Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Корифей. О несчастная! Видишь - мы плачем с тобой:

Кормилица | Кормилица | Кормилица | Корифей | Корифей | Корифей | Воспитатель | Корифей | Вестник | Корифей |


Читайте также:
  1. Корифей
  2. Корифей
  3. Корифей
  4. Корифей
  5. Корифей
  6. Корифей

О несчастная! Видишь - мы плачем с тобой:

Кто тебя защитит, где найдешь ты приют

Для детей, для себя, одинокая?

О, в какую пучину неведомых зол

Бог тебя повергает, безжалостный!

 

Медея

 

Вы правы,- я унижена, но знайте,

Что духом я еще не пала, нет!

И новобрачным будут испытанья,

Как и тому, кто их соединил.

Иль думаете, стала бы без цели,

Без выгоды я льстить ему и лгать?

Не осквернила б рук прикосновеньем

И уст мольбой! Но был глупец так прост,

Что дал мне день, хотя он мог отказом

Все замыслы мои разрушить,- день,

В который мы успеем приготовить

Три смерти трех изменников - отца

И дочери, и моего супруга!

К их гибели немало есть путей,

Но я еще, о, милые, не знаю,

Какой избрать: чертоги ли поджечь,

Где почивать должны жених с невестой;

Иль, тихо к ложу их подкравшись, меч

Вонзить обоим в сердце?.. Только страшно,

Что у дверей, с оружием в руках,

Враги меня поймают, обличат,-

И будет смерть моя для них весельем.

Не лучше ли к оружью слабых

К волшебному прибегнуть знанью, к яду?..

Так, решено!

Но вот еще вопрос: когда погибнут

Враги мои, какой народ мне даст

Убежище и кров гостеприимный?..

Нет, подожду немного, и потом,

Когда найду себе приют,- убийство

Я с хитростью и втайне совершу.

Но если Рок последний путь к спасенью

Мне преградит, тогда дерзну на все

И, бросившись с мечом в руках, открыто

Я их убью, хотя б грозила смерть.

Клянуся в том Луной, богиней бледной,

Таинственной союзницей моей,

Гекатою, очаг мой стерегущей,-

Предатели от казни не уйдут,

И горечь слез моих им отольется,

И горечью им будет брачный ПИР!

Готовься же,- твой час пришел, Медея,

Всю силу грозных чар своих яви,

Великое сверши без содроганья,

Игрушкою Сизифовых детей,

Посмешищем Ясоновых любовниц

Не будь, о, дочь колхидского царя,

В чьих жилах - кровь от крови бога Солнца!

Будь мудрою: не даром говорят,

Что рождены - бессильные для блага -

Мы, женщины, могучими во зле.

(Медея уходит.)

 

 

СТАСИМ ПЕРВЫЙ

Хор

Строфа первая

 

Священные реки назад потекли,

И долг, и законы - разрушено все,

Над клятвами люди смеются:

Теперь и в сердцах вероломных мужей -

Коварство и женская хитрость.

Ужели наша доля

Изменится навеки,

И слава жен венчает,

Как некогда - мужей?

Ужели нас отныне

Обычной клеветою

Молва не уязвит?

 

Антистрофа первая

 

О, древние Музы великих певцов,

Про вечные ковы и хитрости жен

Умолкнуть должны ваши песни:

Нам Феб сладкозвучного дара стихов

И лиры божественной не дал;

А то и мы сложили б

Немало горьких песен

О верности супругов,

О доблести мужей,

Поведали бы миру

Об их судьбе и нашей

За долгий ряд веков.

 

Строфа вторая

 

Бросив отчий дом для мужа,

Ты, с безумною любовью,

Переплыть не побоялась

Через бурные пучины,

Сквозь раздвоенные скалы

Беспощадных Симплегад:

Вот за что ты, бедная,

Мужем опозорена,

Изгнана, отвергнута,

И тебе уж некуда

Преклонить главу.

 

Антистрофа вторая

 

Больше нет во всей Элладе

Ни стыда, ни клятв священных:

Покидая нашу землю,

Верность в небо улетела.

Для тебя же путь утрачен,

О, Медея, в дом отца;

А на ложе брачное,

В новый дом вошла к тебе

Полною владычицей

Гордая соперница,

Юная жена.

 

ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ

(Входят Ясон и Медея.)

 

Ясон

(к Медее)

 

Не в первый раз я убеждаюсь ныне,

Что нет опасней зла, чем лютый гнев:

Так ты могла б, смирясь пред волей царской,

В гостеприимном доме мирно жить,-

И вот, сама же глупыми речами

Ты на себя изгнанье навлекла.

Мне все равно, меня ты не рассердишь,

Назвав Ясона худшим из людей.

Но радуйся, что лишь одним изгнаньем

Наказана за дерзкие слова

О доме царском: я всегда мольбою

Старался гнев властителя смягчить,

Хотел, чтоб ты осталась в нашем доме,

А ты еще безумней поносить

Осмелилась царей, и от изгнанья

Тебя уж я ничем не мог спасти.

И все-таки не изменяю дружбе:

Вот и теперь я прихожу к тебе,

О, женщина, с участьем и любовью:

Не потерплю, чтоб в чем-нибудь с детьми

Нуждалась ты, чтоб, не имея денег,

Должна была в изгнание пойти:

И без того скитальцев одиноких

В чужой земле не радостен удел...

Считаешь ты врагом меня, но видишь,

Что зла тебе я не желаю.

 

Медея

 

Трус!

О, трус презренный! Я иного слова

Не нахожу для низости твоей.

Как? Несмотря на все, что сделал с нами,

Мне на глаза ты показаться смел?

Иль доблестью считаешь ты - спокойно

Смотреть в лицо обманутым друзьям?

Так знай, что это худший из пороков -

Бесстыдство! Рада видеть я тебя:

По крайней мере, сердце облегчу

И лишний раз бледнеть заставлю труса.

От дней давнишних поведу я речь:

Все эллины, все аргонавты помнят,

Как я тебя от гибели спасла,

Когда приплыл в Колхиду ты, чтоб лютых

Быков, огнем дышавших, впречь в ярмо

И темную засеять ниву Смерти.

Убила я недремлющего змия

Крылатого, который сторожил

Сокровище, обвившись многократно

Вокруг Руна Златого: это я

Очам твоим свет жизни возвратила!

Предав отца, покинув дом, с тобой

Переплыла в Иолк Пелиотийский,

Немудрая, но полная любви;

Коварством я достигла, чтоб Пелей,

Безвинный царь, погиб горчайшей смертью,

Пал под рукою собственных детей,-

Все для тебя, чтоб жить тебе беспечно,

Чтоб страх изгнать из сердца твоего.

И ты за все мне отплатил изменой!

Уже детей имея от меня,

Ты новую берешь себе супругу;

Когда б еще бездетным был, ты мог бы

Хоть чем-нибудь оправдывать себя.

Но все презрев, обеты нарушая,

Не думал ли, что тех богов уж нет,

Которыми клялся, и что иные

Царят теперь законы в небесах?

Ведь ты не мог не знать, что попираешь

Святыню клятв! Смотри же,- вот рука,

Которую ты брал в свою, колени,

Которые так нежно обнимал

С мольбой любви в очах и с ложью в сердце...

Я говорить с тобой хочу, как прежде,

Как с другом друг, хоть доброго не жду

Я от тебя: ты мне ответить должен,

Вопросами твой стыд я обличу!

Скажи: куда идти мне?.. Возвратиться

Под кров отца, которого с тобой

Мы предали? Иль к дочерям Пелея,

Которого убили мы?.. Приют

Нашла бы я у них гостеприимный,-

Не правда ли?.. Ты видишь: для тебя

Я порвала святые узы крови,

Врагом я стала тем, кого люблю.

А ты за то из жен Эллады сделал

Счастливейшей меня, нашла в тебе

Я верного и нежного супруга!

Завиднейший удел!.. Пойду с детьми,

Изгнанницей, одна, в чужую землю.

И это будет слава жениха,

Что мать его детей по всей Элладе

Скитается, как нищая! О, Зевс,

Чтоб отличать мы золото умели

Поддельное, ты людям знаки дал:

Но должно бы такие же приметы

И на телах людей напечатлеть,

Чтоб каждый мог злодея сразу видеть!

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Корифей| Корифей

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)