Читайте также:
|
|
Порядок - мы притащим твое барахло - а ты бери всё, что тебе нужно из своей комнаты и кидай Рону”, - прошептал Джордж.
Осторожно на нижней ступеньке - она скрипит”, - тихонько предупредил их Гарри.
Он носился по комнате, передавая свои вещи Рону. Потом помог Фреду и Джорджу затащить наверх чемодан. До них донесся кашель дяди Вернона.
В конце концов, с трудом они дотащили чемодан до окна. Фред забрался в машину, чтобы помочь Рону, а Гарри и Джордж передавали чемодан из спальни. Потихоньку, дюйм за дюймом, он втискивался в машину.
Дядя Вернон закашлял опять.
“Ещё капельку, - пыхтя, произнёс Фред, втягивая чемодан на себя. - Как следует подтолкнуть…”
Гарри и Джордж навалились на чемодан, и он съехал на заднее сидение машины.
Отлично, сматываем удочки”, - прошептал Джордж.
Но лишь только Гарри влез на подоконник, он услышал громкое уханье, а вслед за ним недовольный голос дяди Вернона:
“ПРОКЛЯТАЯ СОВА!”
“Я забыл Хедвиг!!!”
Гарри рванул назад в тот самый момент, когда на лестничной площадке зажёгся свет, - он схватил клетку с Хедвиг, подскочил обратно к окну и передал её Рону. Пока Гарри карабкался на комод, дядя Вернон двинул кулаком в незапертую дверь и она с треском распахнулась.
На какую-то долю секунды дядя Вернон остолбенел от удивления; затем взревел, как бешеный бык, и схватил Гарри за ногу.
Рон, Фред и Джордж тянули Гарри за руки изо всех сил.
“Петуния! - прорычал Дядя Вернон. - Он убегает! ОН УБЕГАЕТ!”
Но Висли поднажали, и нога Гарри выскользнула из лап дядюшки - Гарри оказался в машине и захлопнул дверь.
Жми на газ, Фред!” - завопил Рон, и автомобиль рванулся к луне.
Гарри не мог поверить - он был свободен. Он высунулся из окна машины - ночной воздух трепал его волосы - и посмотрел на удаляющиеся крыши домов Бирючинного проезда. Дядя Вернон, тётя Петуния и Дадли, онемевшие от потрясения, высовывались из окна его комнаты.
До следующего лета!” - крикнул им Гарри.
Братья Висли прыснули со смеху, а Гарри уселся обратно, улыбаясь до ушей.
Выпусти Хедвиг, - сказал он Рону. - Она полетит следом. Ей не удавалось расправить крылья уже тысячу лет”.
Джордж передал Рону шпильку, и через секунду Хедвиг выпорхнула в окно, скользя позади машины, словно привидение.
“Итак - что же это за история, Гарри? - нетерпеливо спросил Рон. - Что с тобой произошло?”
Гарри поведал им историю про Добби, про его предупреждение и про плачевную судьбу пудинга со взбитыми сливками. За рассказом последовало долгое молчание.
Очень странно”, - наконец выговорил Фред.
“Подозрительно, - согласился с ним Джордж. - Значит, он так и не рассказал тебе, кто заварил всю эту кашу?”
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 86 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Он открыл глаза. За окном искрился лунный свет. И кто-то смотрел на него сквозь решётку: кто-то веснушчатый, рыжий и длинноносый. | | | Я не уверен в том, что он мог это сделать, - сказал Гарри. - Как только он пытался ответить, так сразу начинал биться головой о стенку”. |