Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Об опыте 17 страница

Об опыте 6 страница | Об опыте 7 страница | Об опыте 8 страница | Об опыте 9 страница | Об опыте 10 страница | Об опыте 11 страница | Об опыте 12 страница | Об опыте 13 страница | Об опыте 14 страница | Об опыте 15 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

[1763]Гераклит считал… — Это приводится у Диогена Лаэрция (IX, 8).

 

[1764]Каждый человек в отдельности смертен, но в своей совокупности людивечны (лат.). — Апулей (II в. н. э.) —римский писатель, философ-платоник. Цитата из Апулея содержится в егорассуждении «О демоне Сократа».

 

[1765]Александр в письме к… матери… — Содержание этого оченьпопулярного в средневековой литературе подложного письма АлександраМакедонского приводится у Августина (О граде божием, XII, 10).

 

[1766]… халдеи имели летописи, охватывавшие свыше четырехсот тысячлет… — Согласно утверждению Библии, принятому христианской церковью, мирбыл создан богом примерно семь тысяч лет тому назад. Поэтому огромные цифры,приводимые Монтенем как нечто вполне возможное, свидетельствуют о его весьмадерзком свободомыслии.

 

[1767]Зороастр — греческая форма имени полулегендарного древнеиранскоговероучителя Заратуштры (VII–VI вв. до н. э.), основателя особой религиознойсистемы — маздеизма.

 

[1768]Платон сообщает… — Тимей: 21 е, 23 d-е.

 

[1769]… существовали народы… — Приводимые здесь сообщения обамериканских народах почерпнуты Монтенем из сочинения Гомары (Всеобщаяистория Индий). Монтень нагромождает целый ворох таких сведений, без всякогокритического разбора их.

 

[1770]… крестом святого Андрея… — По преданию, апостол Андрей былраспят на кресте, водруженном косо в виде знака умножения. Отсюда термин —«андреевский крест».

 

[1771]Климат придает силу не только нашемутелу, но и духу (лат.). — Вегеций, I,2. — Флавий Ренат Вегеций — римский писатель IV в. н. э., занимавшийсяглавным образом военными вопросами; большой интерес представляет иразделявшееся Вегецием учение о влиянии климата, т. е. географической среды,на человека, учение, которое до Вегеция развивали в своих сочиненияхГиппократ, Гален и Аристотель. Из современников Монтеня особеннообстоятельно учение о влиянии географического фактора было обосновано у ЖанаБодена (см. прим. 26, т. II, гл. X), суждения которого Монтень высоко ценил.

 

[1772]В Афинах воздух легкий и чистый — вот почему, как полагают,афиняне так сообразительны; в Фивах же воздух тяжелый — вот почему фиванцытупы, но выносливы (лат.). — Цицерон. О судьбе, 4.

 

[1773]… плодородная земля делает умы бесплодными. — Приводимое в текстесм. Геродот, IX, 121.

 

[1774]Чего мы разумно боимся или хотим? Что когда-либо так удачно замыслили,чтобы после, когда желание исполнилось, нам не приходилось жалеть?(лат.). — Ювенал, X, 4.

 

[1775]… Сократ просил богов дать ему… то, что они… считаютполезным… — См. Ксенофонт. Воспоминания о Сократе, I, 3, 2.

 

[1776]… лакедемоняне… выбор… предоставляли… богам… — См.Платон. Алкивиад второй (в начале).

 

[1777]Мы стремимся к браку и хотим иметь потомство от жены, но богуизвестно, каковы будут эти дети и какова будет эта жена (лат.). — Ювенал,X, 352.

 

[1778]Мидас — легендарный фригийский царь.

 

[1779]Пораженный этой нежданной бедой и богатый и бедный одновременно, онжаждет бежать от своих сокровищ и ненавидит то, чего алкал (лат.). — Овидий. Метаморфозы,XI, 128.

 

[1780]Клеобис и Биттон — согласно аргосской легенде, двое братьев,считавшихся счастливейшими из смертных. Сыновья жрицы, Клеобис и Биттон,повезли на себе колесницу матери. Восхищенная их подвигом, мать их молила,чтобы божество ниспослало им наилучшую человеческую участь, и они послежертвоприношения заснули в храме и больше не пробудились.

 

[1781]Твой жезл итвой посох — они успокаивают (лат.). — Псалом XXII, 4.

 

[1782]Если хочешь совета, предоставь самим богам выбрать, что подобает тебеи пойдет тебе на пользу: человек дороже богам, чем сам себе (лат.). — Ювенал, X,346.

 

[1783]… существовало… двести восемьдесят школ… — См. Августин. Ограде божием, XIX, 2.

 

[1784]Кто поднимает вопрос о высшем благе, тот перебирает все философскиеучения (лат.). — Цицерон. О высшем благе и высшем зле, V, 5.

 

[1785]Мне кажется, я вижу трех гостей, которые все расходятся во вкусах икаждый требует разных блюд. Что же мне им дать? Чего не дать? То, чего ты нежелаешь, просит другой, а то, что требуешь ты, совсем уж противно иненавистно двум другим (лат.). —Гораций. Послания, II, 2, 61.

 

[1786]Ничему не удивляться, Нумиций, — вот почти единственное средствосделать тебя счастливым и остаться таким (лат.). — Гораций. Послания, I, 6, 1.

 

[1787]Аристотель считает проявлением величия… ничему не удивляться. —Никомахова этика, IV, 3.

 

[1788]Аркесилай утверждал… — Это приводится у Секста Эмпирика (Трикниги Пирроновых положений, I, 33).

 

[1789]Юст Липсий (1574–1606) — известный филолог-гуманист, с которымМон-тень находился в дружеской переписке. — Адриан Турнеб — см. прим. 23, т. I, гл. XXV.

 

[1790]… англичане три или четыре раза меняли… свои убеждения… —Монтень имеет в виду следующие перемены в области религии, происшедшие вАнглии: 1) реформу 1534 г., когда король Генрих VIII объявил себя главойангликанской церкви; 2) возврат к католичеству в 1553 г., когда к властипришла Мария Тюдор; 3) снова переход к англиканству в 1558 г., когда напрестол вступила Елизавета.

 

[1791]… древний бог… — Имеется в виду Аполлон. — См. Ксенофонт.Воспоминания о Сократе, I, 3, 1.

 

[1792]… истинной религией… является та, которая охраняется обычаем…страны, где он родился? — Влагая в уста Аполлона слова о том, что религияесть не что иное, как человеческое измышление, необходимое для поддержаниячеловеческого общества, Монтень явно выражал свое собственное убеждение; но,чтобы замаскировать свое смелое суждение, Монтень прибегает к обычномусвоему приему и сопровождает свое высказывание о «религии откровения» ни кчему не обязывающей фразой, носящей чисто декларативный характер.

 

[1793]что это за истина… которая становится ложью для людей по тусторону этих гор? — Это ставшее знаменитым изречение Монтеня воспринялПаскаль, который перефразировал его следующим образом: «истина по сю сторонуПиренеев становится ложью по ту сторону их» (Паскаль. Мысли, 394).

 

[1794]Фрасимах (V в. до н. э.) — софист и ритор, сыгравший важную роль вразвитии греческого красноречия; известен также своей защитой (в«Государстве» Платона, I, 338 с.) тезиса о том, что понятие справедливостьвсюду определяется интересами сильнейших. — Аристон — см. прим. 2, т. I, гл.LI.

 

[1795]Говорят, что есть народы, у которых дочь сочетается с отцом, а мать ссыном, и что почтение к родителям возрастает у них вместе с удвоеннойлюбовью (лат.). — Овидий. Метаморфозы, X, 331.

 

[1796]Итак, не остается ничего нашего, и то, что яназываю нашим, есть не что иное, как ухищрение (лат.). — Приводимое высказываниепредставляет собой сильно измененные слова Цицерона (О высшем благе и высшемзле, V, 21).

 

[1797]Ликург считал… — См. Плутарх. Жизнеописание Ликурга, 14.

 

[1798]Дионисий — см. прим. 7, т. I, гл. XXIV. Сообщаемый в тексте эпизодприводится у Секста Эмпирика (Три книги Пирроновых положений, III, 24), атакже у Диогена Лаэрция (II, 78).

 

[1799]… когда Диоген мыл… зелень к обеду… — См. Диоген Лаэрций, II,68.

 

[1800]Гостеприимный край, ты несешь нам войну. Коней приучают к сражениям, иэти табуны сулят войну. Но ведь иной раз эти же самые животные влекутколесницы и ходят под одним ярмом. Будем же надеяться на мир (лат.). — Вергилий. Энеида, III, 539–543.

 

[1801]Потому-то… и проливаю их, что они… бессильны. — См. ДиогенЛаэрций, I, 63.

 

[1802]… ты предпочла бы, чтобы они осудили меня заслуженно?.. — См.Диоген Лаэрций, II, 35.

 

[1803]Отсюда возникает вражда между народами, ибо повсюду ненавидят боговсоседей и находят, что должны быть только те боги, которых почитают они сами (лат.). — Ювенал, XV, 26.

 

[1804]Бартоло да Сассоферрато (1313–1356), Бальдо дельи Убальди (1327 —1400) — два знаменитых итальянских юриста XIV в., толкователи римскогоправа.

 

[1805]Эпикур полагает, что о запретных видах наслаждения, когда природа ихтребует, следует судить не по месту, полу и способу, а по возрасту, степеникрасоты и сложению возлюбленного (лат). — Цицерон. Тускуланские беседы, V, 33.

 

[1806]Они[стоики] считают, что чистые способы любви не возбраняются мудрецу(лат.). — Цицерон. Овысшем благе и высшем зле, III, 20.

 

[1807]Рассмотрим, до какого возраста отроков можно их любить (лат.) — Сенека. Письма,123, 15.

 

[1808]… за десяток маслин философ готов десять раз перекувырнуться… — См. Плутарх. Противоречия философов-стоиков, 22.

 

[1809]Клисфен (665–565 гг. до н. э.) — сикионский тиран. Вся история овыдаче Клисфеном замуж его дочери, представляющая народную побасенку,приводится у Геродота (VI, 129).

 

[1810]Метрокл (III в. до н. э.) — древнегреческий философ. — Сообщаемое втексте см. Диоген Лаэрций, VI, 94.

 

[1811]Ныне ты, Сцевин, стал возлюбленным Авфидии, — ты, который был еемужем, меж тем как она стала женой твоего соперника. Почему она нравитсятебе, став женой другого, и не нравилась тебе, когда была твоей? Не потомули, что ты теряешь мужскую силу, когда тебе нечего опасаться (лат.). — Марциал, III, 70.

 

[1812]Не было во всем городе никого, кто польстился на твою жену, Цецилиан,пока она гуляла на свободе. Но с тех пор, как ты приставил к ней стражу,толпы охотников осаждают ее. Ах, ты, умная голова (лат.). — Марциал, I, 74.

 

[1813]… нисколько не покраснев, как если бы его застали за посадкойчеснока. — Этот эпизод приводится в «Историческом словаре» Пьера Бей ля подсловом «Гиппархия»; но у древних писателей он нигде не встречается.

 

[1814]… великий писатель-богослов… — имеется в виду Августин (О градебожием, XIV, 20).

 

[1815]… выражал… готовность… удовлетворить и другую своюпотребность. — Диоген Лаэрций, IV, 69.

 

[1816]Я на улице почувствовал голод, потому и ем на улице. — ДиогенЛаэрций, VII, 58.

 

[1817]Гиппархия — сестра философа Метокла, упомянутого выше.

 

[1818]… все вещи заключают в себе причины таких явлений… — Этипримеры приводятся у Секста Эмпирика (Три книги Пирроновых положений, I, 29и 32).

 

[1819]… как это и делают с сивиллами. — Сивиллы — прорицательницы,получившие якобы от Аполлона дар провидения. Предсказания Сивилл частобывали очень туманны и допускали ряд различных толкований.

 

[1820]… подобно учителям, в день ярмарки Сен-Дени. — В день открытияярмарки Сен-Дени ученики преподносили учителям подарки.

 

[1821]… мед не сладок и не горек. — Этот пример приводится у СекстаЭмпирика (Три книги Пирроновых положений, I, 30).

 

[1822]Всякое познание пролагает себе путь в нас через чувства… — Этоположение, несмотря на все оговорки, которыми Монтень сопровождает его,является для него ведущим при определении роли чувств. Утверждая далее, что«чувства являются началом и венцом человеческого познания», Монтень лишьподчеркивает свою основную мысль.

 

[1823]Это ближайший путь, по которому убеждение проникает в сердце исознание человека (лат.). — Лукреций, V, 103.

 

[1824]… знание есть не что иное, как чувство. — Платон. Теэтет, 151 d —е.

 

[1825]Ты сейчас убедишься, что познание истины порождается в нас чувствами,и их показания нельзя опровергнуть… Что может возбуждать в нас большеедоверие, чем чувства? (лат.) — Лукреций, IV,479 и 483.

 

[1826]Цицерон сообщает… — Академические вопросы, II, 27.

 

[1827]… твоя собственная сила погубила тебя! — См. Плутарх.Противоречия философов-стоиков, 10.

 

[1828]Окажется ли в состоянии слух исправить показания зрения или осязание —показания слуха? Сможет ли вкус уличить осязание в ошибке? Смогут ли зрениеи осязание опровергнуть его? (лат.). — Лукреций, IV, 487.

 

[1829]Всякому чувству дана своя область и своя сила (лат.). — Лукреций, IV, 490.

 

[1830]… чем оно представляется… взору. — Приблизительный переводэтого стиха (Лукреций, V, 577) дан непосредственно перед латинской цитатой.

 

[1831]Мы не допускаем, однако, чтобы глаза хоть слегка ошибались… Не будемпоэтому винить их в том, в чем повинен разум (лат.). — Лукреций, IV, 380 и387.

 

[1832]Тимагор (VI в. до н. э.) — древнегреческий политический деятель.Этот пример приводится у Цицерона (Академические вопросы, II, 25).

 

[1833]Поэтому показания чувств всегда верны. Если же разум не способенразобраться в том, почему предметы, имеющие вблизи квадратную форму, издаликажутся круглыми, то лучше, за отсутствием истинного объяснения, датьошибочное истолкование и того и другого явления, чем пренебречь очевидностьюи, подорвав основное доверие к чувствам, низвергнуть то, на чем держится всянаша жизнь и нише благополучие. Ибо, если мы, не полагаясь на чувства, небудем обходить пропасти и другие подобного рода опасности, которых намследует избегать, тогда рушится не только всякий разум, но и вся жизньтотчас же поставлена будет под угрозу (лат.). — Лукреций, IV, 499–510.

 

[1834]Горы, высящиеся над морем, издали кажутся слившимися воедино, хотя идалеко отстоят друг от друга. Кажется, будто к корме убегают холмы и долины,мимо которых мы плывем, распустив паруса. Если лихой конь заупрямится поднами посередине реки, то будет казаться, будто стремительной силой тело конявлечется поперек и уносится против течения (лат.). — Лукреций, IV, 397, 389, 390и 421.

 

[1835]… тех, кто входит в церковь с некоторым пренебрежением… —Монтень имеет в виду протестантов, когда они заходят в католический храм.

 

[1836]… голос — это цвет красоты. — См. Диоген Лаэрций, IV, 23.

 

[1837]Филоксен (436–380 гг. до н. э.) — древнегреческий поэт, живший придворе сиракузского тирана Дионисия. — Сообщаемое в тексте приводится уДиогена Лаэрция (IV, 36).

 

[1838]Украшения соблазняют нас: золото и драгоценности прикрывают пороки.Сама девушка — лишь ничтожнейшая часть того, что в ней нравится. Средитакого множества украшений часто нужно искать, где же то, что ты любишь.Пышно наряженная любовь ослепляет здесь глаз своей сияющей эгидой(лат.). — Овидий. Средства от любви, 343.

 

[1839]Он восхищается всем тем, чем сам восхитителен; безумный, алчет самогосебя; восхваляет самого себя и, умоляя, умоляет себя же; так разжигает онпламя, в котором сам же сгорает (лат.). — Овидий,Метаморфозы, III, 424.

 

[1840]Он целует ее, и ему чудится, что она отвечает на его, поцелуи; онприникает к ней и обнимает ее; ему представляется, что тело ее трепещет отприкосновения его пальцев, и, сжимая ее в объятиях, он страшится оставитьсиняки (лат.). — Овидий. Метаморфозы, X, 256.

 

[1841]Так что нельзя смотреть вниз, не испытывая головокружения(лат.). — ТитЛивий. XI, 4, 6.

 

[1842]… великий философ выколол себе глаза, чтобы освободить душу… —Имеется в виду Демокрит. Однако предание это не соответствуетдействительности, как указывает Плутарх (О любознательности, 11).

 

[1843]… впечатления, способные… потрясти нашу душу… — См. Плутарх.Как надо слушать, 2.

 

[1844]Частослучается, что какой-нибудь образ, голос или песня производят сильнейшеедействие на умы; но нередко такое же действие производят заботы и страх (лат.). —Цицерон. О гадании, I, 37.

 

[1845]… переходы из одного тона в другой… способны трогатьслушателей… — См. Плутарх. Как надо сдерживать гнев, 6.

 

[1846]Видит двойное солнце и удвоившиеся Фивы (лат.). — Вергилий. Энеида, IV,470.

 

[1847]Так, мы видим, что дурные собой и порочные женщины удерживают нашулюбовь я живут, окруженные величайшим почетом (лат.). — Лукреций, IV,1151.

 

[1848]Даже на самых явных вещах ты можешь убедиться, что, если на них необращать внимания, они кажутся принадлежащими к давнему прошлому инаходящимися далеко от нас (лат.). — Лукреций,IV, 812.

 

[1849]Те, кто сравнивал нашу жизнь со сном, были… правы… — Цицерон.Академические вопросы, II, 17 и 19.

 

[1850]… потемки, киммерийские сумерки. — В «Одиссее» Гомера киммерийцыизображаются живущими в стране, окутанной вечным туманом, куда не проникаютлучи солнца (Одиссея, XI, 14).

 

[1851]… боги и животные обладают… более совершенными чувствами, чемлюди. — См. Плутарх. Мнения философов, IV, 10.

 

[1852]Действие этих вещей весьма различно и разница между ними громадная;то, что одним служит пищей, для других — смертельный яд. Так, например, еслислюна человека коснется змеи, она погибает, искусав самое себя (лат.). — Лукреций,IV, 638.

 

[1853]Плиний сообщает… — Плиний Старший. Естественная история, XXII, 3.

 

[1854]На что ни посмотрит больной желтухою, все кажется ему желтоватым(лат.). —Лукреций, IV, 307.

 

[1855]подкожное кровоизлияние… — Этот пример, так же как и некоторыедругие, приводимые далее, заимствованы у Секста Эмпирика (Три книгиПирроновых положений, I, 14).

 

[1856]… эти жидкости… — Во времена Монтеня было сильно распространеновосходящее еще к древности учение о «жидкостях», или «соках» (humores),циркулирующих в человеческом организме и определяющих главные происходящие втеле процессы, болезни, а также различные «темпераменты» человека.

 

[1857]Станет двоиться пламя светильника, станут двоиться лица у людей и ихтела (лат.). — Лукреций, IV, 450.

 

[1858]Если у нас заложены уши… мы воспринимаем звук иначе, чемобычно… — См. Секст Эмпирик. Три книги Пирроновых положений, I, 14.

 

[1859]Часто над зрительным залом бывают натянуты желтые, розовые иликоричневые полотнища. Когда полотнища эти, укрепленные на столбах и шестах,начинают колыхаться, они все заливают своей цветовой волной и бросают на всесвой отблеск — на сцену, на одежды сенаторов, на женские наряды, на статуибогов (лат.). — Лукреций,IV, 75 ел.

 

[1860]Как пища, которая расходится по всем суставам и членам тела и,разложившись, образует совсем иную природу (лат.). — Лукреций,IV, 514 ел.

 

[1861]Так, при постройке здания, если неверна линейка, фальшив наугольник,не дающий прямого угла, если хромает отвес и хотя бы чуть-чуть он неровен,все здание непременно получится криво и косо, все будет клониться ираспадаться, точно готово вот-вот завалиться, и вся постройка действительночасто валится из-за ошибок, сделанных при начальном расчете. Точно так же исуждение твое о вещах окажется ложным и пустым, если оно исходит из заведомоложного чувства (лат.). — Лукреций, III, 703.

 

[1862]Мы не имеем никакого общения с бытием… — Начиная с этого абзаца икончая словами «ни начала, ни конца», Монтень почти дословно пересказываетПлутарха. Этот благочестивый на первый взгляд пересказ нужен Монтеню дляприкрытия его вольнодумных суждений о религии, которыми так богата даннаяглава. Ср. прим. 303, т. II, гл. XII.

 

[1863]Платон утверждал… — Платон. Теэтет, 152 d.

 

[1864]… стоики утверждали… что то, что мы называем настоящим,является лишь связью между прошедшим и будущим. — Приводится у Плутарха(Ходячие возражения против стоиков, 41).

 

[1865]Эпихарм — см. прим. 15, т. I, гл. XXVI.

 

[1866]Время меняет природу всего мироздания, все должно из одного состоянияпереходить в другое, ничто не остается незыблемым, все преходяще, природавсе претворяет и все заставляет меняться (лат.). — Лукреций, V, 826.

 

[1867]… благочестивому выводу писателя-язычника… — Монтень имеет ввиду Плутарха.

 

[1868]… другого писателя, тоже язычника… — Т. е. Сенеки. Имеется ввиду его сочинение «Естественные вопросы», I, предисловие.

 

[1869]Мы покидаем гавань, и города и земли скрываются из виду (лат.) — Вергилий. Энеида, III, 72.

 

[1870]Старик-пахарь со вздохом качает головой и, сравнивая настоящее спрошлым, беспрестанно восхваляет благоденствие отцов, твердя о том, каквелико было благочестие предков (лат.). — Лукреций, II,1165.

 

[1871]Столькобогов, суетящихся вокруг одного человека (лат.). — Сенека Старший.Контроверзы, IV, 3.

 

[1872]Если небо повелевает тебе покинуть берега Италии, повинуйся мне. Тыбоишься только потому, что не знаешь, кого ты везешь; несись же сквозь бурю,твердо положившись на мою защиту (лат.). — Лукан, V,579.

 

[1873]Цезарь счел тогда, что эти опасности достойны его судьбы. Видно,сказал он, всевышним необходимо приложить такое большое усилие, чтобыпогубить меня, если они насылают весь огромный океан на утлое суденышко, накотором я нахожусь (лат.). — Лукан,V, 653.

 

[1874]Когда Цезарь угас, само солнце скорбело о Риме и, опечалившись,прикрыло свой сияющий лик зловещей темной повязкой (лат.). — Вергилий. Георгики, I,466.

 

[1875]Нет такой неразрывной связи между небом и нами, чтобы сияниенебесных светил должно было померкнуть вместе с нами (лат.). — Плиний Старший.Естественная история, II, 6.

 

[1876]… известный своею жестокостью император… — Калигула. См.Светоний. Калигула, 30. Слова же по поводу обвиняемого (по имени Карнул),предвосхитившего смерть неожиданным самоубийством, принадлежат, согласносообщению Светония, императору Тиберию (14–37 гг. н. э.), воскликнувшему:«Карнул ускользнул из моих рук!» (Светоний. Тиберий, 61).

 

[1877]Видели мы, что, хотя все его тело было истерзано, смертельный удар ещене нанесен, и что безмерно жестокий обычай продлевает его еле теплящуюсяжизнь (лат.). — Лукан, II, 178.

 

[1878]Элагабал, или Гелиогабал, — см. прим. 6, т. I, гл. XXXII.

 

[1879]… ретивый и смелый по необходимости (лат.). — Лукан, IV, 798.

 

[1880]Луций Домиций Агенобарб — римский политический деятель, другЦицерона, консул 54 г. до н. э., непримиримый противник Цезаря; погиб всражении при Фарсале. — Сообщаемое в тексте см. Плутарх. ЖизнеописаниеЦезаря, 34.

 

[1881]Плавций Сильван — претор времен императора Тиберия. — Сообщаемый втексте эпизод приводится у Тацита (Анналы, IV, 22).

 

[1882]Альбуцилла — знатная римлянка времен императора Тиберия (I в. н. э.), известная своими многочисленными любовными похождениями; была обвинена воскорблении императора. — Приводимое в тексте см. Тацит. Анналы, VI, 48.

 

[1883]Демосфен (ум. 413 г. до н. э.) — афинский полководец; не смешиватьсо знаменитым оратором Демосфеном (384–322 гг. до н. э.). — Сообщаемый втексте эпизод см. Плутарх. Жизнеописание Пикия, 10.

 

[1884]Гай Флавий Фимбрия (ум. 85 г. до н. э.) — римский политическийдеятель, ярый сторонник народной партии. С успехом воевал в Азии против Митри дата, но с появлением в Азии Суллы был оставлен своими войсками и покончилсамоубийством.

 

[1885]Осторий Скапула (I в. н. э.) — римский политический деятель,отличившийся на войне в Британии, наместником которой был его отец,полководец Публий Осторий Скапула. Обвиненный по доносу в замыслах противНерона, Осторий покончил с собой. Историю этого самоубийства подробноизлагает Тацит (Анналы, XVI, 14–15).

 

[1886]Ту, которой меньше… ожидаешь… — Приводимый ответ Цезаря см.Светоний. Божественный Юлий, 87. — Публий Злий Адриан (117–138) римскийимператор из династии Антонимов.

 

[1887]Мгновенная смерть… высшее счастье человеческой жизни… — ПлинийСтарший. Естественная история, VII, 54.

 

[1888]Я не боюсь оказаться мертвым; меня страшит умирание (лат.). — Этот стих Эпихарма Цицерон приводит в«Тускуланских беседах» (I, 8).

 

[1889]Тит Помпоний Аттик (109–32 гг. до н. э.) — Образованный человек икрупный делец, был другом Цицерона. — Приводимое в тексте сообщение см.Корнелий Пепот. Жизнеописание Аттика, 22.

 

[1890]Клеанф — см. прим. 4, т. I, гл. XXVI. — Сообщаемое в тексте см.Диоген Лаэрций, VIII, 176.

 

[1891]… хотя врачи… обещали… исцеление. — Приводимый рассказ оТуллии Марцеллине см. Сенека. Письма, 77, 5–9.

 

[1892]Спасти человека против воли — все равно что совершить убийство(лат.). — Гораций. Наука поэзии, 467.

 

[1893]Катон — имеется в виду Марк Порций Катон Младший; см. прим. 13, т. II, гл. I. О различных суждениях Монтеня о Катоне см. также кн. I, гл. XXXVII.

 

[1894]Одно несомненно, что нетничего несомненного, и что человек — самое Жалкое и вместе с темпревосходящее всех существо (лат.) —Плиний Старший. Естественная история, II, 5.

 

[1895]Нет… положения, которому не противостояло бы противоречащее… —См. Секст Эмпирик. Три книги Пирроновых положений, I, 6.

 

[1896]… одного древнего мыслителя… — Имеется в виду Сенека. —Приводимое высказывание см. Сенека. Письма, 4.

 

[1897]Страшиться потерятькакую-нибудь вещь — все равно что горевать о ее утрате (лат.). — Сенека.Письма, 98, 6.

 

[1898]Если бы Даная не была заточена в медную башню, она не родила быЮпитеру сына (лат.) — Овидий. Любовные элегии, II, 19, 27.

 

[1899]Всякое удовольствие усиливается от той самой опасности,которая может нас лишить его (лат.). — Сенека. Облагодеянии, VII, 9.

 

[1900]Галла, откажи мне: ведь если к радости не примешивается страдание,наступает пресыщение любовью (лат.). — Марциал, IV, 38.

 

[1901]… Ликург повелел спартанцам посещать… жен… тайком… — Монтеньопирается здесь на Плутарха (Жизнеописание Ликурга, 11).

 

[1902]… и томность, и молчание, и вздох из глубины души (лат.). — Гораций. Эподы, 11, 11.

 

[1903]Сколько… забав порождается… скромными… рассуждениями о делахлюбви. — Монтень имеет в виду некоторых церковных писателей, которые,обличая излишества в любви, вдавались в такие подробности, что их описанияоказывали на читателей обратное действие.

 

[1904]Куртизанка Флора рассказывала… — Плутарх. Жизнеописание Помпея, 1.

 

[1905]Они неистово сжимают в объятиях предмет своих вожделений, и, причиняятелу боль, нередко впиваются зубами в губы, тайное жало заставляет ихтерзать то, чем и вызвано их неистовство (лат.). —Лукреций, IV, 1075.

 

[1906]… Иакову Компостельскому… богоматери Лоретской… — Монтеньназывает два знаменитых места паломничества, из которых первое находится насеверо-западе Испании, а второе — в средней Италии.

 

[1907]… начал жаждать ее, когда ею стал обладать другой. — См. Плутарх.Жизнеописание Катона Утического, 7.

 

[1908]Он пренебрегает тем, что доступно, и гонится за тем, что от негоускользает (лат.). — Гораций. Сатиры, I, 2, 108.

 

[1909]Если ты перестанешь стеречь свою дочь, она тотчас же перестанет бытьмоею (лат.). —Овидий. Любовные элегии, II, 19, 47.

 

[1910]Ты жалуешься на обилие, я — на скудость (лат.). — Теренций. Формион, 163.

 

[1911]Если кто хочет надолго сохранить свою власть над возлюбленным, пустьпрезирает его (лат). — Овидий. Любовные элегии, II, 19, 33.

 

[1912]Влюбленные, высказывайте презрение, и та, что вчера отвергла вас,сегодня будет сама навязываться (лат.) —Проперций, II, 14, 19.

 

[1913]Поппея — имеется в виду Поппея Сабина, вторая жена императораНерона, по преданию убитая им (65 г. н. э.). О притворной скромности Поппеии ее обыкновении показываться с полузакрытым лицом сообщает Тацит (Анналы,XIII, 45).

 

[1914]Убегает к ветлам, но жаждет, чтобы я раньше ее увидел (лат.). — Вергилий. Эклоги, III,65.

 

[1915]Нередко закрытая туника привлекает внимание (лат.). — Проперций, II, 15, 6.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Об опыте 16 страница| Об опыте 18 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.046 сек.)