Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вправи на самостійний переклад. Вправа 1. Перекладіть текст 1 і 2 українською мовою, прокоментуйте основні труднощі

Дотекстовий етап | ІІ. Вправи на засвоєння мовного матеріалу | ІV. Вправи на переклад | Вправи на самостійний переклад | Дотекстовий етап | Вправа 4.Перекладіть наступні речення українською мовою, звертаючи увагу на виділені словосполучення. Пояснітьсвій вибір варіанту перекладу. | Поради перекладачу | ІІ. Вправи на засвоєння мовного матеріалу. | Вправи на аналіз перекладацьких рішень. | Вправи на самостійний переклад |


Читайте также:
  1. IІ. Вправи на засвоєннямовногоматеріалу.
  2. Вправа 4.Перекладіть наступні речення українською мовою, звертаючи увагу на виділені словосполучення. Пояснітьсвій вибір варіанту перекладу.
  3. Вправи на аналіз перекладацьких рішень.
  4. Вправи на аналіз перекладацьких рішень.
  5. Вправи на знайомство
  6. Вправи на самостійний переклад

Вправа 1. Перекладіть текст 1 і 2 українською мовою, прокоментуйте основні труднощі перекладу.

Вправа 2. Зробіть список найпоширеніших в англійській мові етнофобізмів із словника A Dictionary of ethnic slurs.

Вправи для індивідуального виконання

Текст 1.

To live in Los Angeles you have to cultivate the art of staying awake. You must learn to resist the unceasing hypnotic suggestions of the radio, the billboards, the movies and the newspapers; those demon voices which are forever whispering in your ear what you should desire, what you should fear, what you should wear and eat and drink and enjoy, what you should think and do and be. They have planned a life for you – from the cradle to the grave and beyond – which it would be easy, fatally easy, to accept. The least wandering of the attention, the least relaxation of your awareness, and already the eyelids begin to droop, the eyes grow vacant, the body starts to move with obedience to the hypnotist’s command. Wake up, wake up – before you sign that seven-year contract, buy that house you don’t really want, marry the girl you secretly despise. Don’t reach for the whisky, that won’t help you. You’ve got to think, to discriminate, to exercise your own free will and judgment.

Вправа 1. Визначте основну думку автора тексту.

Вправа 2. Надайте синоніми до слова suggest і визначте граматичні розбіжності в їх вжитку.

Вправа 3. Запропонуйте свою власну назву тексту. Передайте його зміст в двох реченнях.

Вправа 4. Виконайте реферативний переклад тексту.

 

Текст 2. BigApple

New York City is the Jazz capital of the world. Jazz musicians can be found playing at jam sessions, smoky bistros, stately concert halls, on street corners and crowded subway platforms. Although the music was born in New Orleans and nurtured in Kansas City, the Big Apple has long been a Mecca for great Jazz. From the big band of Duke Ellington and a small Dixieland Jazz of the speakeasy area to the Acid Jazz jam sessions downtown, New York continues to serve as the proving grounds for each major Jazz innovator.

Вправа 1. Дізнайтеся, що означають наступні слова та вирази:

bistro, jamsession, Dixieland, Acidjazz

Вправа 2. Поясніть значення наступних слів та виразів:

Proving ground, to be nurtured, speakeasy

Вправа 3. Перекладіть текст

Текст 3. Welcome to the City Different!

Santa Fe means “Holy Faith” in Spanish. Although you haven’t left the country, in Santa Fe it’s easy to feel like you’ve entered another world – a world of rich multi-ethnic history, dazzling scenery, cultural opportunities, museums that can satisfy every visitor, delicious food, entertainment and recreation. And it’s a world of astonishing beauty that has made Santa Fe famous. Come explore the exciting things that made this city a city different!

Вправа 1. Дізнайтеся різницю між словами faith та belief та перекладіть наступні словосполучення:

- tolosefaith, tobeofonefaith, tolackoffaith, to act in bad faith, breach of faith, - Old Belief, traditional belief, wrong belief

Вправа 2. Перекладіть текст.

 

 

УРОК 3.


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Вправи на аналіз перекладацьких рішень.| Дотекстовий етап

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)