|
Евр.12:1:
см. тж. 1Пет.2:1; Рим.6:12; Эф.4:22; Кол.3:8.
Те’мже у’бо и мы’, толи’къ иму’ще облежа’щь на’съ о’блакъ свиде’телей, го’рдость вся’ку {бре’мя вся’ко} отло’жше и удо’бь обстоя’телный гре’хъ, терпе’ниемъ да тече’мъ на предлежа’щий на’мъ по’двигъ,
1 [Сд] Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще,
1 [Б] Поэтому и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, отложив всякое бремя и легко опутывающий нас грех, будем с терпением проходить предлежащее нам поприще,
1 [АВ] Следовательно и мы, столькую имеющие окружающую нас тучу свидетелей, отягощение отложившие всякое и легкообступающий грех, через стойкость давайте будем бежать предстоящее нам состязание,
Евр.12:2:
см. тж. Лк.23:46; Флп.2:8.
взира’юще на нача’лника ве’ры и соверши’теля Иису’са, и’же вме’сто предлежа’щия ему’ ра’дости претерпе’ кре’стъ, о срамоте’ неради’въ, о десну’ю же престо’ла Бо’жия се’де.
2 [Сд] взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
2 [Б] взирая на Начальника и Совершителя веры, Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел по правую сторону престола Божия.
2 [АВ] оглядывающиеся на веры предводителя и совершителя Иисуса, Который вместо предстоящей Ему радости выдержал крест позор презревший, с правой [стороны] престола Бога сел.
Евр.12:3:
см. тж. Лк.2:34; Деян.28:22; Гал.6:9.
Помы’слите у’бо таково’е пострада’вшаго от гре’шникъ на себе’ прекосло’вие, да не стужа’ете, душа’ми свои’ми ослабля’еми.
3 [Сд] Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими.
3 [Б] Подумайте о Претерпевшем от грешников такое Себе противоборство, чтобы не обессилеть вам, изнемогая в душах ваших.
3 [АВ] Сравните с собой ведь таковое Выдержавшего от грешных в [отношении] Себя противоречие, чтобы не изнемогли вы душами вашими ослабевающие.
Евр.12:4:
см. тж. 1Кор.10:13.
Не у’ до кро’ве ста’сте, проти’ву грeха’ подвиза’ющеся,
4 [Сд] Вы еще не до крови сражались, подвизаясь против греха,
4 [Б] Вы еще не до крови сопротивлялись, подвизаясь против греха,
4 [АВ] Ещё не до крови вы противостали к греху противоборствующие,
Евр.12:5:
см. тж. Откр.3:19.
и забы’сте утeше’ние, е’же ва’мъ я’ко сыно’мъ глаго’летъ: сы’не мо’й, не пренемога’й наказа’ниемъ Госпо’днимъ, ниже’ ослабе’й, от него’ облича’емь.
5 [Сд] и забыли утешение, которое предлагается вам, как сынам: сын мой! не пренебрегай наказания Господня, и не унывай, когда Он обличает тебя.
5 [Б] и забыли то увещание, которое обращено к вам, как к сынам: Сын мой, не пренебрегай наказанием Господним и не изнемогай, когда Он обличает тебя;
5 [АВ] и вы забыли утешение, то, которое вам как сыновьям говорится, Сын мой, не пренебрегай наказанием Господа, и не ослабевай от Него обличаемый;
Евр.12:6:
см. тж. Притч.3:11-12; Иов.5:17; Пс.93:12.
[Зач..] Его’же бо лю’битъ Госпо’дь, наказу’етъ: бие’тъ же вся’каго сы’на, его’же прие’млетъ.
6 [Сд] Ибо Господь, кого любит, того наказывает; бьет же всякого сына, которого принимает.
6 [Б] ибо Господь, кого любит, того наказывает, и бьет Он каждого сына, которого Он принимает.
6 [АВ] которого ведь любит Господь наказывает, бичует же всякого сына которого принимает.
Евр.12:7
А’ще наказа’ние терпите’, я’коже сыново’мъ обрeта’ется ва’мъ Бо’гъ. Кото’рый бо е’сть сы’нъ, его’же не наказу’етъ оте’цъ?
7 [Сд] Если вы терпите наказание, то Бог поступает с вами, как с сынами. Ибо есть ли какой сын, которого бы не наказывал отец?
7 [Б] Терпите для вашего исправления: как с сынами, поступает с вами Бог. Ибо где тот сын, которого не наказывает отец?
7 [АВ] В [отношении] наказания выдерживайте; как [к] сыновьям [к] вам относится Бог; какой ведь сын которого не наказывает отец?
Евр.12:8
А’ще же безъ наказа’ния есте’, ему’же прича’стницы бы’ша вси’, у’бо прелюбоде’йчищи есте’, а не сы’нове.
8 [Сд] Если же остаетесь без наказания, которое всем обще, то вы незаконные дети, а не сыны.
8 [Б] Если же вы остаетесь без наказания, которое обще всем, то вы — незаконные дети, а не сыны.
8 [АВ] Если же без вы есть наказания которого причастные сделались все, то незаконнорождённые и не сыновья вы есть.
Евр.12:9:
см. тж. Чис.16:22; Иов.12:10; Еккл.12:7; Зах.12:1.
Къ си’мъ, пло’ти на’шей отцы’ име’хомъ наказа’тели, и срамля’хомся: не мно’го ли па’че повине’мся Отцу’ духово’мъ, и жи’ви бу’демъ?
9 [Сд] Притом, если мы, будучи наказываемы плотскими родителями нашими, боялись их, то не гораздо ли более должны покориться Отцу духов, чтобы жить?
9 [Б] Притом, если мы имели плотских наших отцов, которые нас наказывали, и мы их уважали, не гораздо ли более будем мы подчиняться Отцу духов, чтобы жить?
9 [АВ] Затем ведь плоти нашей отцов мы имели воспитателей и мы уважали; [разве] не много [же более будем подчинены Отцу духов и будем жить?
Евр.12:10:
см. тж. Мф.7:11; Тит.2:12.
Они’ бо въ ма’ло дни’й, я’коже го’дe и’мъ бе’, нака’зоваху на’съ: а се’й на по’льзу, да причасти’мся святы’ни его’.
10 [Сд] Те наказывали нас по своему произволу для немногих дней; а Сей — для пользы, чтобы нам иметь участие в святости Его.
10 [Б] Ибо те для немногих дней наказывали нас по своему усмотрению, Он же — для нашей пользы, чтобы нам иметь участие в Его святости.
10 [АВ] Они то ведь к немногим дням по кажущемуся им наказывали, Он же на пользу для получить часть святости Его.
Евр.12:11
Вся’кое бо наказа’ние въ настоя’щее вре’мя не мни’тся ра’дость бы’ти, но печа’ль: послeди’ же пло’дъ ми’ренъ науче’нымъ те’мъ воздае’тъ пра’вды.
11 [Сд] Всякое наказание в настоящее время кажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности.
11 [Б] Всякое же наказание в настоящее время кажется не радостью, а печалью, но впоследствии оно приносит мирный плод праведности тем, которые чрез него были научены.
11 [АВ] Всякое же наказание к то присутствующему не кажется радостью быть но печаль, позднее же плод мирный через него наупражнявшимся отдаёт праведности.
Евр.12:12:
см. тж. Ис.35:3.
Те’мже осла’бленныя ру’ки и осла’бленная коле’на испра’вите
12 [Сд] Итак укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени
12 [Б] Поэтому укрепите опустившиеся руки и расслабленные колени,
12 [АВ] Потому опущенные руки и ослабленные колени распрямите,
Евр.12:13
и стези’ пра’вы сотвори’те нога’ми ва’шими, да не хро’мое соврати’тся, но па’че да исцeле’етъ.
13 [Сд] и ходите прямо ногами вашими, дабы хромлющее не совратилось, а лучше исправилось.
13 [Б] и прокладывайте прямые тропы для ног ваших, чтобы хромающее не совратилось, а лучше было бы исцелено.
13 [АВ] и колеи прямые делайте ногам вашим, чтобы не хромое было отвращено, было излечено же более.
Евр.12:14:
см. тж. Рим.12:18; 2Кор.7:1; 1Сол.4:3.
[Зач. 332.] Ми’ръ име’йте и святы’ню со все’ми, и’хже кроме’ никто’же у’зритъ Го’спода:
14 [Сд] Старайтесь иметь мир со всеми и святость, без которой никто не увидит Господа.
14 [Б] Ищите мира со всеми и освящения, без которого никто не увидит Господа,
14 [АВ] [За] миром гонитесь со всеми, и [за] освящением, которого без никто увидит Господа,
Евр.12:15:
см. тж. Втор.29:18; Гал.5:9; 2Тим.2:17.
смотря’юще, да не кто’ лиши’тся благода’ти Бо’жия: да не ки’й ко’рень го’рести, вы’спрь прозяба’яй, па’кость сотвори’тъ, и те’мъ оскверня’тся мно’зи:
15 [Сд] Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда, и чтобы им не осквернились многие;
15 [Б] наблюдая, чтобы кто не лишился благодати Божией, чтобы какой горький корень, вырастая, не причинил вреда, и чтобы им не были осквернены многие,
15 [АВ] присматривающие не кто-либо отстающий от благодати Бога, не какой-либо корень горечи наверх растущий [чтобы] осаждал и через него были осквернены многие,
Евр.12:16:
см. тж. Быт.25:33; 1Кор.6:15.
да не кто’ блудоде’й, или’ скверни’тель, я’коже Иса’въ, и’же за я’дь еди’ну отда’лъ е’сть перворо’дство свое’.
16 [Сд] чтобы не было между вами какого блудника, или нечестивца, который бы, как Исав, за одну снедь отказался от своего первородства.
16 [Б] чтобы не было какого блудника или далекого от Бога, как Исав, который за одно блюдо продал свое первородство.
16 [АВ] не какой-либо развратник или нечестивец как Исав, который вместо еды одной отдал права первородства свои.
Евр.12:17:
см. тж. Быт.27:34.
Ве’сте бо, я’ко и пото’мъ похоте’въ насле’довати благослове’ние, отве’рженъ бы’сть: покая’ния бо ме’ста не обре’те, а’ще и со слеза’ми поиска’лъ его’.
17 [Сд] Ибо вы знаете, что после того он, желая наследовать благословение, был отвержен; не мог переменить мыслей отца, хотя и просил о том со слезами.
17 [Б] Ибо вы знаете, что и после того, желая наследовать благословение, он был отвергнут: ибо он не обрел покаяния, хотя и со слезами искал его.
17 [АВ] Знайте ведь что и впоследствии желающий унаследовать благословение он был отвергнут, покаяния ведь место не нашёл, хотя со слезами взыскавший его.
Евр.12:18:
см. тж. Исх.19:12.
Не приступи’сте бо къ горе’ осяза’емeй и разгоре’вшемуся огню’, и о’блаку и сумра’ку, и бу’рe
18 [Сд] Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме и мраку и буре,
18 [Б] Ибо вы не приступили к осязаемому и поглощающему огню, ни к мраку, ни к темноте, ни к буре,
18 [АВ] Не ведь вы подошли к нащупываемому и зажжённому огню и мраку и тьме и буре
Евр.12:19:
см. тж. Исх.20:19.
и тру’бному зву’ку, и гла’су глаго’лъ, его’же слы’шавшии отреко’шася, да не приложи’тся и’мъ сло’во,
19 [Сд] не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово,
19 [Б] ни к звуку трубному, ни к шуму словесному такому, о котором слышавшие просили, чтобы не было сказано им больше ни слова.
19 [АВ] и трубы звуку и голосу слов, который услышавшие упросили не быть прибавленным им слова;
Евр.12:20:
см. тж. Исх.19:13.
не терпя’ху бо повелeва’ющаго: а’ще и зве’рь прико’снется горе’, ка’мениемъ побие’нъ бу’детъ:
20 [Сд] ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо было: если и зверь прикоснется к горе, будет побит камнями (или поражен стрелою);
20 [Б] Ибо не могли они вынести того, что было заповедуемо: если и зверь прикоснется к горе, да будет побит он камнями.
20 [АВ] не переносили ведь приказываемое, Если зверь коснётся горы, будет побит камнями;
Евр.12:21:
см. тж. Втор.33:2; Пс.67:18.
и та’ко стра’шно бе’ ви’димое, Моисе’й рече’: пристра’шенъ е’смь и тре’петенъ.
21 [Сд] и столь ужасно было это видение, что и Моисей сказал: «я в страхе и трепете».
21 [Б] И, так страшно было это явление, что Моисей сказал: я — в страхе и трепете.
21 [АВ] и, так страшно было появляющееся, Моисей сказал, Устрашён я есть и трепетен.
Евр.12:22:
см. тж. Гал.4:26; Откр.3:12.
Но приступи’сте къ Сио’нстeй горе’ и ко гра’ду Бо’га жива’го, Иерусали’му небе’сному и тма’мъ а’нгеловъ,
22 [Сд] Но вы приступили к горе Сиону и ко граду Бога живаго, к небесному Иерусалиму и тьмам Ангелов,
22 [Б] Но вы приступили к горе Сиону и к граду Бога Живого, небесному Иерусалиму, и к тьмам ангелов в торжествующем собрании,
22 [АВ] Но вы подошли к Сиону горе и городу Бога живущего, Иерусалиму небесному, и десяткам тысяч ангелов, собранию
Евр.12:23:
см. тж. Иер.31:9; Лк.10:20; Откр.13:8.
торжеству’ и це’ркви перворо’дныхъ на небесе’хъ напи’санныхъ, и судии’ все’хъ Бо’гу и духо’мъ пра’ведникъ соверше’нныхъ,
23 [Сд] к торжествующему собору и церкви первенцев, написанных на небесах, и к Судии всех Богу, и к духам праведников, достигших совершенства,
23 [Б] и к Церкви первородных, вписанных на небесах, и к Судии всех Богу, и к духам праведных, достигших совершенства,
23 [АВ] и церкви первенцев отписанных в небесах, и Судье Богу всех, и духам праведных усовершенствовавшихся,
Евр.12:24:
см. тж. Быт.4:10; 1Тим.2:5.
и къ хода’таю заве’та но’ваго Иису’су и кро’ви кропле’ния, лу’чше глаго’лющей, не’жели а’велева.
24 [Сд] и к Ходатаю нового завета Иисусу, и к Крови кропления, говорящей лучше, нежели Авелева.
24 [Б] и к Посреднику Нового Завета, Иисусу, и к крови кропления, говорящей лучше, чем кровь Авеля.
24 [АВ] и завета нового Посреднику Иисусу, и крови окропления лучшее произносящей против Авеля.
Евр.12:25:
см. тж. Евр.1:2; Евр.2:1; Евр.3:17.
[Зач. 333.] Блюди’те [же], да не отрече’теся глаго’лющаго. а’ще бо не избeжа’ша они’ отре’кшиися проро’чествующаго на земли’, мно’жае па’че мы’ отрица’ющиися небе’снаго,
25 [Сд] Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли наказания, то тем болеене избежим мы, если отвратимся от Глаголющего с небес,
25 [Б] Смотрите, не отвергните Говорящего. Ибо, если не избежали наказания те, которые отвергли возвещавшего на земле, — то тем более мы, которые отвращаемся от Того, Который с небес;
25 [АВ] Смотрите не отпроситесь [от] Произносящего; если ведь те не избегли на земле отпросившиеся [от] вещающего, много более мы от небес отворачивающиеся;
Евр.12:26:
см. тж. Агг.2:6-7; Исх.19:18.
его’же гла’съ зе’млю тогда’ поколеба’, ны’нe же обeтова’, глаго’ля: еще’ еди’ною а’зъ потрясу’ не то’кмо земле’ю, но и не’бомъ.
26 [Сд] Которого глас тогда поколебал землю, и Который ныне дал такое обещание: еще раз поколеблю не только землю, но и небо.
26 [Б] тогда Его голос поколебал землю, теперь же Он обещал, говоря: еще раз Я потрясу не только землю, но и небо.
26 [АВ] Которого голос землю поколебал тогда, теперь же Он пообещал говорящий, Ещё однажды Я сотрясу не только землю но и небо.
Евр.12:27:
см. тж. Пс.101:27; Мф.24:35.
А е’же еще’ еди’ною, сказу’етъ коле’блемыхъ преложе’ние, а’ки сотворе’нныхъ, да пребу’дутъ, я’же су’ть неподви’жимая.
27 [Сд] Слова: «еще раз» означают изменение колеблемого, как сотворенного, чтобы пребыло непоколебимое.
27 [Б] А слова "еще раз" указывают на изменение колеблемого, как сотворенного, чтобы пребыло не колеблемое.
27 [АВ] Же, Ещё однажды объясняет [колеблемых перемещение как сделанных, чтобы осталось не колеблемое.
Евр.12:28:
см. тж. Лк.1:33.
[Зач..] Те’мже ца’рство непоколеби’мо прие’млюще, да и’мамы благода’ть, е’юже слу’жимъ благоуго’дно Бо’гу съ благогове’ниемъ и стра’хомъ,
28 [Сд] Итак мы, приемля царство непоколебимое, будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом,
28 [Б] Поэтому, принимая Царство непоколебимое, будем держаться благодати, и ею да служим благоугодно Богу с благоговением и страхом,
28 [АВ] Потому Царство неколебимое принимающие давайте будем иметь благодарность, через которую давайте будем служить благоугодно Богу с благоговением и ужасом;
Евр.12:29:
см. тж. Втор.4:24; Чис.11:1; Пс.49:3; Дан.7:9.
и’бо Бо’гъ на’шъ о’гнь пояда’яй [е’сть].
29 [Сд] потому что Бог наш есть огнь поядающий.
29 [Б] потому что Бог наш есть также огонь поедающий.
29 [АВ] и ведь Бог наш огонь истребляющий.
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 11 | | | ГЛАВА 13 |