Читайте также:
|
|
На данном этапе выделим основные дискурсивные характеристики актовых речей. Наш анализ научной литературы показал, что дискурс актовых речей не подвергался отдельному изучению. Существует ряд антропологических работ, описывающих ритуальную природу актовой церемонии, а также сборников актовых речей и практических руководств по их написанию [167, 226, 228, 276, 322 и др.].
Как уже отмечалось, актовая речь произносится выдающимся оратором – человеком, достигшим высот в профессиональном или личностном плане. В качестве почетных выступающих, таким образом, приглашаются первые лица государства, известные политики, ученые, общественные деятели, бизнесмены, актеры, спортсмены. Актовая речь – часть церемонии, непосредственно отделяющая студентов от момента получения диплома и празднования данного события, поэтому ее продолжительность составляет в большинстве случаев не более получаса. Традиционно ораторы преследуют несколько целей в своем торжественном обращении к выпускникам и их семьям:
· чествование выпускников,
· воодушевление,
· разъяснение/инструкция,
· развлечение.
Тематическое содержание выступлений весьма разнообразно, что, однако, не мешает выделить следующие тематические группы:
· речи, в которых оратор, исходя из своего понимания, информирует молодых слушателей о мире взрослых, в который они должны вступить, сопровождая выступление советами о том, как им подготовиться к этому шагу и как наилучшим образом применить полученное образование;
· речи, в которых оратор фокусируется на своем личном опыте;
· речи, посвященные теме, в которой оратор является экспертом;
· речи, вдохновляющие выпускников на важные свершения и побуждающие стремиться к высотам;
· речи, в которых рассматривается одна черта человеческого характера/порок, составляющая/ий корень многих проблем;
· речи, посвященные «вечным ценностям»;
· речи, посвященные спорным темам, в которых высказываются нестандартные мнения, предлагается неординарная точка зрения;
· речи, восхваляющие образование, полученное выпускниками, и учебное заведение, которое они закончили.
Любая актовая речь имеет традиционную структуру:
· приветствие собравшейся аудитории:
Good afternoon, Deputy Dean Rubenfeld, Honored Guests, Colleagues, Students, Family and Friends:
This is your day, Class of 2003, and you have earned it! We have come together as a community, despite the troubling events of last week, to celebrate your achievements and to rejoice in the hope and promise for the future that your graduation represents;
· основная часть;
· заключительное поздравление:
<…> With these thoughts, and with my warmest regards, I say to you, the Class of 2003: congratulations and best, best wishes! [Prof. Steve Gunn, Yale Law School, May, 2003].
Для нашего исследования были отобраны 75 актовых речей, произнесенных в американских университетах в период с 1990 – 2010 гг. Мы постарались сделать наш материал максимально репрезентативным по следующим критериям:
· род деятельности выступающего (представлен ораторами из сферы политики, бизнеса, масс-медиа и шоу бизнеса, науки, искусства, спорта),
· тип университета[16] (изучались речи, произнесенные в престижных университетах Лиги плюща, университетах штатов, частных университетах, местных колледжах («community colleges»)).
Некоторые актовые речи из нашего фактического материала можно отнести к одной из тематических групп, однако большинство сочетают в себе элементы разных групп, т. е. затрагивают не одну, а несколько перечисленных тем. Итак, учитывая набор обозначенных выше целей и тем актовых речей, можно предположить, что использование в данном дискурсе паремий должно являться эффективным и часто используемым средством для достижения этих целей и раскрытия этих тем. Даже сами ораторы отмечают тот факт, что обстоятельства требуют от них обязательного использования клишированного языка. Процитируем небольшой отрывок из выступления Дж. Маккейна:
Thousands of commencement addresses are given every year, many by people with greater eloquence and more original minds than I possess. And it’s difficult on such occasions to avoid resorting to clichés. [John McCain, Liberty University, May, 2006]
Выступающие также объясняют ценность клише, устойчивых фраз, состоящую в их частом применении и, следовательно, достоверности:
Clichés are “trite, stereotyped expressions, sentences or phrases, usually expressing a popular or common thought or idea that have lost originality, ingenuity, and impact by long overuse.” Overuse, my friend. In other words, quite possibly tried and true. The worst thing about clichés, as eyeroll-inducing as they are, is the fact that they are often plainly true. [Porochista Khakpour, Desert Academy in Santa Fe, May, 2010]
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 261 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
For heaven approves of each generous deed <…> (URL:http://www.theotherpages.org/poems/dickin10.html). | | | Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок в дискурсе актовых речей |