Читайте также:
|
|
В арабском языке каждый согласный может быть кратким или долгим (удвоенным). Удвоенные согласные встречаются в середине и в конце слова.
Удвоенные согласные произносятся слитно, как один согласный звук, но более длительно или более напряженно, чем соответствующие краткие согласные.
На письме удвоенный согласный обозначается одной буквой, но с особым надстрочным знаком –ّ, который называется шаддой или ташдидом.
Если после удвоенного согласного следует краткий гласный а или у, то над ташдидом ставится соответственно фатха –َّ либо дамма –ُّ. В том случае, когда после удвоенного согласного следует краткий гласный и, ташдид ставится над буквой, а кесра – под буквой -ِّ либо под ташдидом -ِّ Примеры:
а) سَبُّ саббу, مَرَّ марра, دُبِّ дубби или دُبِّ;
б) جِدّاً джиддан ‘очень’, مُكَمَّلٌ мукаммалун ‘совершенный’, ‘полный’, لِكُلٍّ ликуллин ‘каждому’, ‘у каждого’, سِرٌّ сиррун ‘тайна’.
Обычно в арабских текстах ташдиды не пишутся. Исключением из этого правила являются Коран, учебники, некоторые поэтические произведения.
تَمَارِينُ
1. Напишите буквы ص, ض, ط, ظ в их четырех начертаниях.
2. Перепишите, транскрибируйте и прочитайте вслух следующие буквы со знаками и сочетания букв:
ﺼَ | ﻀَ | طَ | ظَ | صا | ضا | طا | ظا | а) |
ﺼُ | ﻀُ | طُ | ظُ | صو | ضو | طو | ظو | б) |
ﺼِ | ﻀِ | طِ | ظِ | صى | ضى | طى | ظى | в) |
3. Прочитайте вслух следующие слова и сочетания букв и знаков:
امَّ بَرَّ شَكَّ كُلٌّ دُبٌّ ثُمَّ ضُرِّ سُبَّ طِلَّ بَشَّرَ كَمَّلَ ذَكَّرَ صُمْ صَبَرْ نَصَرَ ضَبْطُ نَرْضُ طَلْ طَيْ شَطْ بَطِّ طَلَبٌ طَرَكٌ طُمْرُ طِسْلُ مَطَرٌ مَطْلَبٌ مَسْجِدٌ ظَنَّ ظِلٍّ رَظْ جَظْ بَظْ لَظًّا ظَبَرْ نَظَرْ جَظَرْ جَزَرٌ ظَمَرٌ مَوْطِنْ مَرْبَطْ مَضْرِبُ مَضْرَبٌ اضْرِبْ تَضْرِبُ ضَجَّ ضارِبُ ضَمَّ اصْطَبَرَ يَصْطَبِرُ ضَرَّ اسْتَوْطَنَ مَصْدَرٌ يَنْصُرُ اسْتَبْصَرَ ضَلَّ يَسْتَبْصِرُ ظَلَمَ نِظاَمٌ نَظْمُ ظَلْبُ جِظْلُ ظُلْمُ ظُمْرُ اظْمَرْ اظورُ مَظْجَرْ مَنْظَرْ مُظْلِِرْ مُظْلِمْ ظَشَرَ ظَرَر ذِكْرٌ نَظَرَ يَنْظُرُ ظَلَمَ ظَلَّ انْتَظَمَ يَنْتَظِمُ بَصيرٌ ضابِطٌ مَريضٌ مَرْضَ ضِرْسٌ صَنَوْبَرٌ سِجْنٌ طَماطِمُ تاجٌ كَلْبٌ كولا نَما طِبْ طَباشيرٌ طَرِبْ طَرَدَ مَطْلوبٌ طاسٌ مُسْتَطيلٌ طالما طارَ مَصَبَ صابونٌ صَدَرَ صَدَمَ صَلْدٌ صَميمٌ صامِتٌ صَمَّمَ صورْ مَصيرٌ صينٌ ضَبابٌ ضَبَطَ ضَجيجٌ ضَرورٌ مِضْمارٌ مَضامِرُ ضِمْنَ
4. Перепишите, огласуйте и прочитайте вслух следующие слова:
д̣араба битьضرب д̣алла блуждатьضل наз̣ара смотретьنظر наз̣з̣ама органзовыватьنظم д̣арбун избиениеضرب д̣алāлун блужданиеضلال наз̣арун взгляд نظر танз̣ӣмун приведениеتنظيم впорядок | т̣алаба требовать طلب ўат̣т̣ада укреплятьوطد ўас̣ала прибывать وصل нас̣ара помогатьنصر т̣алабун требование طلب таўт̣ӣдун укреплениеتوطيد ўус̣ȳлун прибытие وصول нāс̣ирун помогающийناصر |
5. Напишите арабскими буквами, огласуйте и прочитайте вслух следующие слова:
сукȳтун молчание раддун возвращение сирўāлун шаровары шāббун юноша рашӣдун Рашид(собст. имя) шарт̣ун условие шāйун чай бисāт̣ун ковер т̣абāшӣрун мел манз̣арун вид, паноорама | сат̣лун ведро т̣айарāнун авиация мат̣арун дождь д̣ирсун коренной зуб нид̣āлун борьба с̣адрун грудь мас̣дарун источник нас̣ӣбун доля; участь нāз̣ирун смотритель низ̣āмун порядок, система |
6. Прочитайте, перепишите и выучите наизусть следующие слова:
وَلَدٌ ўаладун мальчик, сын زَمِيلٌ замӣлун коллега مُمَرِّضٌ мумаррид̣ун медбрат مُدِيرٌ мудӣрун директор مِنْ مِصْرَ мин мис̣ра из Египта شَابٌّ шāббун парень طَالِبٌ т̣āлибун студент سَلِيمٌ салӣмун здоровый مَرِيضٌ марӣд̣ун больной كَامِلٌ кāмилун Камиль (собст.имя) | ضَابِطٌ д̣āбит̣ун офицер طَبِيبٌ т̣абӣбун врач نَشِيطٌ нашӣт̣ун активный, энергичный طَوِيلٌ т̣аўӣлун высокий, длинный نَظَرَ наз̣ара он посмотрел وَصَلَ ўас̣ала он прибыл رَسَمَ расама он нарисовал وَجَدَ ўаджада он нашел |
7. Прочитайте нижеследующие словосочетания и фразы вслух:
длинное письмо; активный студент; больной мальчик; здоровый офицер. | مكتوب طويل؛ طالب نشيط؛ ولدمريض؛ ضابط سليم. | Карим – парень. Камиль – медбрат. Рашид – коллега. Салим из Египта. | كريم شاب. كامل ممرض. رشيد زميل. سليم من مصر. | а) |
Кто прибыл? – Прибыл директор. Кто прибыл из Египта? Рашид прибыл из Египта. Камиль – энергичный мужчина. Врач посмотрел. Студент учился. Кто оставил книгу? Салим нашел письмо. | من وصل؟ - وصل مدير.من وصل من مصر؟ وصل رشيد من مصر. كامل رجل نشيط. نظر طبيب. درس طالب. من ترك كتاباً؟ وجد سليم مكتوباً. | б) |
8. Прочитайте и переведите:
وصل مترجم. درس رشيد. رسم ولد. وجد كامل. ترك زميل. كتب ممرض. نظر ضابط. كريم من مصر. درس سليم.
9. Прочитайте следующие названия городов и стран и дайте их русские эквиваленты:
بَارِيسُ، تُونِسُ، لُبْنَانُ، موُسْكُو، تَتَارَسْتَانُ، بُولاَنْدَا
ПЯТЫЙ УРОК. الدَّرْسُ الخَامِسُ
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 179 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Лигатуры | | | Дифтонги |