Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Кие очи представительниц вашего пола. Они видят только одну сторону дела

Читайте также:
  1. I. Обращение в сторону Каабы
  2. Qui pro quo (путаница (лат.)) встречается не только в оперетте!
  3. Quot;... вот, я узнал, что на всей земле нет Бога, как только Израиля; итак прими дар от раба твоего" (4-е Цар. 5:15).
  4. quot;ЗАВТРА". После вашего возвращения в Россию к вам стала стекаться информация о похожих случаях. Расскажите о вашей общественной деятельности.
  5. А может Вы сами поклонники диавола, а христианское движение Вы решили возглавить только затем, чтобы опорочить имя Христа и нейтрализовать его идею?
  6. А почему в снах воспринимается не все, а только отдельные аспекты всей свистопляски спутанных друг с другом энергетических структур?
  7. А только потому, что сближение обоих контрагентов кажется им обоюдовы-

- хорошую или дурную, - и всегда ту, которую заметят первой.

Изложив таким образом результаты своего жизненного опыта, доктор за-

Сунул руки в карманы и еще проворнее зашагал по комнате.

- Чем больше я об этом думаю, - продолжал док тор, - тем больше убеж-

Даюсь, что мы не оберемся хлопот, если расскажем этим людям подлинную

Историю мальчика. Конечно, ей не поверят. А если даже они в конце концов

Не могут ему повредить, то все же оглашение его истории, а также и сом-

Нения, какие она вызывает, существенно отразятся на вашем благом намере-

Нии избавить его от страданий.

- Ах, что же делать?! - вскричала Роз. - Боже мой, боже мой! Зачем

они послали за этими людьми?

- Совершенно верно, зачем? - воскликнула миссис Мэйли. - Я бы ни за

Что на свете не пустила их сюда.

- Я знаю только одно, - сказал, наконец, мистер Лосберн, усаживаясь с

Видом человека, который на все решился, - надо сделать все, что можно, и

Действовать надо смело. Цель благая, и пусть это послужит нам оправдани-

Ем. У мальчика все симптомы сильной лихорадки, и он не в таком состоя-

Нии, чтобы с ним можно было разговаривать; а нам это на руку. Мы должны

Извлечь из этого все выгоды. Если же получится худо, вина не наша...

Войдите!

- Ну, сударь, - начал Блетерс, войдя вместе со своим товарищем и

Плотно притворив дверь, - дело это не состряпанное.

- Черт подери! Что значит состряпанное дело? - нетерпеливо спросил

Доктор.

- Состряпанным грабежом, миледи, - сказал Блетерс, обращаясь к обеим

Леди и как бы соболезнуя их невежеству, но презирая невежество доктора,

- мы называем грабеж с участием слуг.

- В данном случае никто их не подозревал, - сказала миссис Мэйли.

- Весьма возможно, сударыня, - отвечал Блетерс, - но тем не менее они

Могли быть замешаны.

- Это тем более вероятно, что на них не падало подозрение, - добавил

Дафф.

- Мы обнаружили, что работали городские, - сказал Блетерс, продолжая

Доклад. - Чистая работа.

- Да, ловко сделано, - вполголоса заметил Дафф.

- Их было двое, - продолжал Блетерс, - и с ними мальчишка. Это ясно,

Судя по величине окна. Вот все, что мы можем сейчас сказать. Теперь, с

Вашего разрешения, мы, не откладывая, посмотрим на мальчишку, который

Лежит у вас наверху.

- А не предложить ли им сначала выпить чего-нибудь, миссис Мэйли? -

Сказал доктор; лицо его прояснилось, словно его осенила какая-то новая

Мысль.

- Да, конечно! - с жаром подхватила Роз. - Если хотите, вас сейчас же

Угостят.

- Благодарю вас, мисс, - сказал Блетерс, проводя рукавом по губам. -

Должность у нас такая, что в глотке пересыхает. Что найдется под рукой,


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Быстро с ним справился. | Женственности - тот возраст, когда, не впадая в кощунство, можно предпо- | Явился бы через минуту, а также и я, да и мой помощник рад был бы по- | Из ряда вон выходящего, - ответил доктор, - впрочем, полагаю, что опас- | Запах цветка или знакомое слово иной раз внезапно вызывают смутное вос- | Мальчугана Бритлса, я с этим делом справлюсь. Знаю, что Джайлс - предан- | Долго тянулась беседа. Несложную историю своей жизни Оливер рассказал | Воря, что пока они будут держать себя пристойно, он их не покинет. | Шительно посмотрел на Бритлса; констебль поднял руку к уху, чтоб уловить | Чувствовал себя в нем менее свободно, уселся после ряда судорожных дви- |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Дафф выдворили всех из комнаты и вдвоем долго держали совет, столь сек-| Как бы там ни было, вор удрал с Добычей, а фамилия мистера Чикуида, вла-

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)