Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сложное предложение

Читайте также:
  1. III. Из данных предложений выберите предложение с придаточными причины и переведите его.
  2. IV. Сложное предложение.
  3. IV.Выберите нужные местоимения. Запишите составленные предложение, переведите их на русский язык.
  4. IV.Выберите нужные местоимения. Запишите составленные предложение, переведите их на русский язык.
  5. VIII. Выпишите из 2-го абзатца предложение в Passiv и переведите его.
  6. VIII. Выпишите из 2-го абзатца предложение в Passiv и переведите его.
  7. XII. Выпишите из 6-го абзаца предложение с разделительным генитивом (Genitiv)и переведите его.

В немецком языке различают простое и сложное предложения. Сложные предложения делятся на сложносочинённые и сложноподчинённые. Как самостоятельные предложения в сложносочинённом предложении, так и части сложноподчинённого предложения отделяются друг от друга знаками препинания.

Часть сложного предложения от знака препинания до знака препинания мы будем называть отрезком.

Например, в предложении - Während sich die meisten kleinen Planeten auf Bahnen, die zwischen den Mars-und Jupiterbahnen liegen, bewegen, kommen die beiden neu entdeckten der Sonne wesentlich näher und umkreisen sie in weniger als einem Jahr, was sie in die seltene Familie der kleinen Planeten einordnet. – 5 отрезков.

Запомните!

«отрезок» - часть предложения от знака препинания до знака препинания.

«полный / законченный отрезок» - содержит спрягаемый глагол или, если сказуемое состоит из нескольких глаголов, содержит все сказуемое целиком.

«не полный / не законченный / разорванный отрезок» - не содержит

спрягаемый глагол или, если сказуемое состоит из нескольких глаголов, не содержит все сказуемое целиком.

 

Перевод длинного и сложного предложения следует начинать с анализа по отрезкам, а именно с определения количества отрезков и поиска в каждом из отрезков глагольной формы. Далее следует определить, является ли эта глагольная форма спрягаемой.

- 1 место в первом отрезке - придаточное условное бессоюзное (если предложение не заканчивается восклицательным или вопросительным знаками).

Habe ich Zeit, so gehe ich morgen ins Kino. Если у меня будет время, то завтра я схожу в кино.

- 1 место во втором и последующих отрезках - главное предложение.

Als ich Geld bekam, kaufte ich mir einen Computer. Когда у меня появились деньги, я купил себе компьютер.

- 2 место в любом отрезке - главное предложение.

Er treibt Sport, deshalb ist er immer fit. Он занимается спортом, поэтому он всегда в хорошей физической форме.

- последнее место в любом отрезке - союзное придаточное предложение.

Als ich Geld bekam, kaufte ich mir einen Computer. Когда у меня появились деньги, я купил себе компьютер.

Der Student schreibt ein Referat, nachdem er Fachliteratur gelesen hat.

Студент пишет реферат, после того, как прочел литературу.

- нет спрягаемого глагола или есть не все части составного сказуемого -не полный / не законченный / разорванный отрезок

Mein Freund, der an der Universität studiert, treibt gern Sport. Мой друг, который учится в университете, любит заниматься спортом.

Mein Freund legt alle Prüfungen, die er an der Uni hat, gut ab.

Мой друг все экзамены, которые у него есть в университете, сдает хорошо.

- нет спрягаемого глагола, а только «zu + Infinitiv» (на последнем месте) или «Partizip 1 / Partizip 2» (на первом или последнем месте) – это отрезки инфинитивных или причастных оборотов соответственно.

1. Инфинитивные обороты:

А) Es ist interessant, eine Umweltreise zu machen. Интересно совершить кругосветное путешествие. ( перевод отрезка, в котором на последнем месте есть только «zu + Infinitiv», следует начинать с перевода глагола)

Es ist möglich, alle Prüfungen gut abzulegen. Возможно хорошо сдать все экзамены.

Б) Er geht in die Bücherei, um das Buch zu kaufen. Он идет в книжный магазин, чтобы купить эту книгу.

Er liest viel, um die Prüfungen gut abzulegen. Он много читает, чтобы хорошо сдать экзамены.

В) Er übersetzt einen Text, ohne Wörterbuch zu gebrauchen. Он переводит текст, не используя словарь.

Г) Er übersetzt einen Text, (an)statt Grammatik zu wiederholen. Он переводит текст, вместо того чтобы повторять грамматику.

 

2. Причастные обороты:

А) Das grammatische Material immer wiederholend, schreibt er alle Kontrollarbeiten gut. (Partizip 1) Всегда повторяя грамматический материал, он пишет все контрольные работы хорошо.

Б) Alle Prüfungen gut abgelegt, bekommt er ein Stipendium. (Partizip 2) Сдав хорошо все экзамены, он получает стипендию.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: В) глаголы с отделяемыми приставками. | Atm-ete atm-en | Gab geb-en | Образование временных форм сказуемого в действительном залоге (Aktiv) | Образование форм Perfekt и Plusquamperfekt | Сложноподчиненное предложение | Задание № 5. Перепишите и переведите предложения. Обратите внимание на перевод придаточных предложений. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (PASSIV)| Задание 3. Укажите в данных предложениях отрезки главного и придаточного предложений.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)