Читайте также:
|
|
Я читаю тексты Афанасия Никитина. Там есть арабские куски. И вижу, что он ничего не понимал по-арабски. Просто знал некоторые коранические цитаты и молитвы, которые и озвучивал так, что, я думаю, если и понимали его арабы, так только самые догадливые. Вы сходите в магазин и прочтите, что написано на товарах. Вы думаете, население понимает, что там написано, хотя все изучали английский? Вы включите ящик, почти все поют на английском. И вы думаете, что все понимают, что там поют? А знаете каким аргументом здесь пользуются Ваши кумиры? Они говорят, что оружие это не имеет отношения к арабам, поскольку в Аравии нет железных рудников. А арабский халифат, между тем, простирался от Испании до Индонезии. Откройте словарь индонезийский. Там, скажем, на букву М все слова арабские. Заимствования, не как в русском. В испанском и то меньше.
А теперь еще собираетесь выискивать физиков или математиков, чтобы и их «уйти». С лингвистами-арабистами Вы тоже не дружите.
Не физиков, а придурков. Не путайте эти понятия. Но Вы здесь не виноваты – на практике так получается, что они нередко совпадают. И статистика это подтверждает. Вот тут позвонил мне один физико-математик и сообщил мне новость. Язык – это предмет математики – говорит. А-га, с такими мозгами.
Вы бы мне объяснили, почему я должен с кем-то дружить.
Так кто же остается? Липинский с тетей Сережей? Они Вам могут что-нибудь новое сказать?
Похоже, что я беседую не с тетей, а с дядей. Да мне все едино. Коли не курица, так осел. Прошу Вас, Вы за меня не беспокойтесь, дядя. А Липинский уже многое сказал. И писано об этом. Например, про японскую культуру. Или о языке кечуа. Он сказал то, что никому на свете пока не ведомо. У вас уши заложило? Так обрежьте их, все равно толку нет.. А дядя Сережа хорош тем, что быстро соображает и годится на роль говночиста. Причем, заметил я, что почти не ошибается. А сейчас и в мате умеренным стал, Смотрите, даже женщины к нам стали захаживать. Вам арабская пословица пригодится: "пошел осел за рогами, а вернулся с обрезанными ушами". Не в порядке оскорбления, а как пример, могущий прояснить вопрос, в котором Вы запутались. "С обрезанными ушами" по-арабски – аслам (ачлам). От него русское МОЛЧАТЬ. Связь схватываете? Или надо лекцию прочитать о глухонемых? Согласны, что это не заимствование? Смотрите дальше. Чтобы мусульмане были послушниками, им надо носить чалму. Но чалма не русское слово. И не арабское. В ар. языке такого слова нет. Оно татарское. А образовано от рус. молчать и носят его, чтобы уши закрывать, с тем, чтобы не лишиться языка.. Но чалма в татарском не от контакта с русскими. Это результат полевого взаимодействия. У меня таких примеров тыщи, в том числе и с куриным языком.. Устал я повторять одно и тоже.
Но, может быть следующий пример развернет Ваши мозги в правильном направлении. Вот почему тысячу стали штукой называть. Причем это не след истории. Это на наших глазах произошло. Объясняю. Тысяча по-арабски алф, а корень этот обозначает также "любовь, желание". Омонимия. Такие слова как штука, вещь в арабском языке происходят от глаголов желания. Ср. хажа "штука", хажа "нуждаться, желать", хабба – штука" хабба "любить, хотеть, желать", шей "вещь" шаа "желать". Теперь русское: штука и ар. штака "желать". Усекли? Или для Вас это слишком сложно? Что-то вроде интерференции? Ну тогда вы не по адресу попали. У нас аксиомы не обсуждают, как Вам с Сомсиковым хотелось бы. Почему? А крыша съедет как у Лобачевского.
30.05.2006 20:23
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 178 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Маргарита | | | Свет ответ на обзор гостевой книги за апрель-май |