Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вопрос Н.Н. Вашкевичу. Пчелы подчиняются арабскому наименованию

Читайте также:
  1. Вашкевичу
  2. Вопрос Вашкевичу.
  3. Вопрос Н.Н. Вашкевичу

Пчелы подчиняются арабскому наименованию. Но для этого необходимо, чтобы оно прозвучало (было произнесено).

 

Слышал звон, да не знает, где он. Русское название пчелы по-арабски значит “запятая”, а в запятой и без арабского видна шестерка.

 

А пчелы это услышали. Допустим, теперь каждой пчеле сообщается ее наименование, чтобы запустить программу.

 

Ничего не надо допускать. Достаточно посмотреть на пчелиные соты, и неплохо бы знать, что соты по-арабски значит “ушестеренные”. Отсюда следует, что пчелы точно исполняют свою программу. Впрочем, как и все живое. Программу запускает не спящий разум человека, который не понимает ни слов, якобы им придуманных, ни своих поступков. Он такое же глупое существо, как и эта пчела.

 

Но они считаются существовавшими задолго до человека. Как же тогда сообщалось это «существующее в вечности» арабское наименование?

Или они научились делать соты только с появлением арабов?

Каждое живое существо появляется не тогда, когда ему захотелось, а тогда, когда это предусмотрено программой Творца. Это касается и человека, который возомнил, что это он придумал язык. Пока он так думает, он как и курица, использующая всего два слова (русское коко “яички” и арабское кудах-кудах “Петя-петушок”) не будет особенно отличаться от этой курицы. Что касается того, как понимают люди, курицы, пчелы муравьи и т.п. слова Творца, то это хорошо демонстрируется железными опилками, которые “знают”, где расположены полюса магнита. Разница только в том, что живые объекты ведут себя не все одинаково, а каждый в точном соответствии со своей учетной записью.

 

Вы спросили бы лучше, кто нашептывает, например, Михалкову, что его фамилия с арабского переводится “цирюльников”. Или он имеет тайные сношения с арабскими экстремистами? Но даже если бы он знал смысл своей фамилии, все равно не догадался бы, почему ему нравится говорить “Снимите ваши шляпы, господа”. Почему не догадался бы? Потому что нечем догадываться. Как и курице. Или вашему сиятельству.

 

29.08.2006 15:56

Вопрос Н.Н. Вашкевичу

Большинство рассмотренных Вами русских идиом оказываются либо просто арабскими словами, либо целыми фразами, обрывками фраз, либо же русско-арабской билингвой.

И все они образованы обычными бытовыми словами, имеющими тоже вполне обычные русские аналоги.

Как объяснить такую языковую избыточность – появление в составе русского языка множества арабских фрагментов?

Подобных нынешнему его засорению американизмами.


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 169 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: О СПАСЕНИИ | Маргарита 22.05.2006 | Запад и Восток. Различия восприятия по Виногродскому. | АРАРАТ (28.05) | Спасибо. | Маргарита | Да сходите в Оружейную палату. Там полно предметов с двойными русско-арабскими надписями. Явно ведь говорили или понимали оба эти языка. | Свет ответ на обзор гостевой книги за апрель-май | А во-вторых, нравится это нам, или нет, но мышление оперирует ОБРАЗАМИ. | А в согласных-то как раз и смысл, как Вы нам толково объяснили. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Вопрос Н.Н. Вашкевичу| Константин Утолин

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)