Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Чувствовал себя в нем менее свободно, уселся после ряда судорожных дви-

Читайте также:
  1. II. Организация проведения предполетного и послеполетного досмотров
  2. II. Функция «холокоста в мире после 1945 г.
  3. III. СССР В ПОСЛЕВОЕННЫХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЯХ
  4. quot;ЗАВТРА". После вашего возвращения в Россию к вам стала стекаться информация о похожих случаях. Расскажите о вашей общественной деятельности.
  5. Quot;Мертвым! - воскликнул он. - Я не был мертвым. Я все время понимал, что происходит. И я также знал, что не умер, потому что мои ноги замерзли, и я чувствовал голод".
  6. XXXII. Последняя просьба
  7. А теперь еще вопрос. Пока жизнь выглядит еще более или менее терпимой; когда же начнутся настоящие неприятности?

Жений и в замешательстве засунул в рот набалдашник своей трости.

- Теперь займемся этим грабежом, сударь, - сказал Блетерс. - Каковы

обстоятельства дела?

Мистер Лосберн, хотевший, казалось, выиграть время, рассказал о них

Чрезвычайно подробно и с многочисленными отклонениями. Господа Блетерс и

Дафф имели весьма проницательный вид и изредка обменивались кивками.

- Конечно, я ничего не могу утверждать, пока не увижу место проис-

Шествия, - сказал Блетерс, - но сейчас мое мнение, - и в этих пределах я

Готов раскрыть свои карты, - мое мнение, что это сработано не какой-ни-

будь деревенщиной. А, Дафф?

- Разумеется, - отозвался Дафф.

- Если перевести этим дамам слово "деревенщина", вы, насколько я по-

нимаю, считаете, что это было совершено не деревенским жителем? - с

Улыбкой спросил мистер Лосберн.

- Именно, сударь, - ответил Блетерс. - Больше никаких подробностей о

грабеже?

- Никаких, - сказал доктор.

- А что это толкуют слуги о каком-то мальчике? - спросил Блетерс.

- Пустяки, - сказал доктор. - Один из слуг с перепугу вбил себе в го-

Лову, что мальчик имеет какое-то отношение к этим разбойникам. Но это

Вздор, сущая чепуха.

- А если так, то очень легко с этим разделаться, - заметил доктор.

- Он правильно говорит, - подтвердил Блетерс, одобрительно кивнув го-

Ловой и небрежно играя наручниками, словно парой кастаньет. - Кто этот

мальчик? Что он о себе рассказывает? Откуда он пришел? Ведь не с неба же

он свалился, сударь?

- Конечно, нет, - отозвался доктор, бросив беспокойный взгляд на обе-

Их леди. - Вся его история мне известна, но об этом мы можем потолковать

Позднее. Полагаю, вам сначала хотелось бы увидеть, где воры пытались

пробраться в дом?

- Разумеется, - подхватил мистер Блетерс. - Лучше мы сначала осмотрим

Место, а потом допросим слуг. Так принято расследовать дело.

Принесли свет, и господа Блетерс и Дафф в сопровождении местного

Констебля, Бритлса, Джайлса и, короче говоря, всех остальных вошли в ма-

Ленькую комнатку в конце коридора и выглянули из окна, а после этого

Обошли вокруг дома по лужайке и заглянули в окно; затем им подали свечу

Для осмотра ставня; затем - фонарь, чтобы освидетельствовать следы; а

Затем вилы, чтобы обшарить кусты. Когда при напряженном внимании всех

Зрителей с этим делом было покончено, они снова вошли в дом, и тут

Джайлс и Бритлс должны были изложить свою мелодраматическую историю о

Приключениях минувшей ночи, которую они повторили раз пять-шесть, проти-

Вореча друг другу не более чем в одном важном пункте в первый раз и не

Более чем в десяти - в последний. Достигнув таких успехов, Блетерс и


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 71 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Джайлс, - но в ту минуту это был какойто треск. Я откинул одеяло, - про- | Во всяком случае он ничего не ответил. Мистер Джайлс перевел умоляющий | Быстро с ним справился. | Женственности - тот возраст, когда, не впадая в кощунство, можно предпо- | Явился бы через минуту, а также и я, да и мой помощник рад был бы по- | Из ряда вон выходящего, - ответил доктор, - впрочем, полагаю, что опас- | Запах цветка или знакомое слово иной раз внезапно вызывают смутное вос- | Мальчугана Бритлса, я с этим делом справлюсь. Знаю, что Джайлс - предан- | Долго тянулась беседа. Несложную историю своей жизни Оливер рассказал | Воря, что пока они будут держать себя пристойно, он их не покинет. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Шительно посмотрел на Бритлса; констебль поднял руку к уху, чтоб уловить| Дафф выдворили всех из комнаты и вдвоем долго держали совет, столь сек-

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)