Читайте также: |
|
Was reif (что зрелым, созревшим) in diesen Zeilen steht (стоит = написано в этих строках: die Zeile),
Was lächelnd (улыбаясь) winkt (машет /рукой/) und sinnend (задумчиво = из глубины души; sinnen – размышлять; замышлять) fleht (молит, умоляет),
Das soll kein Kind betrüben (это не должно опечалить, огорчить и ребенка; trübe – пасмурный, мрачный),
Die Einfalt (наивность, простота) hat es ausgesäet (это посеяла; säen – сеять; ausäen – высевать),
Die Schwermut (тоска, меланхолия) hat hindurchgeweht (это обвеяла, продула: hindurch – насквозь + wehen – веять),
Die Sehnsucht (тоска /по чему-либо/, /страстное/ желание; sich nach etwas sehnen – тосковать, страстно стремиться) hat's getrieben (это взрастила: treiben – гнать; приводить в движение; всходить, распускаться);
Und ist das Feld einst abgemäht (и как только поле будет скошено: mähen – косить, жать; einst – когда-нибудь; когда-то),
Die Armut durch die Stoppeln geht (бедность идет по стерне: die Stoppel – жнивье, стерня; arm – бедный),
Sucht Ähren (ищет колосья, колоски: die Ähre), die geblieben (которые остались: bleiben),
Sucht Lieb' (ищет любовь), die für sie untergeht (которая для нее погибает),
Sucht Lieb', die mit ihr aufersteht (которая вместе с ней восстает, возрождается),
Sucht Lieb', die sie kann lieben (которую она может любить);
Und hat sie einsam (и когда она будучи одинокой: einsam – одинокий) und verschmäht (и будучи отвергнутой; verschmähen – отвергать с пренебрежением)
Die Nacht durch (ночь напролет) dankend (благодаря, не переставая благодарить, с благодарностью) in Gebet (в молитве: das Gebet; beten – молиться)
Die Körner ausgerieben (зерна разотрет: das Korn – зерно; reiben – тереть),
Liest sie (читает, прочтет она: lesen), als früh der Hahn gekräht (когда утром прокричит петух: krähen – кукарекать),
Was Lieb' erhielt (то, что любовь сохранила, смогла удержать: erhalten – сохранять; получать; halten – держать), was Leid verweht (что страдание, горе развеяло, вывеяло),
Ans Feldkreuz angeschrieben (написанное на полевом кресте: «на полевой крест»: das Feld – поле + das Kreuz – крест; anschreiben – писать что-либо /на чем-то вертикальном, например, на доске/),
O Stern und Blume (звезда и цветок: der Stern; die Blume), Geist und Kleid (дух и одеяние, платье: der Geist; das Kleid),
Lieb', Leid und Zeit und Ewigkeit (и время, и вечность; ewig – вечный)!
Was reif in diesen Zeilen steht
Was reif in diesen Zeilen steht,
Was lächelnd winkt und sinnend fleht,
Das soll kein Kind betrüben,
Die Einfalt hat es ausgesäet,
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 76 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Wie mein Herz in deinem Herzen. | | | Die Schwermut hat hindurchgeweht, |