Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 3. На один шаг ближе

Глава 1. Никогда не знаешь, что принесет новый день | Глава 5. Особенный день | Глава 6. Опасные тайны | Глава 8. Загадки пергамента | Глава 9. Безумные игры | Глава 10. Понедельник - день тяжелый | Глава 11. Тыква и прочие неприятности. Часть 1 | Глава 12. Тыква и прочие неприятности. Часть 2 | Глава 13. Игра с огнем | Глава 14. Сначала в силах мы сопротивляться страсти, пока она своей не показала власти |


Читайте также:
  1. Ближе и дешевле чем Крым, Сочи и Мертвое море, а эффект тот же!
  2. Ближе к шести я едва волочила ногами, распугивая и без того мизерное количество клиентов своей кислой миной.
  3. Ближе, Господь, К Тебе, Ближе К Тебе
  4. Будьте справедливы, это - ближе к богобоязненности
  5. В максимальном приближении статистических характеристик
  6. Габарит приближения строений.

Глава 3. На один шаг ближе


Без пяти минут восемь Драко Малфой появился в квартире Гермионы Грейнджер. Его безупречный внешний вид в представлении Гермионы никак не вязался с двумя букетами цветов в руке.
Драко, бросив оценивающий взгляд на девушку, не смог не съязвить:

— Грейнджер, ты ничего пособлазнительней в своем скудном гардеробе не нашла? Это не платье, а футляр для волшебной палочки. Черный всем идет, но ты, скорее, на собеседование собралась, а не на прием. Хорошо, хоть волосы уложила, но с такой прической ты больше похожа на учительницу по Защите от назойливых кавалеров. Хотя мне-то какое дело?! Наверное, НЕ твой рыжий идиот этот «наряд» тебе и посоветовал. На выпускном в Хогвартсе на тебе и то платье получше было. Новой подружке Уизли подарила?

— Не смей обсуждать мой внешний вид и мои отношения с Роном тоже! Малфой, я — официальное лицо, а не подружка мисс Морган. И учти, что на приеме ты должен присмотреться к ней, а не делать ей предложение. Смокинг и всё это, — Гермиона слегка небрежно указала на букеты, — явный перебор.

— Это ты про цветы? — Драко продемонстрировал их ей и добавил: — Тебе какой из букетов больше нравится?

Гермиона на мгновение замерла от неожиданного вопроса и негромко произнесла:

— Не поняла…

— Я, что, на гоблинском объясняюсь?! Какой букет лучше? — к удивлению Грейнджер, его голос звучал немного нервно.

— Весьма необычный выбор. Справа, — девушка указала на букет белого олеандра и ненадолго задумалась. — Цветы ядовиты, но прекрасны. А плюмерия слева превосходно пахнет. Кстати, у маглов ее изумительный аромат вошел в состав первых духов, созданных на основе спирта. Открытие итальянского парфюмера Франжипани. В его честь растению и дано второе имя. Когда-то эта драгоценная влага была доступна исключительно королям.

— А вот можно не умничать? Лекции мне сейчас ни к чему. Мне нравится прекрасное и ядовитое. Инсендио! — букет слева вспыхнул. — Думаю, Линде понравится.

Гермиона открыла рот от изумления.

— В чем дело? — резко заявил Малфой. — Думала, тебе достанется второй?

— Вот еще! Ты давно не способен меня удивлять. Я даже недоумеваю, как ты на себя самого ленточку не повязал?!

— А, может, и повязал, только ее не видно. Так, Грейнджер, то, что на приеме я буду с тобой любезен — не повод расслабляться. Ты мне воспитатель, а не надзиратель, поэтому не вздумай за мной следить! Лучше найди себе собеседника позануднее и обсудите перспективы развития волшебного мира в эти счастливые времена, — в голосе Драко сквозил сарказм.

Он машинально осмотрел комнату и заметил в углу старинную стеклянную вазу.

— Ты работу теперь на дом берешь? — с ехидством заметил парень, наблюдая со стороны, как Гермиона в очередной раз пересматривает содержимое сумочки.

— Мне это разрешено. Решила кое-что проверить.

— Вот поэтому даже такой придурок, как Уизли, от тебя и сбежал. Ему надоело спать в кровати втроем: он, ты и домашнее задание.

— Заткнись, Малфой. А то в самый неподходящий момент твой дорогой костюм превратится в жалкие лохмотья, и все смогут лицезреть твой подарок, перевязанный ленточкой! — Гермиона жестом указала ему на камин. — На приеме, и тем более после, каждый из нас сам по себе, хватит с меня и совместного появления. Провожать не стоит.

Драко вместо ответа немного склонился, вытянул руку и уже отрепетированным тоном произнес:

— Только после Вас, мисс Грейнджер. Представление начинается.

Гермиона вступила в камин. Затем — Драко. Малфой назвал адрес, указанный в приглашении, и они с ярким всполохом исчезли в зеленом пламени.

* * *
Гермиона почти не удивилась той роскоши, что предстала перед ее глазами. Похоже, Малфой был прав, и они были схожи своим желанием производить особое впечатление, ориентируясь лишь на богатство и внешний вид.
На хозяйке дома было надето длинное белое платье, безупречно облегающее изящную фигуру. Уложенные вьющимися локонами каштановые волосы украшала серебряная диадема. Сейчас их внешнее сходство очень контрастировало с выбранным нарядом, никак не совпадающим с внутренним содержанием.
Грейнджер беглым взглядом окинула гостей. Некоторых она без труда узнала. Беллинда Морган почему-то напомнила Гермионе декана Слизнорта своей слабостью к людям, обладающим властью и влиянием. У нее, несомненно, была своя коллекция. И пока было неизвестно, станет ли Малфой частью ее.
Наследница очаровательно улыбнулась и впервые довольно враждебно посмотрела на Гермиону.

— Мистер Малфой, вы пунктуальны, — голос Беллинды прозвучал томно и вкрадчиво.

— Для Вас, мисс Морган, просто Драко. Мы же договорились.

Этот обмен любезностями начинал раздражать Гермиону не на шутку.

— Мисс Грейнджер, — обратилась к ней Линда, принимая букет из рук Малфоя, — я рада, что героиня войны посетила мой дом. Вы меня извините, но я навела о Вас справки. Блестящие знания, так рано обрушившаяся слава. Думаю, родители гордятся Вашими успехами, — последняя фраза прозвучала со странным ударением на слове «родители».

— Ответ Вам уже известен, мисс Морган. Наши чувства взаимны, — и Гермиона заметила, как перекинулись многозначительными взглядами Малфой и Морган. Вне всякого сомнения, ее происхождение раздражало их обоих, поэтому она ничего лучшего не придумала, как сдержанно добавить: — Извините меня.

Грейнджер подошла к официанту, взяла с подноса бокал шампанского, и тут же увидела вышедшего из камина Перси Уизли. Младший заместитель министра робко приблизился к Беллинде, но эффект, произведенный ею на Перси, взбесил Малфоя, резко отошедшего в сторону при виде одного из Уизли.
Гермиона очень сильно удивилась, заметив в углу Гарри Поттера.

— Ты что здесь делаешь? — прошептала ему она, пока тот, не замечая ее, рассматривал портрет кого-то из предков Беллинды.

— Пришел тебя подстраховать. Ты же пришла сюда не из праздного любопытства.

— С каких пор ты ходишь на приемы, Гарри? — глаза Гермионы светились радостью от его присутствия.

— Я могу уйти, — негромко произнес Поттер и вежливо предложил подруге руку, — и ты весь вечер проведешь в мерзкой компании Малфоя. Я не идиот, поэтому его маска по имени «Я-изменился», доверия мне не внушает. Зачем ты вообще на это согласилась? Тогда Малфою пришлось бы остаться работать в группе Аннулирования случайного волшебства, и — нет проблем! Еще годик-другой периодически повращаться в компании маглов пошло бы ему на пользу. Он тебя сильно достает?

— Не больше, чем комар. Я справляюсь, не переживай. К тому же, он не так бесполезен, как ты думаешь.

— Не обижайся, но давай сменим тему, Гермиона, — сказал Гарри. — Я знаю, ты не станешь посвящать меня в аспекты твоей новой работы, но я готов тебе помочь, ты же знаешь.

— Спасибо, Гарри. Но единственная помощь, которая мне сейчас нужна, это помочь пережить этот прием и присмотреться к мисс Морган поближе.

— Это уже делает за тебя Малфой, не так ли? Он просто как стервятник на нее смотрит. А Перси краснеет каждый раз, когда она улыбается ему.

— Если Малфой исчезнет из нашего поля зрения, ты дашь мне знать, Гарри?

— Так мы за ним следим или за хозяйкой дома? — Поттер явно недоумевал.

— За обоими. Не спрашивай подробностей, но все идет по плану.

— Тогда прогуляемся по первому этажу, мисс Морган мне разрешила. Довольно древний род, скажу тебе.

— Я уже в курсе, — и девушка аккуратно потянула его подальше от приближающихся гостей. — Древний и загадочный.

— Гермиона, ты меня извини, но тебе не кажется, что между вами поразительное сходство? — заметил Поттер, в очередной раз бросив взгляд в сторону хозяйки.

— Гарри! И ты туда же… Не начинай!

— Что?! Это же очевидно. Только ты, бесспорно, красивее и добрее. От этой Беллинды веет ледяным холодом и опасностью. И еще чем-то странным…

— Стервозельем, чем же еще, — проворчала Грейнджер и поприветствовала кивком головы редактора «Ежедневного пророка».

— А что есть такое? — спросил Гарри не без интереса.

— Я уже начинаю думать, что оно существует. Странно, что она переключилась с тебя на Малфоя.

— Ничего странного. Просто она бьет сразу в несколько целей, или выжидает. Только чего?

— Поживем — увидим. Лучше давай осмотримся вокруг и, возможно, неплохо проведем время. Давно у нас не было возможности побыть в обществе друг друга. Как Джинни?

— Передавала тебе привет и удачи! Она тебе точно понадобится.

Гермиона и Гарри постарались сосредоточиться на изучении фамильных реликвий и поведении мисс Морган. Они оба не любили приемы и бесконечные вежливые беседы с малознакомыми людьми, но в какой-то момент старые друзья забыли и о Беллинде, и о Драко, непринужденно болтая о прежних временах.
Несколько часов пролетели как один миг. И вдруг Гермиона услышала шепот Гарри у своего уха:

— Малфой пошел на второй этаж. Один. Лестница слева в углу.

— И зачем? — вопрос был, скорее, риторическим. — Гости уже начинают расходиться. Согласно этикету, как только мисс Морган появится с волшебной палочкой в руке, всем приглашенным пора откланяться. Ты видишь, где она могла бы спрятать свою палочку в этом наряде?! Я — нет. Так что логично предположить, что палочка где-то в ее комнате.

— Ты это не мне скажи. Это твой подопечный решил рискнуть. Нет, ну, не дурак?!

— Прикрой меня, — прошептала девушка Поттеру и медленно повела его в направлении лестницы.

— В каком смысле?

— Я иду за ним. И не спорь.

— Мисс Морган — это не моя работа, не рискуй. Может, лучше мне?

— Даже не думай! Еще драки нам не хватало. Я уверена, что аппарация в доме запрещена, поэтому, в случае чего, задержи мисс Морган. Теперь это, определенно, твоя забота.

— Как ты себе это представляешь, Гермиона? Я не всесилен.

— Гарри, это уже твое дело. Мне ей предложить нечего. Она меня, похоже, еле выносит.

Гермиона достала из сумочки волшебную палочку и прошмыгнула на второй этаж. Без труда с помощью магии определив, в какой из комнат Драко Малфой, она вошла внутрь, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Оглядевшись, девушка поняла, что это спальня.

— Малфой, убирайся отсюда! — шепотом проговорила Грейнджер и указала на дверь.

Она заметила, как он, не обращая внимания на ее слова, по очереди открывает ящик за ящиком.

— Не напрягайся, я заглушил комнату, нас не услышат. Если хочешь узнать что-то особенное о женщине, загляни к ней в спальню. Сумочка мне ее пока на глаза не попадалась, Грейнджер.

Драко открыл ящик с нижним бельем.

— Подыскиваешь что-нибудь для себя? — не выдержав, улыбаясь, вставила Гермиона.

— Очень смешно. Странно, если у нее есть лифчик, почему она уже второй раз без него?

— Пошли отсюда! Если она нас тут застукает, скандала не избежать.

— Уходи, я как-нибудь выкручусь. Уж, поверь…

Разозлившись, Гермиона наставила на него волшебную палочку.
Малфой среагировал мгновенно:

«Экспеллиармус!» — не вербально произнес он.

Палочка Гермиона отлетела и закатилась под кровать.

— Прекрасно! Доставай!.. — Грейнджер по привычке старалась говорить как можно тише.

— Я занят, не мешай. Лучше осмотрись внимательнее.

Гермиона стала нервно рассматривать колдографии, когда услышала голос в коридоре.

— Мистер Поттер, благодарю Вас, но я устала. Я собиралась взять палочку из своей комнаты. Если Вы хотите мне что-то сказать, то давайте встретимся где-нибудь в другой раз. Наедине.

Гермиона отчаянно заметалась по комнате.

— Малфой, — прошипела она, пока тот закрывал ящики. — Набрось на меня чары невидимости. Живо!

— И не подумаю! Нечего было за мной следить! Выкручивайся сама, ты же у нас самая умная.

— Мерзавец! Мы влипли по твоей вине, ты у меня еще получишь.

Драко довольно усмехнулся, когда Гермиона вынуждена была залезть под кровать.

— Прячься, идиот, — раздался ее тихий голос.

— И не подумаю! Грейнджер, я ее отвлеку, а ты выбирайся из комнаты.

Почти тут же дверь распахнулась, и перед глазами удивленной мисс Морган предстал уверенный и спокойный Драко Малфой.

— Линда… — ласково произнес он.

— Что Вы делаете в моей спальне, Драко?

— Зачем спрашивать такие очевидные вещи? Оставим официальный тон. «Ты», прошу тебя.

— Хорошо, что ты делаешь в моей спальне? Неприятностей ищешь? — зеленые глаза мисс Морган светились явным недовольством.

Вместо ответа Драко присел прямо на кровать, стараясь сосредоточить внимание на себе, пока Гермиона осторожно пыталась дотянуться до волшебной палочки.

— А ты мне угрожаешь? — Малфой постарался вложить в свои слова вызов, а не испуг.

— Определенно, Драко, я убивала мужчин и за меньшие грехи.

— Ты врешь, но звучит очень соблазнительно.

— Наводил обо мне справки? И что же ты узнал?

— Кроме того, что ты красива и сексуальна, ты еще и милосердна,— Малфой откровенно заигрывал с Морган, не сводя с нее взгляда.

— Не надейся, Драко. И убирайся из моей комнаты, немедленно! Азкабана я не боюсь.

— Что-то мне подсказывает, что это облегающее твои прелести платье ты одела специально для меня?

Драко встал, подошел к ней совсем близко и обнял ее за талию.

— Что тебя связывает с мисс Грейнджер, кроме того, что, как я выяснила, она — твой начальник? — мисс Морган смело смотрела ему в лицо без малейшего намека на то, что Малфою будет позволено сделать еще один шаг. Скорее, наоборот.

— Взаимная неприязнь, что же еще! — Драко отпустил ее и отошел немного назад.

— А не слишком ли много чести для какой-то гр…

— Тсс… Линда. Закон запрещает, — лицо Драко выражало сожаление и понимание.

Уже невидимая Гермиона ждала у двери, выискивая подходящий момент.

— Будь проклят этот новый закон! Забыла. Спасибо. А почему я вижу в твоих глазах странную смесь ненависти и возбуждения?

Морган резко повернулась, взяла с полки волшебную палочку и направила на него:

— Убирайся из моей спальни, Драко!

— Я буду ждать тебя у себя. С моей ненавистью к Грейнджер ты не ошиблась, и моим возбуждением на твой счет тоже. Я буду рад принести свои извинения у себя дома, через час, — Драко написал палочкой свой адрес прямо на зеркале. Открыл дверь и задержался, дав Гермионе прошмыгнуть.

Спустившись вниз, они вместе дождались мисс Морган. Драко и Гермиона ушли по отдельности, молча и не прощаясь друг с другом.

* * *
Гермионе долго не спалось. Сердце опять ускорилось. Она снова пыталась проанализировать все, что видела и слышала в этот вечер. Перед глазами всплыла одна из колдографий.
Что-то на ней смутило ее, прежде чем она услышала Беллинду в коридоре.

«Ваза. На ней была эта старая стеклянная ваза. Возможно, эта молодая миссис Баркли. Мимолетно брошенный взгляд не дал возможности все разглядеть. Придется навести справки о вдове Министра. Может, это важно, а, может, и нет. Но все равно, зачем нужен был снимок? Скорее всего, это намек. Но на что? Надо бы вернуться в комнату и рассмотреть колдографию получше! Хотя безопаснее поручить это Малфою».

Гермионе не терпелось поделиться своими соображениями с Драко и она, отправив ему самолетик через камин, стала ждать ответа.
Ответный всполох в камине в виде надписи «не сейчас, Грейнджер, я перечитываю кодекс» не принес должного спокойствия. Странное чувство того, что она близка к разгадке, не давало ей уснуть. Набросив на себя первое попавшееся незатейливое платье, Гермиона взяла в руки вазу и решила проверить ее еще раз на весьма редкое заклинание, но одной палочки могло оказаться недостаточно, поэтому она, полная энтузиазма и радостного предчувствия, вошла в камин, назвав адрес, замеченный на зеркале в доме мисс Морган.

«Либо Малфой сам в гневе разнес свою квартиру, либо на него напали», — мелькнуло в ее голове при виде перевернутых стульев, разбитого зеркала и люстры на полу.

Поставив вазу на каминную полку, Гермиона достала свою палочку. Девушка, прижимаясь к стене, бросилась в сторону комнаты, в которой, похоже, до сих пор шла борьба. Пару секунд, и Грейнджер появилась в дверном проеме.
Драко Малфой, почти беспомощный, лежал на полу в брюках и полуразорванной рубашке, а нем сверху сидела Беллинда. Всё в том же длинном платье, задранном до колен. Ее пальцы обхватили его за шею. Она пыталась задушить его. Или Гермионе только так показалось?
Один миг — заклинанье отбросило оглушенную Морган к стене. Вопль боли пронзил комнату.
Потрясенная Гермиона заметила пылающей злобой взгляд Малфоя.
Шок сковал ее тело на несколько секунд, пока Драко, прижав руку к паху, пытался подняться с пола, шепча проклятия. Схватив палочку, он выстрелил заклятием в Грейнджер, но промахнулся.
Гермиона бросилась к камину. Она попыталась трансгрессировать и поняла, что это невозможно.
Малфой тут же запечатал камин, воспользовавшись ее замешательством. Испуганная и растерянная девушка смотрела на Драко с сожалением и извинениями, но тот от злости не видел ничего, кроме той, кто только что напал на него.

«Экспеллиармус!» — он опять опередил ее.

— Грейнджер, сука! Я тебя, что, приглашал? Какого черта ты приперлась ко мне?! В нерабочее время ты можешь делать это только с моего согласия!

— Я хочу уйти. Открой камин! Это не по правилам!

— А мне плевать! В первый раз, что ли, их нарушать?!

Их разделял только стол в гостиной. Малфой с легкостью перемахнул через него, даже не замечая, что на камине стоит ваза. Бросив палочку на стол, он следил за Грейнджер бешеным взглядом.
Гермиона никогда не видела его таким злым. Она и представить не могла, что в следующую секунду Драко сильно отбросит ее к стене справа от камина и прижмет рукой ее шею, навалившись всем телом. Его лицо было так близко, что он улавливал запах ее распущенных волос.

— Я готов сейчас прибить тебя, Грейнджер! Ты мне чуть член не сломала! Если бы ты хоть ненадолго включила мозги, то поняла, что когда мой член внутри, твое заклятие ударит и по мне. Гребаные магловские автокатастрофы — достаточная аналогия для тебя, дура?!

— Я думала, она тебя душит. Жизнь важнее.

— Это уже не твои проблемы, героиня долбаная! Это мое дело: позволять женщинам делать то, что им хочется, даже если мне это не нравится. Сжать шею пальцами — еще не задушить. Чувствуешь разницу?

— Я не подумала… — немного хрипло выдавила Гермиона.

— Вот это уже ближе к цели, идиотка! Это ты трахалась со своим Уизли под одеялом в полной темноте. Как можно было ждать от такой зануды, как ты, хоть малейшего понимания происходящего!

— Не смей меня оскорблять! — ее голос звучал слабо, но настойчиво.

— Заткнись! Думаешь, я тебя боюсь? — он чувствовал, как Гермиона едва дрожит в тщетных попытках вырваться из его мертвой хватки. — Слабеешь? Это от небольшой нехватки кислорода. Доложишь Министру? Не думаю… Стыд не позволит. Знаешь, почему ты меня так бесишь, Грейнджер? Ты вечно суешь свой нос, куда не следует. Сталкиваясь на работе с маглами, я понял, что меня они не волнуют, но вот выскочки, вроде тебя, строящие из себя не просто волшебниц, а еще и самых умных, — да! Думаешь, ты лучше меня и всех вместе взятых? Думаешь, то, что ты — грязнокровка вызывает у меня лишь брезгливость, и тебе ничего не грозит? Думаешь, это сейчас спасет тебя от унижения?

В комнату влетел желтый самолетик и раздался голос о том, что Драко оштрафован на тысячу галеонов за нарушение закона в отношении маглорожденных.
Драко отвлекся, и Гермиона попыталась дотянуться левой рукой до вазы с полки. Сейчас ей было уже все равно, лишь бы попытаться ударить Малфоя по голове. Но парень почти сразу вырвал вазу из ослабевшей руки, и запустил в ненавистное письмо. Он сильнее припечатал Гермиону к стене и прошипел:

— Любопытно, насколько вы с Линдой похожи…

Глядя с вызовом в карие глаза девушки, между прижатыми телами, он заскользил одной рукой вниз по ее телу. Гермиона отчаянно сопротивлялась, когда, задирая подол не слишком длинного платья, его рука нагло поползла по внутренней поверхности бедра. Ее кожа казалась ему необыкновенно гладкой. С Беллиндой было несколько иначе. Драко перешел на шепот, но каждое слово отдавалось в голове Гермионы будто набат:

— Думала, я не смогу прикоснуться к тебе из-за того, что твои родители — жалкие маглы? Так я тебя удивлю, Грейнджер: я спал с маглой. Горячая была штучка, с ней я познал много нового. Подпортила она немного мое воспитание, но меня это устраивает. Не то, что некоторые скованные волшебной моралью недотроги. Не все слава богу, но все-таки… А ты нечто среднего рода. И какова же ты на вкус?

Крепко прижимаясь к ней, Драко грубо поцеловал ее. Он старался разомкнуть ее губы…

«Твою мать!..» — его сознание будто ножом полоснуло.

Малфой улавливал запах ее кожи… волос. Это был обволакивающий дурман. Он ощущал мягкие нежные губы и необыкновенное всепоглощающее стремление идти дальше… чтобы почувствовать вкус. Любой ценой.

И вот Драко пытается оттянуть ее трусики, понимая, что заставит Гермиону вскрикнуть. Он не ошибся. В тот же момент его язык скользнул внутрь… и ощутил первое касание.

«Это невозможно… Ты же ненавистная Грейнджер…»

Малфой не ожидал такого. На какой-то миг он почти потерял контроль, желая продлить эти секунды. Слишком сладко. Слишком возбуждающе. Этого он не мог ей позволить.

Драко, тяжело дыша, остановился и резко отстранился от нее. Подол платья упал, и Гермиона, стараясь восстановить дыхание, смотрела на Малфоя полным злости и стыда взглядом. Почти сразу, сделав шаг вперед, она попыталась ударить его. Но парень был готов к этому и без труда перехватил ее руку. Одну за другой.

— Ничего особенного, — зло констатировал Драко, крепко сжимая запястья. — Посредственность, как и ты сама. А теперь убирайся и не смей вваливаться ко мне в дом без разрешения! И, поверь, больше я не позволю тебе меня ударить. Если только верхом на мне, хотя вряд ли ты в состоянии понимать, о чем я говорю, — он ухмыльнулся и отпустил ее, слегка оттолкнув от себя.

— Негодяй! Да как ты посмел?! Я тебе этого с рук не спущу!

— Уже спустила. Где твоя хваленая порядочность? Любопытство кошку сгубило. Нужно было подождать до завтра, но нет! Правила не для тебя писаны!

— Я просто принесла вазу, чтобы кое-что проверить. Вдвоем, — неожиданно для себя начала оправдываться Грейнджер. — А ты только что запустил имущество мисс Морган в стену!

— Что? — взволнованно спросил Драко. — Зачем ты вообще ее сюда притащила? Здесь же Линда!

— А сказать не мог?! Мне и в голову не пришло, что вы сразу броситесь друг другу в объятия. Если ты разбил вазу, это ЧП! И твоя работа в отделе под угрозой, ты это понимаешь? Наследница этого так не оставит!

— Ты меня за дурака держишь?! Тайник нельзя разбить. Он должен быть защищен от случайностей.

— А если нет, то ты его уничтожил!

Малфой бросил нервный взгляд в сторону вазы. Осколков не было. Малфой поднял ее с пола и внимательно осмотрел. Никаких трещин — это успокаивало.

— Ты ошиблась, а я прав, Грейнджер. Сама посмотри. Она цела, только изображение изменилось. Здесь надпись на древних рунах. Кому в Министерстве придет в голову запустить чужим имуществом в стену, не будучи уверенным, что она не разобьется? Забирай вазу отсюда и уматывай, а я позабочусь о мисс Морган. Надеюсь, я придумаю тебе оправдание.

Малфой взял со стола палочку и взмахнул ей в сторону камина. Грейнджер бросила на него гневный взгляд.

«Да как он посмел?! Наглое чудовище!.. Что со мной? Не должно быть так… волнительно… обжигающе…»

Гермиона, подняв свою палочку, исчезла в зеленом пламени с прежним чувством злости и неожиданного возбуждения, ощущая на своих губах мягкие и требовательные губы Драко. И руки. Очень горячие для такого холодного и расчетливого мерзавца как Малфой.

Она даже не представляла, что приведя в чувства наследницу, Драко не один раз занимался любовью с мисс Морган, распустив ее каштановые волосы и жарко прижав к стене, разрывая на ней ненавистное платье.


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 2. Беллинда Морган| Глава 4. Оборотная сторона медали

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.022 сек.)