Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

ІІ. Вправи на засвоєння мовного матеріалу.

Дотекстовий етап | ІІ. Вправи на засвоєння мовного матеріалу | ІV. Вправи на переклад | Вправи на самостійний переклад | Дотекстовий етап | Вправа 4.Перекладіть наступні речення українською мовою, звертаючи увагу на виділені словосполучення. Пояснітьсвій вибір варіанту перекладу. | Поради перекладачу | Вправи на аналіз перекладацьких рішень. | Вправи на самостійний переклад | Вправи на самостійний переклад |


Читайте также:
  1. IІ. Вправи на засвоєннямовногоматеріалу.
  2. А.1 Правопис слів іншомовного походження
  3. Вправи на аналіз перекладацьких рішень.
  4. Вправи на аналіз перекладацьких рішень.
  5. Вправи на знайомство
  6. Вправи на самостійний переклад
  7. Вправи на самостійний переклад

Вправа 1. Знайдіть в текстах відповідні еквіваленти:

нововведення; будуть спантеличені; їм нічого більше запропонувати; обійшло всі газети світу; відносяться з глибокою любов’ю; відчутні успіхи; десятиліття.

Вправа 2. Передайте значення наступних слів та виразів, прокоментуйте використання еквівалентного/варіантного відповідника чи описового перекладу:

dynasty, magistrate, to resign as a premier; to gain a First in Politics, Philosophy and Economics.

Вправа 3. Надайте відповідники кожному виразу з наступними словами:

a) resistance: to break down (overcome, crush) resistance; fierce (stiff) resistance; to offer (put up) resistance; line (path) of least resistance

б) gain: to gain reputation; to gain experience; to gain freedom; to gain a majority vote

в) current: current events; current terms; current account; current constitution

Вправа 4. Вкажіть який з відповідників краще вжити при перекладі наступних речень:

1. Протидія, опір, опiрнiсть, стійкість, оборона, непiдкорення

a)The army offered fierce resistance.

б) Old people have lowered resistance to infection.

в) Don’t you dare to show resistance to a superior!

г) They displayed a narrow-minded resistance to change.

д) She always takes the line of least resistance.

2. Відходити, відправлятися, відступати, відхилятися, залишати, помирати

а) He departed from the usual procedure set by many.

б) In the morning the family departed for Egypt.

в) Why is it in this country that we have departed from good educational sense?.

г) A number of staff departed when he was a rector of the Royal College of Art.

д) In November James departed this life.

Вправа 5. Надайте українські еквіваленти та варіантні відповідники наступних слів та виразів. Пам’ятайте, що існують так звані „хибні друзі” перекладача, коли не всі значення схожих англійських слів співпадають з українськими:.

а) to pose a problem; to pose a threat; to pose for a photo; to adopt a pose; a poser; a poseur;

б) а minister of Orthodox Church; minister Plenipotentiary; a British minister at Washington; to minister; a deputy minister;

в) to have a passion for smth; the Passions; Passion week; a man of violent passions


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Дотекстовий етап| Вправи на аналіз перекладацьких рішень.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)