Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Умереть близ людей, чем в пустынном открытом поле. Он собрал все свои

Читайте также:
  1. Во дворе своего дома дети построили ракету из картона и собрали все самое необходимое для полета к далеким Галактикам.
  2. Вы присутствовали на Съезде православной молодежи. Что за молодежь собралась на этот съезд?
  3. Глава IX. Как демоны проникают в тела и головы людей, не причиняя им ранений, когда они производят обманы чувств?
  4. Глава о посещении достойных людей, о пребывании у них, о дружбе с ними и любви к ним, об испрошении (позволения) посетить их и о приглашении от них, и о посещении достойных мест.
  5. Глава о предпочтительности того, чтобы тот, кто поит некую группу людей, сам пил последним
  6. Города Арского подгородные пашенные поля мерены порознь для спору околних ясачных деревень по Арской стороне в паровом поле.
  7. Десятый вопрос. Что надо думать о волках, которые крадут и пожирают как взрослых людей, так и мальчиков? Происходит ли это тоже через посредство ведьм и наваждения?

Силы для этого последнего испытания и нетвердыми шагами направился к до-

Му.

Когда он подошел ближе, ему показалось, что он уже видел его раньше.

Деталей он не помнил, но дом был ему как будто знаком.

Стена сада! На траве, за стеной, он упал прошлой ночью на колени и

Молил тех, двоих, о сострадании. Это был тот самый дом, который они хо-

Тели ограбить.

Узнав его, Оливер так испугался, что на секунду забыл о мучительной

ране и думал только о бегстве. Бежать! Но он едва держался на ногах, и

Если бы даже силы не покинули его хрупкого детского тела, куда было ему

бежать? Он толкнул калитку: она была не заперта и распахнулась. Спотыка-

Ясь, он пересек лужайку, поднялся по ступеням, слабой рукой постучал в

Дверь, но тут силы ему изменили, и он опустился на ступеньку, прислонив-

Шись спиной к одной из колонн маленького портика.

Случилось так, что в это время мистер Джайлс, Бритлс и лудильщик пос-

Ле трудов и ужасов этой ночи подкреплялись в кухне чаем и всякой снедью.

Нельзя сказать, чтобы мистер Джайлс привык терпеть излишнюю фамильяр-

Ность со стороны простых слуг, по отношению к которым держал себя с ве-

Личественной приветливостью, каковая была им приятна, но все же не могла

Не напомнить о его более высоком положении в обществе. Но смерть, пожар

И грабеж делают всех равными; вот почему мистер Джайлс сидел, вытянув

Ноги перед решеткой очага и облокотившись левой рукой на стол, правой

Пояснял детальный и обстоятельный рассказ о грабеже, которому его слуша-

Тели (в особенности же кухарка и горничная, находившиеся в этой компа-

Нии) внимали с безграничным интересом.

- Было это около половины третьего... - начал мистер Джайлс, - пок-

Лясться не могу, быть может около трех... когда я проснулся и повернулся

На кровати, скажем, вот так (тут мистер Джайлс повернулся на стуле и на-

Тянул на себя край скатерти, долженствующей изображать одеяло), как

Вдруг мне послышался шум...

Когда рассказчик дошел до этого места в своем повествовании, кухарка

Побледнела и попросила горничную закрыть дверь; та попросила Бритлса,

Тот попросил лудильщика, а тот сделал вид, что не слышит.

- ...послышался шум, - продолжал мистер Джайлс. - Сначала я сказал

себе: "Мне почудилось", - и приготовился уже опять заснуть, как вдруг

Снова, на этот раз ясно, услышал шум.

- Какой это был шум? - спросила кухарка.

- Как будто что-то затрещало, - ответил мистер Джайлс, посматривая по

Сторонам.

- Нет, вернее, будто кто-то водил железом по терке для мускатных оре-

Хов, - подсказал Бритлс.

- Так оно и было, когда вы, сэр, услышали шум, - возразил мистер


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Незнакомец, а еврей подвинул кресло так, что они сидели друг против дру- | Монкс. Как только мальчишка закалится, она будет интересоваться им не | Рой весьма, бесцеремонно покинута некая леди | Ков, начиная с нижнего; эти ящики, наполненные всевозможными принадлеж- | Ми, отведал еще раз и осушил чашку. | Миссис Корни всхлипнула. | Полнять обязанности начальника работного дома. Убедившись в своих спо- | На бидла. | Своих ног и вытаскивая из кармана пистолет. - Меня не проведешь. | Эти откровенные признания смягчили мистера Джайлса, который немедлен- |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Без чувств, там, где его оставил Сайкс.| Джайлс, - но в ту минуту это был какойто треск. Я откинул одеяло, - про-

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)