Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

В этот самый момент дядя Вернон важно прокашлялся и объявил: “Итак - как все вы знаете, сегодня очень важный день”.

Читайте также:
  1. D) МОМЕНТ MYSTERIUM
  2. HLS: очень всеобщее бедствие
  3. I. Орг. момент.
  4. I. Организационный момент
  5. II.Проанализировать сегодняшнее положение организации с точки зрения достижения главной цели → определение слабых и сильных сторон.
  6. quot;Если не мы, то кто же?" Очень мобилизующий.
  7. Quot;ЗАВТРА". Весь это "местный колорит" может создать определенные проблемы, но с какого-то момента ваша жизнь в Норвегии стала просто невыносимой. Почему?

Гарри поднял глаза, не осмеливаясь поверить.

Сегодняшний день может стать днём, когда я заключу величайшую сделку в моей карьере”, - продолжил дядюшка.

Гарри вернулся к своему тосту. “Ну конечно же, - подумал он с горечью, - дядя Вернон говорит об этом дурацком деловом ужине”. Уже две недели дядя не говорил ни о чём другом. Какой-то богатый строитель с женой собирались прийти на ужин, и дядя Вернон надеялся получить от него большой заказ (его компания выпускала сверла).

“Думаю, стоит повторить расписание ещё раз - в восемь вечера все должны быть на своих местах. Петуния, ты будешь…?”

В гостиной, - быстро подхватила тетя Петуния, - и буду готова поприветствовать их”.

“Хорошо, хорошо. Дадли?”

Я буду ждать, чтобы открыть дверь, - Дадли наклеил дурацкую, жеманную улыбочку. - Позвольте взять ваши пальто, мистер и миссис Мейсон”.

Они будут очарованы!” - воскликнула тетушка Петуния в порыве чувств.

“Прекрасно, Дадли, - похвалил дядюшка Вернон и обернулся к Гарри. - А ты?”

Я буду сидеть у себя в спальне, не буду шуметь и буду делать вид, что меня здесь нет”, - без выражения ответил Гарри.

“Именно так, - ядовито согласился дядюшка Вернон. - Я проведу их в гостиную, представлю тебя, Петуния и налью им выпить. В восемь пятнадцать…”

Я скажу, что ужин готов”, - подхватила тетя Петуния.

“А ты, Дадли, скажешь…”

Позвольте проводить вас в столовую, миссис Мейсон?” - ответил Дадли, протягивая жирную лапу невидимой женщине.

Мой маленький джентльмен!” - всхлипнула тетя Петуния.

А ты?” - Дядюшка Вернон со злостью покосился на Гарри.

Я буду сидеть у себя в спальне, не буду шуметь и буду делать вид, что меня здесь нет”, - мрачно повторил Гарри.

“Именно так. Кроме того, мы должны постараться сделать за ужином несколько сильных комплиментов. Есть идеи, Петуния?”

“Вернон сказал мне, что вы замечательно играете в гольф, мистер Мейсон… Скажите, где вы покупаете ваши платья, миссис Мейсон…”

“Отлично. Дадли?”

Как насчет такого - “Нам в школе надо было написать сочинение о том, кто наш герой. Я написал о Вас, мистер Мейсон””.

Это было уже чересчур как для тетушки Петунии, так и для Гарри. Тетушка разрыдалась и обняла сына, а Гарри нырнул под стол, чтобы они не увидели, как он хохочет.

“А ты, парень?”

Гарри, выпрямляясь, сделал усилие, чтобы сдержать смех. “Я буду у себя в спальне, не буду шуметь, и буду делать вид, что меня там нет”.

Именно так, там ты и будешь, - с ударением подтвердил дядюшка Вернон. - Мейсоны о тебе не знают, и узнать не должны. Когда ужин закончится, ты, Петуния, пойдешь с миссис Мейсон обратно в гостиную выпить чашечку кофе, а я заведу речь о свёрлах. Если мне повезёт, я подпишу контракт и поставлю печать ещё до десятичасовых новостей. А завтра в это же время мы отправимся за покупками, чтобы поехать на Майорку”.


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 105 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ ПУГАТЬ ДАДЛИ!” - возопил дядя Вернон, стукнув кулаком по столу. | Гарри вскочил на ноги как раз в ту секунду, когда через лужайку до него донесся язвительный голос. | Стой - что ты делаешь?” - прошипел Гарри, втаскивая Добби обратно на кровать - Хедвиг проснулась, исключительно громко ухнув, и захлопала крыльями по прутьям клетки. | Быстро! Прячься в кладовку!” - прошипел Гарри, впихнул туда Добби, захлопнул дверцу и рухнул на кровать как раз когда дверь в комнату начала открываться. | Гарри поднял глаза и сглотнул. | Он открыл глаза. За окном искрился лунный свет. И кто-то смотрел на него сквозь решётку: кто-то веснушчатый, рыжий и длинноносый. | С тихим щелчком дверь открылась. | Я не уверен в том, что он мог это сделать, - сказал Гарри. - Как только он пытался ответить, так сразу начинал биться головой о стенку”. | Стало быть, ваш отец знает, что вы взяли его машину?” - спросил Гарри, уже догадываясь, каков будет ответ. | Точно, - подтвердил Рон. - Пошли, Гарри, я сплю наверху”. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Гарри перевел взгляд с багрового дяди на бледную тетю, пытавшуюся привести Дадли в вертикальное положение.| Гарри это волновало мало. Он не думал, что на Майорке Десли станут обращаться с ним лучше, чем дома.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)