Читайте также:
|
|
ности нет. Вы видели этого вора?
- Нет, - ответила старая леди.
- И ничего о нем не слышали?
- Ничего.
- Прошу прощения, сударыня, - вмешался мистер Джайлс, - я как раз со-
Бирался рассказать вам о нем, когда вошел доктор Лосберн.
Дело в том, что сначала мистер Джайлс не в силах был признаться, что
Подстрелил он всего-навсего мальчика. Таких похвал удостоилась его доб-
Лесть, что он решительно не мог не отложить объяснения хотя бы на нес-
Колько восхитительных минут, в течение коих пребывал на самой вершине
Мимолетной славы, которую стяжал непоколебимым мужеством.
- Роз не прочь была посмотреть на него, - сказала миссис Мэйли, - но
Я и слышать об этом не хотела.
- Гм! - отозвался доктор. - На вид он совсем не страшный. Вы не воз-
ражаете против того, чтобы взглянуть на него в моем присутствии?
- Конечно, если это необходимо, - ответила старая леди.
- Я считаю это необходимым, - сказал доктор. - Во всяком случае, я
Совершенно уверен, что вы очень пожалеете, если будете откладывать и не
Сделаете этого. Сейчас он лежит тихо и спокойно. Разрешите мне... мисс
Роз, вы позволите? Клянусь честью, нет никаких оснований бояться!
ГЛАВА XXX повествует о том, что подумали об Оливере новые лица, посе-
Тившие его
Твердя о том, что они будут приятно изумлены видом преступника, док-
Тор продел руку молодой леди под свою и, предложив другую, свободную ру-
Ку миссис Мэйли, повел их церемонно и торжественно наверх.
- А теперь, - прошептал доктор, тихонько поворачивая ручку двери в
Спальню, - послушаем, что вы о нем скажете. Он давненько не брился, но
тем не менее вид у него совсем не свирепый. А впрочем, постойте! Сначала
Я посмотрю, готов ли он к приему гостей.
Опередив их, он заглянул в комнату. Потом, дав знак следовать за ним,
Впустил их, закрыл за ними дверь и осторожно откинул полог кровати. На
Ней вместо закоснелого, мрачного злодея, которого ожидали они увидеть,
Лежал худой, измученный болью ребенок, погруженный в глубокий сои. Ране-
Ная его рука в лубке лежала на груди; голова покоилась на другой руке,
Полускрытой длинными волосами, разметавшимися по подушке.
Достойный джентльмен придерживал полог рукой и с минуту смотрел на
Мальчика молча. Пока он наблюдал пациента, молодая леди тихонько прос-
Кользнула мимо него и, опустившись на стул у кровати, откинула волосы с
Лица Оливера. Когда она наклонилась к нему, ее слезы упали ему на лоб.
Мальчик зашевелился и улыбнулся во сне, словно эти знаки жалости и
Сострадания пробудили какую-то приятную мечту о любви и ласке, которых
Он никогда не знал. Так же точно нежная мелодия, журчание воды в тишине,
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 82 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Явился бы через минуту, а также и я, да и мой помощник рад был бы по- | | | Запах цветка или знакомое слово иной раз внезапно вызывают смутное вос- |