|
вичитрам читратах сакхи калита-шикшо ‘пй ану джанах
О друг, когда же я, обученная Читра-гопи, буду переполнена ликующим изумлением, собирая лепестки цветов, что разлетелись от страстной, любовной борьбы юной Божественной Четы в лесной роще?
Парам тунгадйа йаувата-садаси видйадбхута-гунаих
Спхутам джитва падма-прабхрити-нава-нарир бхрамати йа
джано ‘йам сампадйах сакхи вивидха-видйаспадатайа
Тайа ким шринатха-ччхала-нихита-нетрангита-лаваих
О друг, обладающая удивительными, трансцендентными качествами, Тунгавидйа, нанесла полное поражение Падме и её подругам в собрании юных девушек Враджа. Стану ли я, получив указание искуссным, украдкой брошенным, взглядом Царицы всех богинь, обителью всех видов трансцендентного знания?
Спхуран-мукта-гунджа-мани-суманасам хара-рачане
Мудендор лекха ме рачайату татха шикшана-видхим
Йатха таих санклиптаир дайита-сараси-мадхйа-садане
Спхутам радха-кришнав айам апи джано бхушайати тау
Пусть же Индулекха радостно обучит меня искусству собирания ожерелий из сияющих жемчужин, ракушек, драгоценостей и цветов, в уединённом домике на берегу любимого озера Шри Радхи. Когда же я украшу Шри Шри Радха Кришну этими ожерельями?
Айе пурвам рангетй амритамайа-варна-двайа-раса-
Спхурад-деви-прартхйам натана-паталам шикшайати чет
Тада расе дришйам раса-валита-ласйам видадхатос
Тайор вактре йундже натана-пату витим сакхи мухух
О друг, если Ранга-деви, по моей просьбе, научит меня искусству танца, тогда во время танца Раса я положу в уста, грациозно танцующей, Божественной Четы орехи бетеля, чем ещё больше усилю Их ликование.
Са-дакша-кридахам видхим иха татха шикшайату са
Судеви ме дивйам садаси судришам гокула-бхувам
Тайор двандве кхелам атха видадхатох спхурджати йатха
Кароми шринатхам сакхи виджайиним нетра-катханаих
Пусть же Судеви преподаст мне науку игры в кости, и тогда, когда Божественная Чета будет сражаться в этой азартной игре в обществе прекраснобровых девушек Гокулы, движениям своих глаз я объявлю, что Она, Царица всех богинь, снова победила.
Рахах кира-дварапй ати-вишама-гудхартха-рачанам
Дале падме падйам прахитам удайач-чату-харина
Самаграм вигйайачала-пати-валат-кандара-паде
Тад-абхйарне нешйе друтам ати мад-ишам ниши када
Когда же полностью понимая тайный смысл стиха-загадки, написанной сладкоголосым Кришной на лепестке лотоса, я спешно поведу мою Царицу ко входу в пещеру, спрятавшуюся на склоне царя гор, Говардхана?
Адабхрам бибхранау смара-рана-бхарам кандара-кхале
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Са натхам ачиренайва са-натхам икшате дхрувам | | | Митхо джетум виддхав апи нишита-нетранчала-шараих |