Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 24. Отборочные

Глава 11. Алхимия | Глава 13. Зуб ирифоса | Глава 14. Предатель | Глава 15. Карга и поросенок | Глава 16. Вторник | Глава 17. Метастазис | Глава 18. Подарки | Глава 20. Простое заживляющее зелье | Глава 21. Астрономология | Глава 22. Филкратово эссе |


 

— Ты все-таки скажи мне точно, что он тебе сказал, — в очередной раз попросила Лилу Клеменс. — Слово в слово!

Утром в субботу Лила еще питала какую-то надежду, что тех двух пересказов беседы с директором Академии, которые она сделала по просьбе Клеменс вчера вечером, будет достаточно — однако эта надежда улетучилась, когда девочки стали спускаться на завтрак.

— Думаешь, я в третий раз что-то новое скажу? — Хмуро поинтересовалась Лила

— Скажешь то же самое, но другими словами, — ответила Клеменс.

— Какая разница, какими словами... — запротестовала было Лила, но Клеменс не дала ей договорить:

— Большая разница: другие слова — другой смысл! Что он сказал тебе про статью?

Лила, вздохнув, нехотя ответила:

— Сказал, что если про меня будут писать статьи, то меня убьют.

— В прошлый раз ты говорила по-другому: «если мое имя напишут в газете» — так ты сказала.

— Да какая разница, как я сказала? — Возмутилась Лила, уверенная, что Клеменс над ней издевается.

— Ты зря нервничаешь...

— Ну конечно, зря — про то, что я в Кимагусе, уже все знают, и этот Марс, наверное, тоже. Чего мне волноваться? Мне надо дождаться, пока он придет и меня убьет — и все. А нервничать не надо!

— Вот дурочка! — Рассердилась Клеменс. — Никто не придет тебя убивать!

— Почем тебе знать?

— Да потому что это ерунда какая-то, — усаживаясь за стол, сказала Клеменс. — Сама подумай — кому это надо?

— Марсу, кому еще, — буркнула Лила, садясь рядом с Клеменс.

— Что за Марс? Кто такой? Никто не знает. Потому что его — как там было? «Его как бы нет».

Лила шумно сопела, ковыряясь ложкой в тарелке с творогом.

— Ты вообще почему в это так легко поверила? — Продолжала Клеменс. — Ну, положим, скажет тебе кто-нибудь, что тебя в скамейку превратят — ты тоже поверишь? Будешь ходить и бояться?

— Так ведь это же не «кто-нибудь», — округлила глаза Лила. — Это же директор! Зачем ему меня обманывать?

— Это, конечно, да... — задумчиво кивнула Клеменс.

Некоторое время девочки сидели молча. Лила поглядывала на Клеменс, пытаясь угадать, что у той на уме, а Клеменс, пережевывая творог, смотрела за менторский стол.

«Наверное, смотрит на директора и гадает, может ли он врать», — чуть не прыснув, подумала Лила.

Студенты начали покидать Зал, и Лила с Клеменс тоже встали.

— Все равно не понимаю, зачем кому-нибудь надо тебя... того, — сказала Клеменс.

— Потому что «зло не любит поражений», — ответила Лила.

Клеменс не поняла, и Лила пояснила:

— Директор так сказал. «Адлеры были слишком хорошими ордекторами». Поэтому их и...

— Может, и так, — перебила Клеменс, — но ведь ты не ордектор! Зачем ему тогда тебя убивать?

Лиле возразить было нечего. Девочки молча пересекли вестибюль и стали подниматься по лестнице на второй этаж.

— Ты уверена, что он сказал именно «убьют»? — Снова спросила Лилу Клеменс.

— Опять?! — Взмолилась Лила.

— Может, ты просто не так поняла?

— Ну а что тут можно не так понять? — Напряженно спросила Лила, и, решив не дожидаться очередного «скажи мне точно, что он тебе сказал», повторила словно бы выученный урок: — «Если Ваше имя появится в «Крылатых новостях» — Вас могут убить».

— Ну вот, — торжествовала Клеменс, — ты раньше по-другому говорила!

Лила едва не завыла.

— Видишь, «могут убить», а не «убьют»...

— Да какая разница-то?! — Взорвалась Лила.

Клеменс молчала — видимо, тоже не знала, в чем заключалась эта разница.

— Но насчет имени все-таки разница есть, — сказала она наконец, когда девочки шли по коридору второго этажа в сторону астрономической башни. — В той статье твоего имени нет, а раз его там нет, то тебе и бояться нечего.

За время восхождения в кабинет «астрономологии» у Лилы было достаточно времени, чтобы как следует обдумать эти слова. В конечном счете девочке пришлось смириться с мыслью, что Клеменс снова была права.

Субботние занятия шли своим чередом: после занятия ментора Прокус арматинцам предстояло выдержать два занятия с Альфой Эруди. Старушка Эруди оба занятия к месту и не к месту повторяла, что практиковать любые заклинания вне занятий запрещено, чем, конечно, изрядно подпортила настроение первокурсникам — они еще надеялись потренироваться в применении защитного заклинания до начала отборочных испытаний в Дуэльном клубе.

Аппетита, чтобы хорошенько пообедать, у первышей Арматина не было, и даже вечно голодный Тинтинар вопреки обыкновению не оставлять на общем блюде ни одного бутерброда в этот раз съел всего только парочку — да и то без особого удовольствия.

Единственным утешением первокурсников оставалась возможность поглазеть на тренировку студентов старших курсов — кое-как дождавшись окончания занятия по растениеводству, первышивокурсников рович, заказчица жалуется, что к ней не пришел мастер (рекламация оформлена 3 декабря). поспешили в замок.

К тому времени, когда они добрались до кабинета ББМ, на арене вовсю шел самый настоящий бой, однако зрительских мест совсем не осталось. Первокурсники толпились в дверях, привстав на носочки и вытянув шеи.

— Нет, вы посмотрите, что они вытворяют! — То и дело восклицал Тинтинар со смесью восхищения и негодования в голосе. — Их и так возьмут в клуб, зачем им еще и тренироваться? Лучше бы пустили нас!..

— Пойдем в башню, — сказала Клеменс, потянув Лилу за рукав.

— Зачем? — Без интереса спросила Лила.

— Будем нарушать правила, — улыбнулась Клеменс и быстро зашагала в сторону арматинской башни.

Лила догадалась, что это значит.

— Эфрена сказала, что Паус — не арена, — догнав подругу, напомнила Лила. — Или ты хочешь, чтобы нас с тобой вызвали к директору?

— Никто нас не вызовет, — отмахнулась Клеменс. — Для тренировки нам и спальня сгодится. Заклинание перемещения выучили же? Теперь защитное выучим.

Боевых заклинаний девочки не знали, поэтому они решили в качестве атакующего заклинания довольствоваться «Метастазисом».

— Сначала я атакую, потом ты, — сказала Клеменс, встав в дуэльную стойку напротив Лилы. — Готова?

И прежде, чем девочка успела ответить, она врезалась спиной в дверь.

— Нет, тут для перемещений слишком мало места, — скривилась Клеменс, растирая ушибленный о подоконник бок — кажется, от ее собственного заклинания ее тоже отбросило назад. — Если будем продолжать, то что-нибудь точно проломим: или дверь, или окно.

Лила молча потирала ноющий от удара затылок.

— Вот если бы какое-нибудь боевое заклинание знать!.. — мечтательно вздохнула Клеменс.

Вдруг девочка бросилась к стопке книг на своем прикроватном столике.

Лила, присев на свою кровать, наблюдала, как подруга нетерпеливо перелистывает страницы учебника «Белая боевая магия. Первоосновы».

— Ага! — Воскликнула Клеменс. — Вот это сейчас выучим. «Мгновенная слепота».

— Ты хочешь, чтобы я стала слепой? — Ужаснулась Лила, понимая, что новое заклинание Клеменс будет пробовать на ней.

— Конечно, нет! Тут написано, что это заклинание ослепляет всего на несколько секунд.

— Нет, давай что-нибудь другое, — отрезала Лила.

— Тогда помогай искать, — сказала Клеменс.

Девочки углубились каждая в свой учебник — за этим занятием их и застала вошедшая в спальню Эфрена.

— Эй, вы чего в Паус не идете? — Спросила она, бросив на напряженно застывших Лилу и Клеменс недоуменный взор. — Там сейчас тишь да гладь.

— Да нам просто... ну... тут больше нравится, — натянуто улыбнулась Клеменс, беспокойно шаря по комнате глазами, проверяя, не осталось ли от их с Лилой тренировки каких-нибудь улик.

Эфрена лишь пожала плечами.

— Ну, как хотите, — и, не потрудившись переодеться в пижаму, пятикурсница свернулась калачиком на своей кровати.

Лила с Клеменс молча переглянулись: кажется, тренировка закончилась, не успев начаться.

«Видно, попасть в Дуэльный клуб нам не судьба», — думала Лила, уныло листая учебник и слушая, как Эфрена свистит носом.

 

* * *

 

В воскресенье утром, сразу после завтрака, все студенты и менторы Академии Кимагус направились в здание Дуэльного клуба, поэтому на входе сама собой организовалась толчея.

Двухэтажное здание, в котором находился клуб, вмещало в себя овальную арену и ряды зрительских сидений, расположенных вокруг нее ярусами.

На арене возле Корва стояли кохибенцы — это были дуэлянты, которые прошли отбор еще в прошлые годы, когда клубом заведовала ментор Эруди. Новый заведующий разбивал их на группы и давал какие-то указания.

Старушка Эруди первым делом отправилась на арену, и занимающие места зрители некоторое время наблюдали, как она топчется рядом с ментором Фероксом, силясь его образумить.

Корв был непреклонен, и Альфа Эруди, возмущенная и оскорбленная, демонстративно покинула Дуэльный клуб, заявив, что ноги ее больше здесь не будет — чем изрядно обрадовала арматинцев.

— Давайте начинать, — сказал, наконец, Корв — и отборочные испытания начались.

В центре арены спиной к спине стояло четверо студентов старших курсов Кохибена. Эти дуэлянты были экзаменаторами. Желающим пройти отбор в Дуэльный клуб нужно было выбрать одного из них и продемонстрировать свое владение двумя заклинаниями — одним атакующим и одним защитным.

Первыми на арену отправились студенты старших курсов. Первокурсники с завистью смотрели, как те, самоуверенно выпятив грудь, вальяжно выходят на арену, и, встав в дуэльную стойку, небрежно посылают из своей волшебной палочки в экзаменатора стрелу или сеть. Легко отразив атакующее заклинание экзаменаторов, старшекурсники под бурные овации зрителей возвращались на свои места.

— Вроде бы, это не так уж и сложно, — сказала Клеменс, глядя, как на арену выходят новые экзаменуемые.

Однако, когда очередь дошла до студентов младших курсов, Клеменс готова была взять свои слова назад: первокурсники Элабона, Арматина и Кохибена один за другим оказывались связанными сетями, обезоруженными, согнутыми пополам от волшебных тумаков или опрокинутыми на пол.

— Знаешь, мне в Дуэльный клуб вступать как-то расхотелось, — сообщила Клеменс Лиле. — Не хочу позориться. Может, в следующем году?..

На арену вышла Хилари. Она встала в дуэльную стойку и сделала резкий выпад в сторону своего экзаменатора.

— Опять «Метастазис», — разочарованно вздохнул какой-то элабонец, сидящий позади Лилы. Очевидно, из-за того, что все первокурсники на отборочных пользовались только этим заклинанием, он уже начал скучать.

Экзаменатор сделал выпад, и в Хилари полетел кулак из красных искр. Однако, вопреки ожиданиям зрителей, кулак до девочки не долетел: врезавшись в призрачный щит, он осыпался к ногам девочки и растаял.

Арматинцы восторженно заулюлюкали — Хилари стала первой первокурсницей, прошедшей отборочные испытания.

— Вот уж не думала, что Хилари у нас такая бесстрашная, — хмыкнула Клеменс, с завистью глядя, как девочка с косичками поднимается по ступеням, ведущим с арены в зрительские ряды.

— Это не бесстрашие, — сказала подруге Лила, у которой в голове сошелся паззл. — Хилари знала, что пройдет отбор — увидела это на экстраполяции, когда мы все уснули. Вот и пошла.

— Эй, Адлер, так и будешь сидеть в сторонке?

Лиле не надо было искать глазами того, кто ее окликнул — Поросятину она узнала по ее холодной насмешке в голосе.

— А, теперь вижу — ты не можешь встать, потому что коленки от страха трясутся, — сочувственно вздохнула Парсимония, специально выбравшая для спуска на арену ближайшие от Лилы ступени. — Ну, пока!..

— Ничего у меня не трясется, — раздраженно буркнула себе под нос Лила, буравя спину гадкой кохибенки взглядом.

Лиле вдруг стало завидно: она бы очень хотела сейчас поменяться местами с Клеменс — хотела, чтобы ее никто не дразнил, если она не пойдет на отборочные испытания, потому что она до этого никого не вызывала на дуэль.

«Может, ну ее, эту Поросятину? — Подумала Лила. — Пусть дразнится, сколько влезет. Что я, правда, пойду перед всеми позориться — я же колдовать-то толком не умею. Тоже мне, дуэлянтка нашлась!..»

Парсимония вышла на арену и, манерно заправив холеные волосы за уши, встала в дуэльную стойку.

Лигере! — Крикнула кохибенка, сделав выпад в сторону экзаменатора.

Из ее палочки вылетел ядовито-желтый комок, развернувшийся в воздухе и превратившийся в рыболовную сеть.

— Решила выпендриться, — фыркнула Клеменс, глядя, как сеть сдавливает образовавшийся вокруг экзаменатора мыльный пузырь.

Пузырь лопнул, громко хлопнув и порвав сеть.

Не успела сеть исчезнуть, как экзаменатор атаковал Парсимонию обезоруживающим заклинанием. Палочка Парсимонии осталась у нее в руках.

— Подстава! — Крикнул Тинтинар. — Она даже блок не поставила!

Лиле тоже показалось, что экзаменатор не по-настоящему атаковал, а только сделал вид, что направил в кохибенку обезоруживающее заклятье. Однако Корв, наблюдающий за ходом отборочных, кивнул в знак того, что испытание пройдено.

— Нечестно! — Не унимался Тинтинар. — Кохибенские поддавки!

Парсимония прошла на свое место мимо Лилы, смерив ее уничижительным взглядом.

— Ты куда? — Встрепенулась Клеменс, когда Лила поднялась с места.

— Пойду попробую, — хмурясь, ответила девочка.

— А если опозоришься?

Клеменс смотрела на Лилу округлившимися глазами — видимо, кроме исключения из Кимагуса девочка боялась опозориться.

— Опозорюсь еще больше, если не попробую, — ответила Лила, и, полная решимости, отправилась на арену.

Девочка встала в дуэльную стойку напротив того самого кохибенца, который экзаменовал Парсимонию. Тот смотрел на нее с высоты своего роста так, словно Лила была кузнечиком, вдруг прыгнувшим ему под ноги, и будто размышлял, задавить ли ее ботинком, или дождаться, пока Лила сама упрыгает куда-нибудь в кусты.

Метастазис! — Выкрикнула Лила, сделав выпад и изо всех сил желая, чтобы заклинание сработало.

Старшекурсник, взмахнув палочкой, стоял так же, как и раньше — Лила даже подумала, что ее заклинание не сработало.

Лигере! — Экзаменатор Лилы сделал выпад так быстро, что девочка ничего не успела предпринять, и лишь смотрела, как ее куполом накрывает ядовито-желтая сеть.

Бах! — почти коснувшись Лилы, сеть вывернулась наизнанку и ринулась на своего создателя. Старшекурсник, расслабленно наблюдавший завершение поединка, едва успел наколдовать мыльный пузырь за мгновение до того, как его же собственная сеть чуть его не связала.

Бах! — мыльный пузырь лопнул, разорвав сеть на мелкие тающие нити.

Однако Лила отчетливо слышала хлопки, много хлопков. Она поискала глазами мыльные пузыри, которые почему-то без конца лопаются, и увидела, что эти звуки издавали вовсе не пузыри — это ей аплодировали зрители.

Лила взглянула на Корва — он хлопал в ладоши и широко улыбался.

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 23. Итинерарий Панакс| Глава 25. Малютка Лила

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)