|
Es liegt in ihr so viel verborgnes Gift,
Und von der Arzenei ist’s kaum zu unterscheiden.
Am besten ist’s auch hier, wenn Ihr nur einen hört,
Und auf des Meisters Worte schwört.
Im ganzen – haltet Euch an Worte!
Dann geht Ihr durch die sichre Pforte
Zum Tempel der Gewißheit ein.
SCHÜLER:
Doch ein Begriff muß bei dem Worte sein (но ведь у слова должно быть понятие: «но ведь понятие должно быть при слове»; der Begriff – понятие, идея; begreifen – осознавать, постигать).
MEPHISTOPHELES:
Schon gut (ну да: «уж ладно»)! Nur muß man sich nicht allzu ängstlich quälen (только не следует слишком робко терзаться; sich quälen – мучиться, терзаться, томиться; die Qual – мука);
Denn eben wo Begriffe fehlen (потому что именно там, где отсутствуют понятия, идеи),
Da stellt ein Wort zur rechten Zeit sich ein (там в нужное время является какое-нибудь слово; sich einstellen – являться, прибывать).
Mit Worten läßt sich trefflich streiten (с помощью слов можно отлично спорить; streiten – спорить, ссориться),
Mit Worten ein System bereiten (с помощью слов можно создать систему; bereiten – приготавливать, изготавливать),
An Worte läßt sich trefflich glauben (в слова можно превосходно верить),
Von einem Wort läßt sich kein Jota rauben (слова нельзя изменить ни на йоту; rauben – грабить; лишать).
SCHÜLER:
Verzeiht, ich halt Euch auf mit vielen Fragen (простите, я вас задерживаю многими вопросами; aufhalten – задерживать, останавливать, сдерживать, удерживать; halten – держать),
Allein ich muß Euch noch bemühn (однако я должен буду вас еще побеспокоить; bemühen – утруждать, беспокоить; die Mühe – усилие, труд).
Wollt Ihr mir von der Medizin (не можете ли вы мне о медицине)
Nicht auch ein kräftig Wörtchen sagen (тоже что-нибудь важное: «какое-нибудь сильное словечко» сказать)?
Drei Jahr ist eine kurze Zeit (три года – это короткий срок),
Und, Gott (и, Господи)! das Feld ist gar zu weit (поле /деятельности/ весьма широко: «весьма слишком широко»).
Wenn man einen Fingerzeig nur hat (если только у кого/у тебя есть совет; der Fingerzeig – знак, указание, намек, совет; der Finger – палец; zeigen – показывать, указывать),
Läßt sich’s schon eher weiter fühlen (то уже легче сориентироваться: «можно продолжать более /удобно/ дальше прощупывать»; eher – скорее, более).
SCHÜLER:
Doch ein Begriff muß bei dem Worte sein.
MEPHISTOPHELES:
Schon gut! Nur muß man sich nicht allzu ängstlich quälen
Denn eben wo Begriffe fehlen,
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 136 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Kann man getrost nach Hause tragen. | | | Wenn man einen Fingerzeig nur hat, |