Читайте также: |
|
Unit 8.
ПИСЬМЕННЫЕ СТЕРЕОТИПЫ, УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ В ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКЕ
GENERAL | ОБЩИЕ ФРАЗЫ |
In reply to your enquiry of… (your offer of) | В ответ на Ваш запрос… (Ваше предложение от…) |
We refer to our telephone conversation… | Ссылаясь на наш телефонный разговор... |
With reference to your advertisement… | Ссылаясь на Ваше объявление… |
According to your request… | В соответствии с Вашей просьбой… |
In accordance with the specification… | Согласно спецификации… |
In confirmation of… | В подтверждение… |
In addition to… | В дополнение к… |
We regret to inform you… | К сожалению мы должны сообщить… |
Unfortunately we have to inform you… | К сожалению мы должны сообщить… |
QUALITY | КАЧЕСТВО |
The quality of goods is to be in conformity with… | Качество товара должно соответствовать… |
- the quality of goods delivered under the previous contract. | - качеству товара, поставленного по предыдущему контракту. |
- the quality of the sample sent by your company. | - качеству образца, высланного Вашей фирмой. |
- the technical conditions of the manufacturing works. | - техническим условиям завода. |
- the standards currently accepted in our country. | - действующим в нашей стране стандартам. |
PRICE | ЦЕНА |
The prices are indicated in the enclosed price-list. | Цены на товар указаны в прилагаемом прайс-листе. |
The price is strictly net. | Цена товара строго без скидки. |
The price must be competitive. | Цена товара должна быть на уровне конкурентных цен. |
Your price is higher than prices of other firms. | Ваша цена выше, чем цены других фирм. |
We ask you to reconsider your price. | Просим пересмотреть Вашу цену. |
We can place an order with you on condition you reduce your price. | Мы можем разместить у Вас заказ при условии снижения цены. |
We grant a discount off the price of the goods. | Мы предлагаем скидку на товар. |
We are prepared to give you a discount of… | Мы готовы предоставить Вам скидку в размере… |
We can reduce our price by…to… | мы можем снизить цену на… до…. |
The prices are valid for orders not less than | Цены действительны для заказа не менее… |
Our prices are lower than the market prices. | Наши цены ниже рыночных цен. |
SETTLEMENT OF CLAIMS. BUYER’S REQUESTS | УРЕГУЛИРОВАНИЕ ПРЕТЕНЗИЙ. ТРЕБОВАНИЯ ПОКУПАТЕЛЯ |
We ask (request) | Мы просим |
We insist | Мы настаиваем |
We request (demand) | Мы требуем |
We have the right | Мы имеем право |
We ask (request) you | Мы просим… |
- to replace the defective goods by new goods | - заменить дефектный товар новым |
- to dispatch a new consignment of goods | - отправить нам новую партию товара |
- to deliver the missing quantity | - допоставить недостающий товар |
- to deliver…pieces as replacements with the next delivery | - допоставить…штук со следующей поставкой |
- to send replacements as soon as possible | - срочно поставить нам новый товар в замену… |
- to compensate us for the losses | - возместить убытки |
- to compensate for the cost of the damaged (missing) goods | - возместить стоимость поврежденного (недостающего) товара |
- to give us a …% discount off the price | - предоставить скидку с цены в …% |
- to credit the amount…to our account | - кредитовать нашему счету сумму… |
You must deliver…to us. | Вы должны поставить нам… |
We have to return the goods. | Мы вынуждены возвратить товар обратно. |
We have the right to reject the goods. | Мы имеем право отказаться от товара. |
Please let us know if we should send…back. | Сообщите нам, должны ли мы отослать…обратно. |
We insist on the consignment being dispatched immediately. | Мы настаиваем на немедленной поставке товара. |
We are prepared to accept the consignment if you | Мы готовы принять эту партию товара при условии, что Вы |
- reduce the price by… | - снизите цену на… |
- give us a discount of… | - предоставите нам скидку в… |
We hope you will give the matter prompt attention. | Мы надеемся, что Вы с должным вниманием отнесетесь к нашей претензии. |
Taking into account good relations between our companies, we will not make the deduction. | Учитывая хорошие отношения между нашими фирмами, мы отказываемся от удержания… |
Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 126 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
The psychology of pricing | | | LETTER OF REQUEST |