Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сложноподчиненное предложение

Читайте также:
  1. III. Из данных предложений выберите предложение с придаточными причины и переведите его.
  2. IV. Сложное предложение.
  3. IV.Выберите нужные местоимения. Запишите составленные предложение, переведите их на русский язык.
  4. IV.Выберите нужные местоимения. Запишите составленные предложение, переведите их на русский язык.
  5. VIII. Выпишите из 2-го абзатца предложение в Passiv и переведите его.
  6. VIII. Выпишите из 2-го абзатца предложение в Passiv и переведите его.
  7. XII. Выпишите из 6-го абзаца предложение с разделительным генитивом (Genitiv)и переведите его.

Сложносочиненное предложение состоит из двух (или более) предложений, одно из которых грамматически подчинено другому. Подчиненное предложение называется придаточным, а то предложение, которому подчиняется придаточное, называется главным. Части сложноподчинённого предложения отделяются друг от друга запятыми.

Придаточные предложения имеют ряд особенностей:

1. Придаточное предложение вводится:

-- подчинительными союзами

als когда

bevor прежде чем

bis пока не; до тех пор пока

da так как

damit (для того), чтобы; (с тем), чтобы

dass что

ehe прежде чем

falls если

indem тем что; при том что

nachdem после того как

ob ли

obwohl, obgleich, obschon несмотря на то что …; хотя

seit, seitdem с тех пор как

sobald как только

so dass так что

solange пока

sooft каждый раз, когда

soviel насколько

während в то время как…; пока

weil так как, поскольку

wenn если; всякий раз, когда

zumal так как

и др.

Man weiß, dass der große Wissenschaftler Albert Einstein mit Recht für den Vater der modernen Physik gilt. -- Известно, что великий ученый Альберт Эйнштейн по праву считается отцом современной физики.

 

-- относительными местоимениями

der, die, das, den, dem, denen (дат. пад. мн. число) который, которого, которому и др.Die Mathematik ist eine Wissenschaft, die sich in mehreren Jahrhundertenentwickelt hat. Математика – это наука, которая развивалась в течение многих веков.

deren, dessen чей (чья, чьё, чьи, чьим и др.) Das ist eine Aufgabe, deren Lösung sehr schwer ist. -- Это задача, чье решение (решение которой) является очень сложным.

welcher (welche, welches) который и др. Es ist mir entfallen, welches Buch ich gelesen habe. Я забыла, какую книгу я прочла.

предлог (auf / für / mit / zu и др .) + der / die / das / den / dem / denen

Das ist unsere Freundin, auf die wir zwei Stunden gewartet haben. -- Это наша подруга, которую мы ждали два часа.

Das sind unsere Freunde, mit denen wir den Urlaub verbracht haben. – Это наши друзья, с которыми мы провели отпуск.

-- вопросительными местоимениями и наречиями

was что wer кто

wo где wohin куда

woher откуда warum почему

weshalb почему wessen чей (чья, чьё, чьи)

Er erzählte mir über alles, was er während dieser Reise erlebt hatte. -- Он рассказал мне обо всем, что пережил во время этого путешествия.

-- вопросительными местоименными наречиями

worauf, womit, wodurch, wofür, wovon и др.

Ich weiß nicht, wofür er sich interessiert. -- Я не знаю, чем он интересуется.

 

-- придаточные предложения могут быть бессоюзными:

Kommt er morgen hier an, so kann ich ihn Vom Bahnhof abholen. -- Если он завтра сюда приедет, то я смогу его встретить на вокзале.

Sie sagte, sie habe den Film schon gesehen. Она сказала, (что) она уже видела этот фильм.

 

2. Придаточные предложения имеют особый порядок слов.

2.1 Спрягаемая часть сказуемого обычно занимает последнее место в союзном придаточном предложении. Сравните: Wir wissen schon, dass er an der Universität studiert. Мы уже знаем, что он учится в университете. (В простом предложении: Er studiert an der Universität.)

-- Если спрягаемая часть выражена глаголом с отделяемой приставкой, то приставка не отделяется, а пишется слитно с глаголом. Сравните:

Als ich ins Zimmer eintrat, war niemand da. -- Когда я вошел в комнату, там никого не было. (В простом предложении: Ich trat ins Zimmer ein.)

-- Если сказуемое сложное, то спрягаемая часть стоит на последнем месте, а неспрягаемая часть на предпоследнем. Сравните:

Sie sagte uns, dass sie nach Bremen fahren will. -- Она сказала нам, что хочет поехать в Бремен. (В простом предложении: Sie will nach Bremen fahren.)

2.2. В бессоюзном придаточном предложении, которое стоит перед главным, спрягаемая часть сказуемого занимает первое место: Kommt er in zehn Minuten nicht, (dann) fahren wir ohne ihn. -- Если он не придет в ближайшие 10 минут, (то) мы уедем без него.

(В простом предложении: Er kommt in zehn Minuten nicht.)

-- Если спрягаемая часть сказуемого в бессоюзном придаточном предложении выражена глаголом с отделяемой приставкой, то приставка отделяется и ставится в конце придаточного предложения. Сравните: Stehe ich um 7 Uhr auf, so komme ich nicht zu spät. – Если я встану в 7 часов, то я не опоздаю. (В простом предложении: Ich stehe um 7 Uhr auf.)

-- Если сказуемое в бессоюзном придаточном сложное, то спрягаемая часть стоит на первом месте, а неспрягаемая часть на последнем. Сравните: Wird morgen das Wetter gut sein, so fahren wir aufs Land. -- Если завтра погода будет хорошая, то мы поедем на природу. (В простом предложении:

Morgen wird das Wetter gut sein.)

3. Придаточное предложение может стоять

-- после главного предложения:

Er sagt, dass er die ganze Stunde auf uns gewartet hat. -- Он говорит, что ждал нас целый час.

-- в середине главного или другого придаточного предложения:

Mein Freund, der an der Universität studiert, ist zwei Jahre älter als ich. -- Мой друг, который учится в университете, на два года старше меня.

-- перед главным предложением:

Wer viel raucht, gefährdet seine Gesundheit. Кто много курит, тот вредит своему здоровью.

Внимание!

В списке союзов есть ряд слов, которые в немецком языке имеют два или более значений. Такие слова называют омонимами. Сравните:

als1. (союз ) когда

11. (предлог)1. как, в качестве (если стоит перед существительным); 2. чем (если стоит после прилагательного или наречия в сравнительной степени)

bis 1. (союз) (до тех пор) пока

11. (предлог ) (вплоть) до

dа 1. (союз) так как; когда; тогда как

11. (наречие) 1. тут, там, здесь; 2. вот

damit 1. (союз) (для того), чтобы; (с тем), чтобы

11. ( наречие ) тем самым, этим

nachdem 1. (союз) после того, как

11. (наречие) потом

seit 1. (союз) с тех пор как

11. (предлог) с (каких- то пор); уже…как

seitdem 1. (союз) с тех пор как

11. (наречие ) с тех пор; с того времени

während 1. (союз) в то время как…; пока.

11. (предлог) во время, в течение

die, der, das, den, dem 1. (артикль) не переводится

11. (указат. местоимен.) эта, этот и др.

111. (относит. местоимения в качестве союза)

который, которого и др.

И др.

Омонимы имеет значение союза только в том случае, если они стоят на первом месте полного отрезка придаточного предложения, последнее место в котором занимает спрягаемая часть сказуемого. (Отрезок – это часть предложения от знака препинания до знака препинания.) Сравните:

1. Schiller zeigt in seinem Drama einen entscheidenden Moment des Krieges, als die englischen Truppen vor Orlean standen.- Предложение состоит из двух отрезков. Первый отрезок по порядку слов - главное предложение (спрягаемая часть сказуемого занимает 2-е место). Второй отрезок является придаточным предложением, так как спрягаемая часть сказуемого стоит на последнем месте. Первое слово в таком отрезке должно быть союзом. Следовательно, слово «als» – союз. Сравните перевод: Шиллер показывает в своей драме решающий момент войны, когда английские войска стояли под стенами Орлеана.

2. Moskau ist vielgrößer als Saratow. Москва намного больше чем Саратов.

3. Als Hilfsmittel können die Studenten Wörterbücher gebrauchen. В качестве вспомогательных средств студенты могут использовать словари.

В примерах 2 и 3 даны простые предложения. Слово «als» не может иметь значения союза, независимо от места в предложении.

4. Obwohl mein Freund als guter Schachspieler bekannt ist, fällt ihm das Mathematikstudium nicht leicht. – Первый отрезок является союзным придаточным предложением. Союзом является слово «obwohl», которое стоит на месте союза, т.е. на первом месте в отрезке. Следовательно, слово «als» не может переводиться как союз. Сравните перевод: Хотя мой друг известен как хороший шахматист, изучение математики даётся ему не легко.

5. Als sein Bruder, der Flieger von Beruf war, nach Hause zurück kehrte, waren alle Verwandten sehr froh. В этом предложении 4 отрезка. Первый и третий отрезки вместе составляют полный отрезок придаточного предложения, так как спрягаемая часть сказуемого находится на последнем месте. Первое слово отрезка в этом случае должно быть союзом. Следовательно «als» - союз. Сравните перевод: - Когда его брат, который был лётчиком, вернулся домой, все родственники были рады.

6. Als Kosmonaut, der an den Raumflügen mehrmals teilgenommen hat, ist er weltbekannt. – В этом предложении 3 отрезка. Первый и третий составляют полный отрезок главного предложения. Следовательно, слово «als» -- предлог. Сравните перевод: - Как космонавт, который много раз принимал участие в космических полётах, он известен во всём мире.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 76 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: В) глаголы с отделяемыми приставками. | Atm-ete atm-en | Gab geb-en | Образование временных форм сказуемого в действительном залоге (Aktiv) | Образование форм Perfekt и Plusquamperfekt | СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (PASSIV) | СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Задание 3. Укажите в данных предложениях отрезки главного и придаточного предложений.| Задание № 5. Перепишите и переведите предложения. Обратите внимание на перевод придаточных предложений.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)