Дадли в вертикальное положение. | | | Гарри это волновало мало. Он не думал, что на Майорке Десли станут обращаться с ним лучше, чем дома. |