Читайте также:
|
|
Как правило, на конференции избирается один или несколько вице-председателей и секретарь-протоколист. Последнему поручается с помощью секретариата готовить документы, которые должны быть представлены на рассмотрение пленарного заседания, в частности результаты работы комиссий. Он также оформляет выводы, сделанные на данном заседании, вместе с соответствующими резолюциями для последующего одобрение участвующими государствами. Кроме того, он представляет доклады пленарному заседанию.
После создания руководящего органа председатель должен представить на рассмотрение своих коллег ряд определенных вопросов с целью заблаговременного их решения, для чего заранее необходимо подготовить предложения. Вот эти вопросы в порядке их срочности:
1) официальный язык;
2) повестка дня;
3) правила процедуры;
4) методы рабочей процедуры;
5) организация секретариата;
6) подготовка и распространение официальных документов (протоколы заседаний);
7) связь с прессой.
Официальный язык
Вопрос об официальном языке, на котором будут вестись обсуждения на конференции, а также о рабочем языке или рабочих языках должен быть решен заблаговременно.
Такой вопрос не возникает, когда государства, ведущие переговоры, говорят на одном языке. За исключением Бразилии, на испанском языке говорят в американских странах, расположенных к югу от реки Рио-Гранде. В Британском содружестве наций и Соединенных Штатах говорят на английском. Французский является официальным языком в Бельгии, Гаити, Люксембурге и Швейцарии. На нем обычно говорят в Средиземноморских странах и во многих новых африканских государствах.
Проблема дополнительного дипломатического языка возникла относительно недавно. В средние века и в начале современного периода переговоры велись на латинском языке, который тогда являлся общим языком для всех цивилизованных христианских держав. Однако обсуждение Вестфальских договоров показало ограниченность латинского языка. Его словарный запас не развивался, а произношение в различных странах настолько отличалось, что он перестал быть практическим средством общения. Поэтому участники переговоров вынуждены были прибегнуть к помощи современных языков, шире применявшихся в обществе того времени. Французский язык, который с XVI столетия был общим языком высшего общества в Европе, предпочли испанскому и итальянскому. Хотя главенство Людовика XIV, Короля Солнца, и богатство французской литературы были первоочередной, но не единственной причиной, внутренние качества французского языка способствовали укреплению такого положения на протяжении XVIII и XIX столетий. Строгие синтаксические правила обеспечивали точность предложения, а его словарный запас находился под постоянным вниманием французской академии, которая, очищая язык от искажающих его наслоений, давала возможность добиваться точного смысла и ясности изложения. Швейцарец Эмерик де Ваттель, написав в 1758 году труд «Право народов или принципы естественного права, применяемого к поведению и делам наций и суверенов» на французском языке, сделал этот язык языком международного права, каковым он продолжает оставаться и по сей день. Этот язык обладает такими качествами, как ясность, точность и постоянство, которые отсутствуют в английском языке, поскольку последний очень часто бывает элиптичным, а его строю и словарному составу недостает ясности, в результате чего получается более расплывчатый вариант одного и того же текста.
Необходимо напомнить, что при заключении Венской конвенции о дипломатических сношениях и иммунитетах 1961 года подавляющее большинство делегаций пользовалось французским языком.
Показательно, что все английские профессиональные дипломаты хорошо знают французский язык.
Правила процедуры
После решения вопроса об официальном языке и программе работы председатель обычно представляет на рассмотрение своих коллег процедурный план работы конференции. Такой план должен содержать следующее:
1) задачи данной конференции;
2) число полномочных делегатов, которые предположительно будут выступать от имени своих делегаций, и правила, касающиеся старшинства на заседаниях других членов делегаций;
3) правила голосования, в частности указание того, какое большинство (простое, две трети, единогласие) необходимо для принятия документов и резолюций;
4) председательство;
5) секретариат и архивы;
6) проверка полномочий (мандатов);
7) состав рабочих групп и редакционного комитета и председательство в них;
8) необходимость представления всех предложений в письменной форме;
9) правила распространения документов;
10) связь с общественностью;
11) официальные сообщения;
12) подготовка протоколов заседаний;
13) порядок, в котором делегации делают свои сообщения, и правила одобрения их.
Перевод прений
Если предполагается одновременное использование нескольких языков, необходимо заранее предусмотреть и тщательно организовать устный перевод. Неоперативный характер последовательного перевода речей и выступлений привел к тому, что все шире применяют дорогостоящую систему синхронного перевода. Эта система экономит время, но, поскольку перевод не контролируется оратором, всегда имеется риск неточного перевода, что имеет серьезное значение, когда обсуждаются юридические или политические аспекты интересов государств.
Независимо от того, применяется ли система последовательного или синхронного перевода, прежде всего ее надо опробовать; надо установить контакт с переводчиками на предмет обеспечения их всем необходимым для выполнения возложенной на них задачи.
Организатор принимающей страны должен убедиться в том, что были приняты все меры для обеспечения удовлетворительного функционирования звуковой системы.
Конфиденциальность прений
Секретариат принимающей страны должен со всей тщательностью обеспечить строгий контроль за допуском в здание конференции, и в особенности в залы заседаний, и обеспечить конфиденциальность прений.
Секретариат
На дипломатических конференциях организация секретариата конференции обычно поручается чиновнику министерства иностранных дел принимающей страны, который несет всю ответственность за техническую подготовку конференции. В выполнении этой задачи ему помогает наряду с группой коллег из его департамента представитель от каждой национальной делегации, который не только оказывает содействие в подготовке протоколов заседаний, но также обеспечивает их распространение в своей делегации и поддерживает связь с представителями принимающей страны и с другими делегациями.
Что касается международных организации, то они всегда располагают постоянным секретариатом, одной из основных задач которого является подготовка конференций.
Документация
Конференции могут завершиться выработкой соглашения. Если конференции ограничиваются рассмотрением проблем, представляющих общий интерес, их выводы могут быть оформлены в виде ряда принятых сообща резолюций, отражающих в более или менее окончательных выражениях результаты прений. Эти выводы могут также быть оформлены либо в виде отдельного текста, либо в виде акта, охватывающего заключенные договоры и принятые резолюции (например, Венский заключительный акт 1815 года).
Все эти документы базируются на протоколах различных заседаний, и одна из основных задач секретариата заключается в составлении хороших протоколов.
Если секретариату поручено ведение протоколов заседаний, эти протоколы должны всегда содержать дату и время начала прений, фамилии присутствующих членов делегаций, перечень обсуждавшихся вопросов и принятых решений и время закрытия заседания.
Если ход прений должен фиксироваться in ехtenso (подробно), стенография или магнитофон дают возможность оперативно получить полный текст прений, на основе которого, опустив неизбежные повторения, можно воссоздать для протокола точную картину прений.
Если необходимо подготовить документы на нескольких языках, секретариат должен со всем вниманием проследить, чтобы они распространялись одновременно, для чего должны быть предусмотрены необходимые технические средства.
Другая важная задача секретариата в том, что касается документации, - это подготовка в ходе конференции аутентичного и окончательного документа, содержащего принятые решения, обеспечение его официального принятия и, в случае необходимости, подписания или парафирования руководителями делегаций.
ВОПРОС №10. СВЯЗЬ С ПРЕССОЙ
Соответствующие инстанции принимающей страны всегда организуют пресс-службу.
Представители прессы - журналисты и фотокорреспонденты обычно присутствуют при открытии конференций, особенно международных, которые всегда представляют интерес для информационных агентств и местных газет. Поэтому они должны иметь возможность пользоваться точной информацией, для чего либо организуется общая пресс-конференция местными властями, либо устраиваются неофициальные встречи различными делегациями. Контакты между делегациями и представителями информационных агентств и корреспондентами газет всегда являются важным элементом крупных международных встреч. Необходимо заранее принять меры предосторожности, чтобы избежать такого положения, когда одна делегация сообщает информацию, которую, но мнению другой делегации, распространять не следует. Иногда руководитель делегации может пожелать сразу же по приезде сделать заявление для печати. В этом случае целесообразно, чтобы дипломатическое представительство поставило вопрос об этом заранее.
Может также возникнуть положение, когда корреспонденты, возможно, захотят задать прямые вопросы руководителю делегации. В таких случаях следует довести до сведения руководителя их намерение, с тем, чтобы он не был захвачен врасплох.
Кроме того, к руководителям или некоторым членам делегаций могут обратиться с просьбой сделать заявления для печати, радио или телевидения. В принципе они не обязаны отклонять такие просьбы, но их заявления должны быть заранее подготовлены в рамках имеющихся у них указаний. В заявлениях не следует затрагивать властей принимающей страны, другие делегации и вообще каких бы то ни было лиц.
Члены делегации должны воздерживаться от заявлений без прямого на то разрешения со стороны своего руководителя и без согласования с ним содержания и рамок таких заявлений.
ВОПРОС №11. ДОКЛАДЫ ДЕЛЕГАЦИЙ
Каждая делегация информирует свое министерство иностранных дел о ходе прений либо непосредственно, либо через дипломатическое представительство. Важно, чтобы руководитель каждой делегации составлял подробный доклад, с тем, чтобы его правительство было точно информировано о ходе прений, о выступлениях данной делегации (либо по своей инициативе, либо в поддержку других делегаций) и о реакции на эти выступления.
Поэтому руководитель делегации должен сразу по возвращении на родину представить министерству, которое назначило его, письменный доклад, дополненный в случае необходимости устными замечаниями. Этот доклад дает министру информацию о том, как выполнялись его инструкции, об атмосфере, в которой проходили прения, о принятых решениях и их конкретных последствиях для его страны и его правительства. Глава делегации должен остановиться на позициях, которые занимала в ходе прений его делегация, и, возможно, подготовить необходимые контрмеры для противодействия тем решениям, против которых он голосовал.
Весьма важно, чтобы руководитель делегации представил доклад о своих выводах. Поэтому весьма важно, чтобы руководители делегаций получили, перед тем как покинуть место проведения конференции, полную подборку резолюций, принятых конференцией, и, если возможно, протоколы заседаний, распространявшиеся в ходе работы конференции. Им следует обратить особое внимание на все тексты, которые меняют или расширяют соглашение в каком-то аспекте, или на предыдущие постановления, относящиеся к данной конференции и толкованию основных текстов.
Желательно, чтобы соответствующее ведомство без промедления изучило формулировки, выработанные в результате обсуждений, дабы в случае необходимости начать рекомендованную процедуру ратификации.
Следует помнить, что, как правило, именно министр иностранных дел, несущий ответственность за внешние сношения страны, должен получать и рассылать доклады глав делегаций, участвующих в работе международных встреч, и что именно он должен быть поставлен в известность относительно мер, которые могут потребоваться в дальнейшем в связи с принятыми решениями.
ВОПРОС №12. ПРИЕМЫ
Во время работы конференций принимающая сторона и некоторые делегации устраивают приемы. Время и средства, которыми располагает та или иная сторона для этой цели, бывают различными на различных конференциях.
По приезде руководителя делегации ему необходимо представить точное расписание приемов вместе со списком тех лиц (членов делегаций, представителей местных властей, печати и т. д.), которых ему, возможно, надо будет пригласить. Ввиду ограниченного количества времени, необходимо, чтобы эта работа находилась, насколько это возможно, ближе к завершающей стадии до прибытия делегаций и, в частности, чтобы уже были готовы приглашения и конверты к ним. Секретариат конференции обеспечивает рассылку приглашений и передачу ответов на них.
Со своей стороны секретариат каждой отдельной делегации должен знать, сколько будет свободного времени между заседаниями и какая будет загруженность членов делегации, с тем, чтобы руководитель делегации мог установить личные контакты, которые могли бы оказаться полезными в деле обеспечения дружественной атмосферы на переговорах и их успешных результатов.
ВОПРОС №13. ОТБЫТИЕ ДЕЛЕГАТОВ
Порядок провода делегатов такой же, как и при их прибытии. Их должен провожать старший представитель местных властей и чиновник соответствующего дипломатического представительства. Если не были предусмотрены прощальные визиты, руководителю делегации должен быть представлен список лиц, которым он должен сразу же по возвращении в свою страну направить благодарственные письма или послания.
Дата добавления: 2015-07-07; просмотров: 166 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Секретариат | | | ТЕМА: ВИЗИТЫ |