Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Быстро с ним справился.

Читайте также:
  1. Q-LaHHume думать и действовать в нужном направлении,с верой продвигайтесь к цели и быстро увидите новые пути, открытые вам.
  2. Адекватная оценка собственных действий не может быть быстрой, сделанной на основании одной попытки.
  3. Быстро выпрямившись; лицо ее было багровым, глаза были выпучены. - Я ее
  4. Быстро пошло вниз. Еще меньше я мог понять, почему в то же самое время
  5. Быстро! Надежно! Доступно!
  6. Быстро! Прячься в кладовку!” - прошипел Гарри, впихнул туда Добби, захлопнул дверцу и рухнул на кровать как раз когда дверь в комнату начала открываться.

- Тише! - сказала молодая леди. - Вы пугаете мою тетю не меньше, чем

напугали ее воры... Бедняжка, он тяжело ранен?

- Ужасно, мисс! - ответил Джайлс с неописуемым самодовольством.

- Похоже на то, что он сейчас помрет, мисс, - заорал Бритлс тем же

Голосом. - Не угодно ли вам спуститься вниз и поглядеть на него, мисс,

на случай если он помрет?

- Будьте добры, пожалуйста, потише! - сказала леди. - Подождите ти-

Хонько одну минутку, пока я переговорю с тетей.

И она вышла из комнаты, - поступь у нее была такая же мягкая, как и

Голос. Вскоре она вернулась и отдала распоряжение, чтобы раненого осто-

Рожно перенесли наверх, в комнату мистера Джайлса, а Бритлс пусть осед-

Лает пони и немедленно отправляется в Чертей, откуда должен как можно

Скорее прислать констебля и доктора.

- Не хотите ли взглянуть на него сначала, мисс? - спросил мистер

Джайлс с такой гордостью, как будто Оливер был птицей с диковинным опе-

рением, которую он ловко подстрелил. - Один разочек, мисс?

- Нет, не сейчас, ни за что на свете, - ответила молодая леди. - Бед-

няжка! О Джайлс, обращайтесь с ним ласково, ради меня!

Старый слуга посмотрел на говорившую, когда она повернулась, чтобы

Уйти, с такой гордостью и восхищением, словно она была его детищем. По-

Том, наклонившись к Оливеру, он заботливо и осторожно, как женщина, по-

Мог перенести его наверх.

ГЛАВА XXIX сообщает предварительные сведения об обитателях дома, в

Котором нашел пристанище Оливер

В уютной комнате, хотя обстановка ее свидетельствовала скорее о ста-

Ромодном комфорте, чем о современной роскоши, сидели за изысканно серви-

Рованным завтраком две леди. Им прислуживал мистер Джайлс, одетый в бла-

Гопристойную черную пару. Он занимал позицию на полпути между буфетом и

Столом; выпрямившись во весь рост, откинув голову и слегка склонив ее

Набок, левую ногу выставив вперед, а правую руку заложив за борт жилета,

Тогда как в опущенной левой руке у него был поднос, он имел вид челове-

Ка, который с большой приятностью сознает собственные свои заслуги и

Значение.

Что касается двух леди, то одна была уже пожилой, но держалась так же

Прямо, как высокая спинка дубового кресла, в котором она сидела. Одетая

Очень изысканно и строго в старомодное платье, причудливо допускающее

Некоторые уступки последней моде, которые не только не вредили общему

Впечатлению, но скорее изящно подчеркивали старый стиль, она сидела с

Величественным видом, сложив перед собой руки на столе. Глаза ее (а годы

Почти не затуманили их блеска) смотрели пристально на молодую ее собе-

Седницу.

Для младшей леди наступил очаровательный расцвет, весенняя пора


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 69 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Ков, начиная с нижнего; эти ящики, наполненные всевозможными принадлеж- | Ми, отведал еще раз и осушил чашку. | Миссис Корни всхлипнула. | Полнять обязанности начальника работного дома. Убедившись в своих спо- | На бидла. | Своих ног и вытаскивая из кармана пистолет. - Меня не проведешь. | Эти откровенные признания смягчили мистера Джайлса, который немедлен- | Без чувств, там, где его оставил Сайкс. | Умереть близ людей, чем в пустынном открытом поле. Он собрал все свои | Джайлс, - но в ту минуту это был какойто треск. Я откинул одеяло, - про- |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Во всяком случае он ничего не ответил. Мистер Джайлс перевел умоляющий| Женственности - тот возраст, когда, не впадая в кощунство, можно предпо-

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)