Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Und mich verzehren seiner Sonne Gluten.

Читайте также:
  1. Da ging es hinein zu seiner Mutter, und weil es so mit Gold gedeckt ankam, ward es von ihr und der Schwester gut aufgenommen.
  2. Ein Mann hat wiedermal Krach mit seiner Frau.
  3. Hinter Sonne und Mond
  4. Liebe Sonne
  5. Mit leichtem Herzen und frei von aller Last sprang er nun fort, bis er daheim bei seiner Mutter war.
  6. SISSONNE
  7. Sonnerad

Drum birg dich, Aug, dem Glanze ird'scher Sonnen!

Hüll dich in Nacht, sie stillet dein Verlangen

Und heilt den Schmerz, wie Lethes kühle Fluten.

Die eine Klage (одна /лишь/ жалоба; klagen – жаловаться, причитать)

 

Wer die tiefste aller Wunden (кто глубочайшую из ран: die Wunde)

Hat in Geist und Sinn empfunden (испытал в душе и в уме: der Geist – дух; der Sinn – разум; empfinden – воспринимать, чувствовать),

Bittrer Trennung Schmerz (горького разлучения боль: bitter; die Trennung; trennen – разделять; sich trennen – разлучаться; der Schmerz);

Wer geliebt, was er verloren (кто любил то, что он потерял: verlieren),

Lassen muss, was er erkoren (должен оставить то, что он избрал: erkiesen),

Das geliebte Herz (возлюбленное сердце),

 

Der versteht in Lust und Tränen (тот понимает, /что/ в желании, наслаждении и в слезах: die Lust; die Träne)

Und der Liebe ewig Sehnen (и в любви вечном томлении, вечной тоске; sich nach etwas, jemandem sehnen – тосковать, страстно томиться по чему-либо, по кому-либо),

Eins in zwei zu sein (одно /единство/ пребывает в двоих),

Eins im andern sich zu finden (что одно находит себя в другом),

Dass der Zweiheit Grenzen schwinden (так что границы двойственности исчезают)

Und des Daseins Pein (и /исчезает/ мука бытия, существования: das Dasein; die Pein).

 

Wer so ganz in Herz und Sinnen (кто столь полно: «совсем» сердцем и разумом: das Herz; der Sinn)

Konnt’ ein Wesen liebgewinnen (смог полюбить одно существо; gewinnen – выиграть; получить /приложив усилия/),

Oh! den tröstet’s nicht (того не утешит),

Dass für Freuden, die verloren (что вместо радостей, которые утрачены: die Freude; verlieren),

Neue werden neu geboren (будут рождены, родятся новые):

Jene sind’s doch nicht (те все же не это).

 

Das geliebte, süße Leben (возлюбленная, сладостная жизнь),

Dieses Nehmen und dies Geben (это получение и это давание, это «брать и давать»),

Wort und Sinn und Blick (слово и смысл и взгляд: das Wort; der Blick),

Dieses Suchen und dies Finden (это искание и нахождение, поиск и находка: «искать и находить»),

Dieses Denken und Empfinden (мышление и чувствование, восприятие: «думать и чувствовать»)

Gibt kein Gott zurück (никакой бог не вернет: «не даст обратно»).

 

Die eine Klage

Wer die tiefste aller Wunden

Hat in Geist und Sinn empfunden,

Bittrer Trennung Schmerz;

Wer geliebt, was er verloren,

Lassen muss, was er erkoren,

Das geliebte Herz,

Der versteht in Lust und Tränen

Und der Liebe ewig Sehnen,

Eins in zwei zu sein,

Eins im andern sich zu finden,

Dass der Zweiheit Grenzen schwinden

Und des Daseins Pein.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Liebende, sich wiederfindend. | An Charlotte von Stein | Erfreulich sonst. Aus eignem Tun Behagen | Dem reichte sie der Gaben beste, | Denn das Gemeine geht klanglos zum Orkus hinab. | Sei die Sprache des Landes, | Fliegt in Flammen der Geist uns auf. | Einsam will ich untergehn | Wie mein Herz in deinem Herzen. | Was reif in diesen Zeilen steht |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Die Schwermut hat hindurchgeweht,| Dieses Denken und Empfinden

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)