Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

К уроку 52 11 страница

Читайте также:
  1. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 1 страница
  2. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 2 страница
  3. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 2 страница
  4. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 3 страница
  5. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 3 страница
  6. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 4 страница
  7. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 4 страница

К уроку 78

Береги свой (ж.р.) язык от лжи. Берегите свой (ж.р.) язык от лжи. Воспитанная ученица никогда не врёт. Человек слышит ухом и говорит языком, и видит глазом, и держит рукой. Язык находится во рту за зубами, и зубы тоже находятся во рту. Ты ленивый ученик, часто отсутствуешь на уроках. Ученики, занимайтесь своими уроками много и не тратьте своё дорогое время на развлечение и игры. Дочка проснулась? — Да, проснулась. Видно, ты не хочешь пойти с нами в плавательный бассейн. Учитель пришёл на уроки? — Кажется, пришёл. Книгу Зейд задержал у себя, видимо, она ему понравилась. Ты кончил читать? Ты кончила писать? Вы кончили молиться? Мама кончила стирать одежду? Рабочие кончили работать? — Нет, ещё не кончили, скоро кончат. Я не хотел обижать тебя. Он не хотел обижать вас. Он сидит в зале ожидания и ждёт твоего прихода. Сегодня вечером После ночного намаза в мечети состоится собрание джамаата, всем надо присутствовать на собрании. Сегодня мы закончили строительство мечети в центре города.

 

-99-

مَرْفَأٌ, مَرَافِئُ. قَلَعَ (ا) قَلْعٌ. ضَارٌّ. أَصْلَحَ. تَعَاوَنَ عَلَى... جَمَّلَ. نَظَّمَ. بَارٌّ, بَرَرَةٌ.

رَسَا (و) رُسُوٌّ. رَسَتِ السَّفِينَةُ. عَرَبَةُ الأَطْفَالِ.

عَرَبَةٌ (ات). مَرَّةً. قَسَمَ (ى) قَسْمٌ. عَلَى سَوَاءٍ.

نَادَى. لاَعَبَ. لاَعَبَ الْهِرَّةَ. اَكْمَلَ. حَالاً. ضَاحَكَ.

ضَاحَكَ الطِّفْلَ. غَنَّى.

__________________________

عِنْدَمَا يَعُودُ الاَطْفَالُ مِنَ الْمَدْرَسَةِ يَقْلَعُ سَعِيدٌ الأَعْشَابَ الضَّارَّةَ وَ تَكْنِسُ سَلْمَى الْمَنْزِلَ كَمَا يُصْلِحُ مَحْمُدٌ قُفْلَ الْبَابِ, لَقَدْ تَعَاوَنَ الْجَمِيعُ عَلَى تَجْمِيلِ الْمَنْزِلِ وَ تَنْظِيمِ الْحَدِيقَةِ, اِنَّهُمْ أَبْنَاءٌ بَرَرَةٌ. اَلْجَوَّابُ: لَقَدْ نَزَلْتُ فِى أَثْنَاءِ سَفَرِنَا فِى الْبَحْرِ عَلَى جَمِيعِ مَرَافِئِ الْعَالَمِ فَاَنَا اَعْرِفُهَا جَمِيعًا. اَلصَّدِيقُ: اَنْتَ اِذًا تَعْرِفُ الْجُغْرَافِيَّةَ جَيِّدًا. اَلْجَوَّابُ: نَعَمْ, فَقَدْ رَسَوْنَا عَلَيْهَا مَرَّةً لِنَأْخُذَ فَحْمًا. سَأَلَ الْمُعَلِّمُ اَحَدَ التَّلاَمِيذِ فَقَالَ: اُمٌّ لَهَا سَبْعَةُ أَوْلاَدٍ وَ لَيْسَ عِنْدَهَا سِوَى خَمْسِ تُفَّاحَاتٍ فَكَيْفَ تَقْسِمُهَا الاُمُّ بَيْنَ الْجَمِيعِ عَلَى سَوَاءٍ. فَكَّرَ التِّلْمِيذُ قَلِيلاً ثُمَّ أَجَابَ: تَعْمَلُ مِنَ التُّفَّاحَاتِ مُرَبًّى وَ تَقْسِمُهُ. كَانَ وَلَدٌ صَغِيرٌ يَلْعَبُ فِى سَاحَةِ الدَّارِ فَنَادَتْهُ اُمُّهُ وَ قَالَتْ: تَعَالَ لاَعِبْ أُخْتَكَ حَتَّى اُكْمِلَ عَمَلِى فَتَرَكَ اللَّعِبَ وَ ذَهَبَ حَالاً فَوَضَعَ أُخْتَهُ فِى عَرَبَتِهَا وَ خَرَجَ بِهَا اِلَى الْحَدِيقَةِ وَ جَعَلَ يُضَاحِكُهَا وَ يُغَنِّى لَهَا حَتَّى اَكْمَلَتِ الاُمُّ عَمَلَهَا.

К уроку 79

С тех пор, как я окончил университет, прошло не менее 10 лет, а я нигде (فى اى مكان) не работаю. Когда вы с ним расстались (افترقتم معهم )? — Вот уже полтора года (منذ عام و نصف). Более 100 студентов провалились на экзаменах в этом году. Какой язык ты преподаёшь в университете? — Я преподаватель арабского языка. Где продаются лекарства? — Лекарства продаются в аптеке. Где лечат больных? — Больных лечат в больнице. У вас одна больница? — У нас три больницы: одна для мужчин, вторая для женщин, третья для детей. До свидания, друг, скорейшего выздоровления! — До свидания, друг, рад буду видеть вас, навещайте ещё раз. Да простит Аллах мою мать, она научила меня и читать, и писать, и молиться, и всему (كلّ شيء) Какая потеря, он умер в расцвете молодости, готовился к поступлению в институт. В вашем институте преподаются восточные языки? — Преподаются, но не все (لا جميعها), а большинство их, в том числе и арабский язык. Мусульманин должен быть муджахидом на пути Аллаха.

 

-١٠٠-

خَطٌّ، خُطُوطٌ. زَائِِرٌ، زُوَّارٌ. سَافَرَ. حَارِسٌ، حُرَّاسٌ. حِسَابٌ. بَاضَ (ي) بَيْضٌ. بَيْضَةٌ (ات). فِضَّةٌ. كَثَّرَ. عَلَفٌ. اِنْشَقَّ. حَوْصَلَةٌ (ات)، حَوَاصِلُ.

ـــــــــــــــــــــــــ

 

كَانَ وَلَدٌ يَرْسُمُ فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ: أَتَقْدِرُ أَنْ تَرْسُمَ قِطَارًا؟ قَالَ الاِبْنُ: نَعَمْ. ثُمَّ رَسَمَ خَطَّيْنِ مُسْتَقِمَيْنِ وَ مَا رَسَمَ قِطَارًا. فَقَالَ الأَبُ: مَا هَذَا؟ قَالَ الاِبْنُ: سِكَّةُ الحَدِيدِ. فَقَالَ الأَبُ: وَ أَيْنَ القِطَارُ؟ قَالَ الاِبْنُ: سَافَرَ.

وَصَلَ زَائِرٌ فِي حَدِيقَةِ الحَيَوَانَاتِ إِلَى قَفَصِ الأُسُودِ فَسَأَلَ الحَارِسَ: هَلْ أَنْتَ حَارِسُ هَذِهِ الأُسُودِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: أَتَخَافُهَا؟ قَالَ: لاَ. قَالَ: وَ كَيْفَ ذَلِكَ ؟ قَالَ: عِنْدَمَا أَدْخُلُ القَفَصَ تَكُونُ الأُسُودُ فِي قَفَصٍ آخَرَ.

رَأَى رَجُلٌ وَلَدًا صَغِيرًا فَسَأَلَهُ: إِلَى أَيْنَ أَنْتَ ذَاهِبٌ يَا بُنَيَّ؟- إِلَى المَدْرَسَةِ يَا عَمِّي.- مَا ذَا تَتَعَلَّمُ فِيهَا؟- أَتَعَلَّمُ القِرَاءَةَ وَ الكِتَابَةَ وَ الحِسَابَ وَ الرَّسْمَ وَ أَتَعَلَّمُ دُرُوسًا أُخْرَى.- وَ مَاذَا تَعْمَلُونَ فِي أَوْقَاتِ الفَرَاغِ؟- نَخْرُجُ إِلَى المَلْعَبِ فَنَلْعَبُ.

اِمْرَأَةٌ كَانَتْ لَهَا دَجَاجَةٌ تَبِيضُ بَيْضَةَ فِضَّةٍ فَقَالَتْ: إِنْ أَنَا كَثَّرْتُ عَلَفَهَا بَاضَتْ بَيْضَتَيْنِ، فَلَمَّا كَثَّرَتْ عَلَفَهَا اِنْشَقَّتْ حَوْصَلَتُهَا فَمَاتَتْ.

К уроку 80

Время докажет мою правоту. Прошлые века доказали правоту Пророка. Ты можешь доказать это? Я доказал ему, что это запрещено. Большим и маленьким государствам необходимо объединиться во всём мире и создать Великую Исламскую державу (دولة ). Кто руководил организацией „Братья-мусульмане"? — Ею руководил Имам Хасан аль-Банна. Кто руководил Исламской революцией в Иране? — Ею руководил Имам Хумайни. Когда произошла Исламская революция в Иране и кто руководил ею? Сегодня мы видим во всех странах мира подъём Ислама. Зажги свет. Погаси свет. Ты играл до сих пор, хватит., теперь налегай на уроки до сна, а перед сном выйди на свежий воздух и поделай немного зарядку (بالتّمَارين الرِّيَاضِية ) Мы хорошо знаем арабский язык, потому что мы постоянно между собой разговариваем на арабском языке. О, если бы я был молодым, чтобы учиться! Если бы я была мужчиной, чтобы воевать! О, если бы я понимал Kopaн и хадисы!

 

-١٠١-

صُوصٌ، صِيصَانٌ. حُزْمَةٌ، حُزَمٌ. خُمٌّ، أَخْمَامٌ.
خُمُّ الدَّجَاجِ. سُنْبُلٌ، سَنَابِلُ. اِصْفَرَّ. مُصَفَّرٌ. عَزِيمَةٌ. بِعَزِيمَةٍ. نَشَاطٌ. بِنَشَاطٍ. سَاقٌ، سِيقَانٌ. سَاقُ نَبَاتٍ. دَابَّةٌ، دَوَابُّ. بَيْدَرٌ، بَيَادِرُ. تَعِبَ (ا) تَعَبٌ. أَقْعَى. عَتَبَةٌ (ات). غَلَبَهُ النُّعَاسُ. حَرَسَ (و) حِرَاسَةٌ. يَا حَبِيبِي. كِسْرَةٌ، كِسَرٌ. كَسْرَةُ خُبْزٍ. اِبْتَعَدَ عَنْ... خَبِيثٌ، خُبَثَاءُ. فِي الخَارِجِ. تَرَصَّدَ. عَمِلَ بِـ... عَمِلَ بِالنَّصِيحَةِ. عَمِلَ بِكِتَابِ اللَّهِ. تَسَاءَلَ. فَتَّشَ عَنْ... فِي كُلِّ مَكَانٍ. أَخِيرًا. جَزَاءٌ.

ـــــــــــــــــــــــــ

الصَّيْفُ فَصْلُ حَصَادِ الزَّرْعِ فَالسَّنَابِلُ مُصَفَّرَةٌ وَ هِيَ مَمْلُوءَةٌ قَمْحًا وَ العُمَّالُ يَسْتَيْقِظُونَ بَاكِرًا لِيَقْصِدُوا الحُقُولَ بِعَزِيمَةٍ وَ نَشَاطٍ وَ مَنَاجِلُهُمْ الحَادَّةُ تَقْطَعُ سِيقَانَ السَنَابِلِ وَ بَنَاتُهُمْ يَجْمَعْنَ الحُزَمَ فِي شِبَاكٍ وَ دَوَابُّهُمْ تَنْقُلُهَا إِلَى البَيَادِرِ.

لاَعَبَ وَلَدٌ صَغِيرٌ كَلْبَهُ أَمَامَ دَارِهِ حَتَّى تَعِبَ فَقَعَدَ عَلَى عَتَبَةِ البَابِ يَسْتَرِيحُ فَغَلَبَهُ النُّعَاسُ فَنَامَ فَجَاءَ الكَلْبُ وَ أَقْعَى بِجَانِبِهِ يَحْرُسُهُ وَ بَعْدَ قَلِيلٍ اِسْتَيْقَظَ الوَلَدُ وَ لَمَّا رَأَى الكَلْبَ مُقْعِيًا بِجَانِبِهِ سَرَّهُ ذَلِكَ كَثِيرًا ثُمَّ دَخَلَ الدَّارَ وَ جَاءَهُ بِكِسْرَةِ خُبْزٍ.

أَوْصَتِ الدَّجَاجَةُ صَغِيرَهَا فَقَالَتْ: "لاَ تَخْرُجْ يَا حَبِيبِي إِلَى الغَابَةِ وَ لاَ تَبْتَعِدْ عَنِ الخُمِّ ِلأَنَّ فِي الخَارِجِ ثَعْلَبًا خَبِيثًا يَتَرَصَّدُكَ" وَ لَكِنَّ الصُّوصُ لَمْ يَعْمَلْ بِنَصِيحَةِ أُمِّهِ وَ لاَ مَكَثَ. وَ لَمَّا عَادَتِ الدَّجَاجَةُ نَادَتْهُ فَمَا سَمِعَتْ صَوْتَهُ وَ تَسَاءَلَتْ: "أَخَرَجَ؟ أَنَسِيَ نَصِيحَتِي؟" وَ فَتَّشَتْ عَنْهُ فِي كُلِّ مَكَانٍ. وَ أَخِيرًا عَثَرَتْ عَلَى شَيْءٍ مِنْ رِيشِهِ فَمَا بَكَتْ وَ لاَ حَزِنَتْ بَلْ قَالَتْ:"هَذَا جَزَاءُ الَّذِي لاَ يَطِيعُ أُمَّهُ".


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 135 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: К уроку 47 | К уроку 52 1 страница | К уроку 52 2 страница | К уроку 52 3 страница | К уроку 52 4 страница | К уроку 52 5 страница | К уроку 52 6 страница | К уроку 52 7 страница | К уроку 52 8 страница | К уроку 52 9 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
К уроку 52 10 страница| К уроку 52 12 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.015 сек.)