Читайте также: |
|
Когда с отцом вошли к невесте двое
Детей твоих, мы, верные рабы,
Возликовали, ибо все же втайне
Сочувствуем мы горести твоей;
Теперь же слух прошел у нас, что с мужем
Окончен спор твой долгий: окружив
Детей, один им кудри золотые,
Другой им руки целовал, а я
Так счастлив был, что в женские покои,
Не утерпев, за ними побежал.
Там новая хозяйка дома, та,
Которая тебя нам заменила,
Еще детей твоих не видя, взор,
Исполненный любовью, устремила
На жениха; но вдруг она детей
Заметила и опустила очи,
И отвернула гневное лицо.
Тогда, смягчить желая сердце девы,
Твой муж сказал: "Не будь врагом друзей,
Не гневайся и обрати к ним взоры:
Кого супруг твой любит, тех и ты
Должна любить,- прими же дар, невеста,
И для меня ты умоли отца,
Чтоб отменил он приговор изгнанья
Детей моих". Как только что убор
Увидела, она свой гнев смягчила
И согласилась тотчас же на все;
И не успел еще из дома выйти
Ясон с детьми, как уж убор взяла
И нарядилась в пеплум многоцветный,
И, волосы обвив златым венцом,
Пред зеркалом блистающим связала
Их в новую прическу, и, смеясь,
На призрачный свой образ любовалась:
Поднявшись с кресла, начала ходить
По комнатам и с легкостью ступала
Ногою белой, радуясь дарам,
На цыпочки порой приподнималась,
Повертывая голову назад,
Чтобы взглянуть, красиво ль вьются складки.
Но страшное свершилось вдруг: бледна,
Как смерть, дрожа всем телом и шатаясь,
Она едва успела подойти
Ко креслу, чтобы не упасть на землю;
И, думая, что Пан ее сразил
Иль бог иной, уж старая рабыня
Молитву с воем начала; когда ж
Увидела, что очи закатились,
Что от лица отхлынула вся кровь
И на губах ее белеет пена,
То в ужасе, прервав священный вой,
Пронзительно старуха закричала.
Все женщины на крик сбежались: та
Спешит в покой к отцу, другая - к мужу,
Чтоб возвестить беду,- и вдруг весь дом
Наполнился смятением и шумом
Стремительных шагов. Но скороход,
Уже успев окончить целый стадий,
В ристалище коснулся бы меты,-
Пока она лежала бездыханной,
С закрытыми очами. Наконец
Страдалица очнулась с громким воплем;
Двойными были муки: из венца,
Сжимавшего ей голову, струился
Всепожирающий огонь, и дар
Детей твоих - прозрачный, легкий пеплум -
Несчастной тело белое сжигал.
Тогда она вскочила, обезумев,
Вся в пламени, и бросилась бежать
И головой трясла и волосами,
Чтобы сорвать пылающий венец.
Но золото за волосы цеплялось,
И чем сильнее головой трясла,
Тем в них огонь все ярче разгорался.
И, наконец, упала, ослабев,-
И собственный отец теперь узнал бы
Ее с трудом: ни милого лица,
Ни ясных глаз; смешавшись с кровью, льется
Расплавленное золото и жжет.
Как светлая смола сосны горящей,
Истаевает тело на костях,
Снедаемо незримым ядом,- жалкий
И страшный вид!.. Не смел никто из нас,
Наученных ее судьбой плачевной,
Притронуться к умершей; вдруг отец
Вбежал, еще не ведая несчастья,
И бросился, и обнял бледный труп,
И возопил, в уста ее целуя:
"О, бедное дитя, кто из богов
Сразил тебя такой ужасной смертью?
Кто на краю могилы старика
Осиротил? О, если бы с тобою,
Родимая, нам вместе умереть!"
Когда ж его стенания затихли,
Старик хотел подняться, но не мог:
Как цепкий плющ к стволу могучих лавров,
К отравленной одежде он прильнул;
Порой с усильем подымал колено,
Но мертвая влекла его назад;
Когда ж срывал он липкий, жгучий пеплум,-
То отпадало тело от костей.
И, наконец, он замер побежденный
Мученьями, и бездыханным пал.
Так, навсегда соединившись рядом,
Покоятся они, отец и дочь:
Плачевная судьба их совершилась.
Вот все, что я могу тебе сказать,
А как спастись - и без меня ты знаешь.
(Вестник уходит.)
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Корифей | | | Корифей |