Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Простое именное предложение

Читайте также:
  1. Б. Сложное предложение
  2. Вставить предложение о примерах!!!!
  3. Глаголы и простое глагольное предложение.
  4. Глагольное предложение
  5. Допиши предложение.
  6. Допиши предложение.
  7. Допиши предложение.

В именном предложении глагол-связка в настоящем времени отсутствует; сказуемое согласуется в числе и падеже с подлежащим, которое стоит в начале предложения. Если сказуемое может изменяться по родам, то оно согласуется с подлежащим в роде.

Подлежащее, стоящее в начале именного предложения, употребляется в определенном состоянии, а сказуемое – в неопределенном. Например:

أَلْبَيْتُ كَبِيرٌ. Дом большой.

أَلْغُرْفَةُ جَمِيلَةٌ. Комната красивая.

Подлежащее может быть выражено существительным, местоимением, субстантивированным словом и др. Сказуемое обычно выражается прилагательным, причастием, существительным, местоимением и прочими именами. Что касается интонации, то повествовательное именное предложение произносится с постепенным понижением высоты голоса к концу. Примеры:

 

1. رَشِيدٌ مُهَنْدِسٌ. Рашид – инженер. هُوَ نَشِيطٌ. Он активен.
2. هَذَا مَعْهَدٌ. Это – институт. أَلْمَعْهَدُ مَشْهُورٌ. (Этот) институт известный.
3. هَذِهِ شَجَرَةٌ. Это – дерево. أَلشََّجَرَة كَبِيرَةٌ. (Это) дерево большое.
4. مُحَمَّدٌ طَالِبٌ. Мухаммед – студент. هُوَ مُجْتَهِدٌ. Он прилежен.
5. مَرْيَمُ مُدَرِّسَةٌ. Марьям – преподавательница. هِىَ مُجْتَهِدَةٌ. Она прилежна.

 

 

تمارين

1. Прочитайте и переведите на русский язык следующие предложения, предварительно ознакомившись с новой лексикой:

۱) هذه سبورة. السبورة نظيفة. هذه حقيبة. الحقيبة كبيرة. هذه جريدة. الجريدة جديدة. ما هذا؟ هذا دفتر. ما هذه؟ هذه سيارة. ما هذه؟ هذه خزانة. الخزانة هنا. هذا كرسي. الكرسي صغير. هذه مدينة. المدينة جميلة. ما هذا؟ هذا مكتب. ما هذه؟ هذه خريطة. مصر كبيرة.

۲) فاطمة شابة. هي طالبة. هى مجتهدة. كريم طالب. هو مجتهد أيضاً. كامل عربي. هو نشيط. سميرة عربية. سامى كسلان. زينب كسلى أيضاً.

۳) من كتب؟ كتب ولد. من وجد؟ وجد ضابط. من شرب؟ شرب سامى. من وصل؟ وصل مسافر. من ترك؟ ترك معلم. من خرج؟ خرج أستاذ.

Новые слова كَلِمَاتٌ جَدِيدةٌَ

دَفْتَرٌ дафтарун тетрадь خَرِيطَةٌ харӣт̣атун карта
مَجَلَّةٌ маджаллатун журнал بِِنْتٌ бинтун девочка
جَرِيدَةٌ джарӣдатун газета شَابَّةٌ шāббатун девушка
سَبُّورَةٌ саббȳратун классная доска أُسْتَاذٌ ’устā з ун учитель; профессор
مَدِينَةٌ мадӣнатун город مُجْتَهِدٌ муджтахидун старательный, прилежный
سَيَّارَةٌ саййāратун машина كَسْلاَنُ каслāну ленивый
حَقِيبَةٌ х̣ак̣ӣбатун сумка كَسْلَى каслā ленивая
خِزَانَةٌ х изāнатун шкаф عَرَبِيٌّ ‘арабиййун араб
مَكْتَبٌ мактабун письменный стол حَسَنٌ х̣асанун хороший
كُرْسِيٌّ курсиййун стул زَيْنَبُ зайнабу Зайнаб (собств. имя)
أَيْضاً ’айд̣ан тоже سَامِى сāмӣ Сами (собств. имя)

 

2. Образуйте слова женского рода от следующих имен мужского рода:

طباخ، مدرس، صديق، عامل، محاسب، مزارع، طبيب، روسى، عربى، نادر، جميل، جديد، مريض، سليم، نظيف، كبير، صغير، طويل، حسن، نشيط، جيد.

3. Поставьте определенный артикль أل там, где это необходимо.

 

هذا دفتر. دفتر نظيف. هذا كتاب. كتاب جديد. هذه مجلة. مجلة عربية. هذه جريدة. جريدة روسية. هذه حقيبة. حقيبة صغيرة. هذا معهد. هو كبير. معهد جديد. هذه خريطة. خريطة عربية. ۱)
هذا مدرس. هو مشهور. اسمه فريد. فريد طويل. هذا صديق. اسمه سامى. سامى كسلان. أنت أستاذ. أستاذ جيد. أنت عربى. هذه بنت. اسمها زينب. زينب جميلة. هذه طبيبة. طبيبة جيدة. أنت طباخة. طباخة نشيطة. ۲)

4. Переведите на арабский язык следующие предложения:

1. Это – газета, а это журнал. Газета арабская. Журнал тоже арабский. Это стул, а это – стол. Стул новый и стол новый тоже. Что это? Это – машина. Машина красивая. Ты учитель. Я студент. Кто он? Он рабочий. Ты профессор. Зайнаб – бухгалтер. Это –брат. Его зовут Махмуд. Он врач. Махмуд здоров.

 

2. – Добрый вечер! – Как тебя зовут? – Добрый вечер! – Меня зовут Сами. А тебя как зовут?
  – Меня зовут Иван. Сами, что это? –Это университет. Университет большой. Университет известный.
  – Кто это? – Это профессор. Его зовут Мухаммед. Он араб. Он учился в России.

5. Исключите лишнее слово:

جريدة، معلمة، فاطمة، خليفة، يد، أم، مصر.

6. Переведите на русский язык, проведите грамматический анализ и затем выучите наизусть следующую пословицу:

أَلْعَيْنُ بَصِيرَةٌ وﭐلْيَدُ قَصِيرَةٌ. ’ал-‘айну бас̣ӣратун ўа л-йаду к̣ас̣ӣратун.

ТРЕТИЙ УРОК.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 216 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Аннотация | Б.З. Халидов | АРАБСКИЙ АЛФАВИТ | Обозначение кратких гласных | Ударение | Лигатуры | Удвоение согласных | Дифтонги | ШЕСТОЙ УРОК. | Некоторые дополнительные замечания о слабых буквах |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ударение| Категория числа. Двойственное число

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)