Читайте также: |
|
Апи клидйад-гатрау накха-дашана-шастраир апи дара-
Тйаджантау драштум тау ким у тамаси ватсйами самайе
Когда же, правильно выбрав момент, я войду в тёмную пещеру и увижу Божественную Чету борящейся в любовном сражении, израненных острыми стрелами быстрых взглядов, и страстно желающих победить, терзаемых оружиями Их зубов и ногтей?
Саманам нирвахйа смара-садаси санграмам атулам
Тадагйатах стхитва милита-тану нидрам гатаватох
Тайор йугмам йуктйа тваритам абхисангамйа кутукат
Кадахам севишйе сакхи кусума-пунджа-вйаджана-бхак
О друг, когда Божественная Чета, счастливо завершив Свои игры в присутствии Своих возлюбленныхх подруг, устанет, и Их трансцендентные тела будут сплетены вместе и Они будут засыпать, тогда я подойду и, по Их приказу, буду служить Им, омахивая Их опахалом из свежих цветов.
Муда кундже гунджад-бхрамара-никаре пушпа-шайанам
Видхайаран мала-гхушрина-мадху-вити-вирачанам
Пунах картум тасмин смара-виласитанй утка-манасох
Тайош тошайалам видху-мукхи видхасйами ким ахам
О, когда же я подготовлю ложе из лепестков в роще, которая наполнена жужжащими пчёлами? Когда же я приготовлю цветочные гирлянды, кункуму, мадху и орехи бетеля, чтобы порадовать Божественную Чету, которые страстно желают в глубинах Своих сердец наслаждаться трансцендентными любовными играми?
Джитонмилан-нилотпала-ручини кантйораси харер
Никундже нидранам дйути-виджита-гангейа-гурутам
Када дриштва радхам набхаси нава-мегхе стхиратайа
Валад-видйул-лакшмйам мухур иха дадхе тхут-критим ахам
Когда же, увидев Шри Радху, более ослепительную, чем золото, спящую на красивой груди Хари, что превосходит красоту цветущих синих лотосов, я с отвращением сплюну на красоту неподвижной молнии, покоящуюся на туче в просторах неба?
Виласе висмритйа скхалитам уру-рангаир мани-сарам
Друтам бхитйагатйа прийатама-сакхи-самсади хрийа
Там анетум смитва тад-авидита-нетранта-натанаих
Када шриман натха сва-джанам ачирад прерайати мам
О, когда же, забыв драгоценное ожерелье, упавшее во время Их игр, и внезапно почувствовав страх и смущение в обществе Её дорогих подруг, моя Царица улыбнётся мне, Своей служанке, и игривым, никем не замеченым, взглядом отправит меня забрать потерянное ожерелье?
Квачит падма-шаибйадика-валита-чандравалим уру-
Прийалаполласаир атулам апи дхинванн агхахарах
Када ва мат-прекша-лава-калита-ваилакшйа-бхаратах
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Видхатте солласам пунар алам айам парнака-чайаир | | | Ква радхетй аджалпан малинайати сарвах парам имах |