Читайте также: |
|
“О Радха, куда же Ты ушла, пожалуйста, будь милостива и одари счастьем этого послушного слугу, обращающегося к Тебе!” Когда встревоженный Кришна снова и снова исполняет эту песню, играя на Своей флейте, Радха нежно улыбается.”
критва вама-каре ‘дйа кармукам айе паушпам карасйапарасй
Абхугнангули-йугмакена саралам нйасйешум асмин пурах
Ках шйамо нава-веша эша сухридам сангена рангам сриджан
Смерах сундари бамбхрамити маданасйонмади-дриг-вибхрамах
“О возлюбленные подруги, знаете ли вы этого улыбающегося луноликого танцора, который двумя пальцами вкладывает острую стрелу в цветочный лук Его левой руки и Своими беспокойными взглядами возбуждает любовные желания юных девушек, когда, окружённый друзьями, Он движется перед нами на арене для танцев?”
Шйама-шйама-никама-кама-самароджджримбха-чйуталанкрити-
Стомамодита-малйа-кункума-хима-вйакирна-кунджам муда
Дриштвагатйа сакхи шрамена паванам дуре бхаджат-тад-йугам
Драштум нйаста-дришау кадапи майи тат смерам дришам дхасйати
“О друг, когда же выходя из великолепной лесной рощи, умащенная камфарой и кункумой, украшеная помятыми цветочными гирляндами, из которых выпадают цветы, а также драгоценностями, повреждёнными в Их трансцендентных любовных играх, Божественная Чета ласково и нежно посмотрят на меня, чьи глаза жаждут увидеть Их?”
Субала-сакхадхара-паллава-
Самудита-мадху-мадхури-лубдхам
Ручи-джита-канчана-читрам
Канчана-читрам пиким ванде
“Я предлагаю свои почтительные поклоны этой изумительной кукушке, которая ослепительнее золота, и которая с жадностью вкушает сладость цветов-губ Господа Кришны, друга Субалы”
Вришаравиджадхара-бимби-
Пхала-раса-паноткам адбхутам бхрамарам
Крита-шикхи-пинчхака-чулам
Пита-дукулам чирам науми
“Пусть же я буду вечно занят в прославлении несравненного шмеля, украшенного жёлтыми одеждами и короной из павлиньих перьев, и который страстно желает испить нектар, подобных плодам бимба, губ Шри Радхики.”
Джитах судхамшур йашаса мамети
Гарвам мудха ма бата гоштха-вира
Тавари-нари-найанамбху-пали
джигайа татам прасабхам йато ‘сйа
“О глупый герой Враджа, не гордись, думая: “Моя слава затмила славу Луны!” Ведь потоки слёз, текущие из глаз жён Твоих врагов, превзошли величиной океан, отца Луны.”
Адришта дриштева спхурати сакхи кейам враджа-вадхух
куто ‘смин айата бхаджитам атула твам мадху-пурат
Апурвенапурвам рамайа харинаинам ити са-ра-
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Уданчан-манджира-дхвани-сахачари-санчайа-джушаш | | | Дхикодйад-бхангй-уктйа видита-йуватитвах смитам адхат |