Читайте также:
|
|
Ный человек и старый слуга, но у вас есть тысяча способов поладить с ним
и вдобавок наградить за меткую стрельбу. Вы против этого не возражаете?
- Если нет другого способа спасти ребенка, - ответила миссис Мэйли.
- Никакого другого способа нет, - сказал доктор. - Никакого! Можете
Поверить мне на слово.
- В таком случае тетя облекает вас неограниченной властью, - улыбаясь
Сквозь слезы, сказала Роз. - Но, прошу вас, не будьте с этими бедняками
Строже, чем это необходимо.
- Вы как будто считаете, мисс Роз, - возразил доктор, - что сегодня
Все, кроме вас, склонны к жестокосердию. Могу лишь надеяться, ради блага
Подрастающих представителей мужского пола, что первый же достойный юно-
Ша, который будет взывать к вашему состраданию, найдет вас в таком же
Чувствительном и мягкосердечном расположении духа. И хотел бы я быть
Юношей, чтобы тут же воспользоваться таким благоприятным случаем, какой
Представляется сегодня.
- Вы такой же взрослый ребенок, как и бедняга Бритлс, - зардевшись,
Сказала Роз.
- Ну что же, - от души рассмеялся доктор, - это не так уж трудно. Но
Вернемся к мальчику. Нам еще предстоит обсудить основной пункт нашего
Соглашения. Полагаю, он проснется через час. И хотя я сказал этому тупо-
Головому констеблю там, внизу, что мальчика нельзя беспокоить и нельзя
Разговаривать с ним без риска для его жизни, я думаю, мы можем с ним по-
беседовать, не подвергая его опасности. Я ставлю такое условие: я его
Расспрошу в вашем присутствии, и, если на основании его слов мы заклю-
Чим, к полному удовлетворению трезвых умов, что он окончательно испорчен
(а это более чем вероятно), мальчик будет предоставлен своей судьбе, -
Я, во всяком случае, больше вмешиваться не стану.
- О нет, тетя! - взмолилась Роз.
- О да, тетя! - перебил доктор. - Решено?
- Он не может быть закоснелым негодяем! - сказала Роз. - Это немысли-
Мо.
- Прекрасно! - заявил доктор. - Значит, тем больше оснований принять
Мое предложение.
В конце концов договор был заключен, и обе стороны с некоторым нетер-
Пением стали ждать, когда проснется Оливер.
Терпению обеих леди предстояло более длительное испытание, чем предс-
Казал им мистер Лосберн, ибо час проходил за часом, а Оливер все еще
Спал тяжелым сном. Был уже вечер, когда сердобольный доктор принес им
Весть, что Оливер достаточно оправился, чтобы можно было с ним говорить.
Мальчик, по словам доктора, был очень болен и ослабел от потери крови,
Но ему так мучительно хотелось о чем-то сообщить, что доктор предпочел
Дать ему эту возможность и не настаивал, чтобы его не беспокоили до ут-
Ра; иначе он не преминул бы настоять на этом.
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 65 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Запах цветка или знакомое слово иной раз внезапно вызывают смутное вос- | | | Долго тянулась беседа. Несложную историю своей жизни Оливер рассказал |