Читайте также:
|
|
Существует множество языков и различных способов их классификации. Наиболее принятым и широким является разделение языков на две большие группы: естественные и искусственные. Принято считать, что естественный язык – это тот, на котором говорят и при помощи которого выражают свои мысли в повсе[295]дневной жизни. Поскольку язык дифференцирован по этническому, национальному признаку, постольку естественный язык – это также и язык народности, нации, племени; возможны, конечно, и однородные языки у нескольких (чаще – у двух) наций. В этом отношении естественный язык национален, этничен. Помимо того, естественный язык не знает классовых границ (хотя социально-классовая, как региональная специфичность в нём и отражается), обслуживает разные слои той или иной нации, в целом он «вне» и «над» классов.
Естественный язык можно сравнить (как язык человека) с языком животных, птиц, и, с другой стороны, с искусственным языком человеческого сообщества.
Язык человека отличается от языка животных и птиц, во-первых, своей универсальностью и, во-вторых, комбинаторностью[10].
Универсальность означает, что с помощью этого языка можно выразить почти любые знания, чувства, переживания, передать приказания или задать вопрос, относящийся к самым различным предметам или видам человеческой деятельности. Эта универсальность достигается благодаря огромному словарному запасу (в языке развитых современных народов – сотни тысяч и даже миллионы слов). Если язык человека обозначает вещи или действия, свойства, отношения и передаёт, таким образом, объективную информацию, перерабатывая её, то естественный «язык» животных не обозначает постоянной вещи, признака, свойства, отношения, а лишь выражает состояние или переживания животного. Поэтому он не передаёт объективную информацию, а лишь насыщает её теми же переживаниями, которые наблюдаются у животного в то время, когда оно испускает звук (как это наблюдается у вожака стаи журавлей или стада оленей) и производит известное обусловленное аффектом движение. Сигнал животных есть выражение аффективного состояния, а передача сигнала есть передача этого состояния, вовлечение в него других животных, и не больше. Иначе говоря, «язык» животных является лишь набором знаков, выражающих аффективные состояния, вследствие чего и «декодирование» этих знаков есть вовсе не расшифрока объективных кодов, а вовлечение других животных в соответствующие переживания. «Язык» животных, следовательно, не является средством обозначения предметов и абстрагирования свойств и поэтому ни в какой мере не может рассматриваться как средство, формирующее отвлечённое мышление. Он является лишь путём к созданию очень сложных форм аффективного общения. «Язык» животных в этом плане не является универсальным.[296]
Вторая особенность языка человека – комбинаторность. В языке не одни только слова, сколь бы их ни было. Особые правила позволяют объединять и комбинировать слова, т.е. отдельные языковые знаки, превращая их в особые знаковые композиции – предложения. Конечно, в разных языках эти правила разные. В одном языке можно выразить мысль отдельным словом, в другом для этого требуются целые предложения. С помощью правил из имеющегося количества слов можно построить теоретически бесконечное множество осмысленных предложений, способных выразить любые человеческие чувства и знания. Другое положение – с «языком» млекопитающих, птиц, рыб. У них есть звуковая сигнализация, но она иного рода. Курица, например, издаёт около 40 различных звуков, являющихся сигналами опасности, сбора, призыва к цыплятам и т.д. Здесь можно обнаружить и определённую последовательность сигналов. Но эти звуковые сигналы не объединяются в предложения, и потому при помощи 40 сигналов курица может передать лишь 40 «порций» информации.
Некоторые птицы одного и того же вида обладают различными «языками» в зависимости от места обитания. Так, американские специалисты установили, что вороны, обитающие в штате Коннектикут, не понимают ворон Калифорнии. Есть среди ворон и своего рода «полиглоты», умеющие издавать звуки на разных «вороньих языках». Но, несмотря на это, «язык» ворон отличается от человеческого не только количеством знаков-слов, но и принципиальным отсутствием способности комбинировать из отдельных звуковых сигналов предложения, построенные по определённым правилам и пригодные для передачи сложной информации.
Искусственным языком принято считать язык, созданный для каких-либо узких потребностей людей (язык физических теорий, язык медицинской науки, язык математической символики, язык программирования и др.).
Необходимость в создании таких языков возникла в связи с тем, что по мере развития научного знания выявились недостаточность естественного языка, его ограниченность и неспособность решать узкоспециализированные задачи. Это объясняется прежде всего тем, что у естественного языка имеется важная особенность – его слова многозначны.
Полисемия – это наличие у одного слова нескольких или многих значений (например, слова «ключ», «дом», «земля» и т.п.). Если в обыденном, естественном языке многозначность почти не сказывается отрицательно на точности выражения, ибо из контекста следует определённое значение знака, то в искусственном языке многозначность может оказаться источником ошибок и заблуждений. Наука стремится к однозначности терминов. Проводится специальная работа по устранению многозначности слов и формированию новых однозначных терминов. В своё время, напри[297]мер, регулярными были съезды представителей медицины по пересмотру и уточнению медицинской терминологии. В последние десятилетия по всем основным наукам и по философии с нарастающей интенсивностью развёртывалась работа по созданию словарей терминов соответствующих отраслей знания.
Следут принять утверждение: язык считается точным, если все его термины однозначно определены и каждое предложение, содержащее такие термины, построено по заранее определённым правилам; язык считается адекватным, если получаемые в нём предложения могут описать все существующие ситуации в области объектов, информацию о которых выражает, хранит и передаёт данный язык.
Выделяется также такая их черта, как лаконичность записи информации (это относится к значительной части информации). В химии порой нужна всего одна строка текста, и она способна заменить несколько страниц информации, переданной обыденным языком, но главное – краткая символическая запись при этом будет строгой и точной, не допускающей многозначного толкования изложенной информации.
Несмотря на отмеченное превосходство искусственных языков над естественными, оно не абсолютно: искусственный язык возникает на базе естественного языка и во многом определяется им; общение внутри научного сообщества осуществляется преимущественно посредством слов естественного языка. Вместе с тем естественный язык не оторван от искусственного: он постоянно ассимилирует слова научного языка (в наши дни, например, в нём часто применяются термины «компьютер», «атом», «электричество», «космос», «телевидение» и др.); в наше время эти слова (нередко, правда, с модифицированным значением) стали частью повседневного, непрофессионального языка. Можно сказать, что между естественным языком и языком искусственным существует отношение не взаимоисключаемости, а взаимодополняемости в рамках общей языковой реальности человечества.
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Язык. Знак. Символ. Смысл | | | Интуиция |