Читайте также: |
|
1.Дайте русские эквиваленты следующих компьютерных терминов, встречающихся в тексте:
the world Wide Web, Francophone Web sites, Web space, the Net, a Chinese intranet, Web pages, elementary Ascif computer code, translation software, the content providers, cyberspace.
2.Переведите на русский язык предложения из текста в которых глаголы to suggest и to offer являются синонимами:
There are many fewer pages in German than in French, though more sites originate in Germany which suggests that Germans write many web pages in English.
Take, for example, Gobalink, a translation service based in Fairfax, Virginia, which offers automated translation on the World wide.
3.Переведите на русский язык предложения, в которых глаголы to suggest и to offer не являются синонимами:
His white face suggests bad health. Do you suggest that I am lying?
The enemy offered great resistance in the battle.
The believers always offer prayers on Easter.
Занятие 14
I. Предтекстовые упражнения
1. Переведите на русский язык названия организаций, которые встречаются в тексте:
the Census Bureau, The World Trade Center, the Center for Applied Linguistics, the Defense Language Training Institute, the Department of Education
2. Переведите на русский язык следующие словосочетания:
intelligence capabilities, a public appeal, lack of linguistic expertise, the traditional liberal arts curriculum, the more pedestrian purposes, residency requirements, the domestic vocabulary, two-way immersion programs, the worldwide dominance, the English-only movement, native English speakers.
3. Найдите в словаре перевод следующих однокоренных слов:
to impress, impression, impressive, impressively, impressionable, impressionism, impressionist;
to compete, competence, competition, competent, competitive, competitor;
to administer, administration, administrative, administrator.
II. Текст
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 156 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
English Language Dominance of the Net May not Last, Says Martin Mulligan | | | Unrealized Linguistic Potential |