Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Imagery in translation. Exercises for translation

Читайте также:
  1. Compare the sonnet with its Russian translation version and discuss the questions, given below.
  2. Imagery in Translation
  3. Imagery in Translation
  4. Imagery in Translation
  5. Imagery in Translation
  6. Imagery in Translation
  7. Imagery in Translation

EXERCISES FOR TRANSLATION

• Analyse the situation and think of the relationship be­
tween the two men. How is it reflected in their speech?

• Read the text aloud by parts and vary the rhythm and
intonation. Are short and long sentences of the same functional
value?

• Analyse lexical, syntactical and stylistic peculiarities of
the conversation. Note the most difficult points for translation.

• Study idioms and slang phrases in Jerry's speech and con­
sider different variants of their translation.

• Study elliptical sentences and their functions in the text.
Think of possible Russian substitutions for them.

• Select a strategy of translation: will you follow the se­
mantic or functional method? How would you like the Russian
text to sound?

• Choose a way to reconstruct the choice of words in trans­
lation.

• Choose a way to transform the sentence structures when
necessary.

• Think of the expressive role of the words about "the Zoo"
in the text. How should they be presented in Russian?

• Decide on the choice of stylistic transformations in Rus­
sian according to the character and mood of the personages.

• Read your translation aloud by parts and compare its
sounding with the source text.


 


230



Практикум по художественному переводу



Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 90 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Introductory Notes | Imagery in Translation | Imagery in Translation | Imagery in Translation | Imagery in Translation | Imagery in Translation | Imagery in Translation | Imagery in Translation | The Zoo Story — Про зоопарк | Peter{anxious to get back to his reading): Yes; it would seem so. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Imagery in Translation| Imagery in Translation

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)