Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Об опыте 6 страница

О суетности 3 страница | О суетности 4 страница | О суетности 5 страница | О том, что нужно владеть своей волей | О хромых | О физиогномии | Об опыте 1 страница | Об опыте 2 страница | Об опыте 3 страница | Об опыте 4 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

[86]…испанцы проникли в город и стали распоряжаться в нем… —Описанный случай имел место в 1522 г.; маркиз Пескарский был полководцемКарла V.

 

[87]…город Линьи в Барруа… был захвачен… — Это произошло в 1544 г.

 

[88]Победа всегда заслуживает похвалы, все равно, достигнута ли онаслучайно или благодаря искусству (ит.). — Ариосто. Неистовый Роланд,песнь XV, 1.

 

[89]Хрисипп — философ-стоик (280 — ок. 208 г. до н. э.), ученик Зенона,основоположник стоицизма.

 

[90]Япредпочитаю сетовать на свою судьбу, чем стыдиться победы (лат.). — КвинтКурций, IV, 13.

 

[91]Тот же (Мезенций) не счел достойным сразить убегающего Орода и, метнувкопье, нанести ему удар в спину; он мчится навстречу и, оказавшись передним, сходится с ним, как муж с мужем, превосходя не с помощью уловки, асмелостью в бою (лат.) — Вергилий.Энеида, X, 732 сл.

 

[92]Генрих VII — король английский (1485–1509), основатель династии Тюдоров.Филипп I, прозванный Красивым, — эрцгерцог австрийский, властитель Нидерландов(1478–1506); после его брака с королевой кастильской Хуаной Безумной считалсяноминально королем кастильским, вот почему к его имени иногда присоединяютчастицу «дон». Генрих VII был связан родством с Ланкастерской ветвьюпредшествующей династии Плантагенетов, боровшейся с другой ее ветвью, Йоркской.Отголоском этой распри была ненависть Генриха VII к Саффолку, быломуприверженцу Йорков. В гербе Ланкастеров была изображена алая роза, в гербеЙорков — белая; отсюда вошедшее в историю название: война Алой и Белой Розы(1455–1485).

 

[93]Граф Эгмонт (1522–1568) — участник национально-освободительной борьбыНидерландов против испанского ига. Представитель нидерландской крупной знати,Эгмонт принадлежал к дворянской оппозиции, добивавшейся такого политическогоустройства, которое обеспечило бы нидерландской аристократии и крупнойбуржуазии господство в стране. Заподозренный в том, что он является якобы однимиз вождей начавшегося восстания против испанского владычества, Эгмонт быларестован в 1567 г. наместником Филиппа II в Нидерландах герцогом Альбой,обвинен в измене и казнен. Вместе с Эгмонтом погиб на плахе и другойпредставитель нидерландской знати, выступивший против испанского владычества вНидерландах, упоминаемый Монтенем граф Горн (ок. 1520–1568).

 

[94]…тайну… открыл… своим детям. — Геродот, II, 121.

 

[95]Подобно тому, как трепещущая поверхность воды в медном сосуде, отражаясолнце или сияющий лик луны, посылает отблеск, который порхает повсюду,поднимается ввысь и касается резьбы на высоком потолке (лат.). — Вергилий.Энеида, VIII, 22 сл.

 

[96]Подобные сновиденьям больного, создаются бессмысленные образы(лат.). — Гораций. Наука поэзии, 7–8.

 

[97]Кто всюду живет, Максим, тот нигде не живет (лат.). — Марциал, VII, 73.

 

[98]Уединившись с недавнего времени… дома… — Монтень начал работунад «Опытами» на 39-м году жизни, в 1572 г. Первое издание «Опытов»,включавшее только I и II книги, вышло в Бордо в 1580 г., первое издание IIIкниги — в 1588 г.

 

[99]Праздность порождает в душе неуверенность (лат.). — Лукан, IV, 704.

 

[100]…Платон… назвал ее великою… богинею… — Платон. Критий, 108d.

 

[101]…один древний писатель… — Цицерон. В защиту Лигария, 12.

 

[102]…идти против собственной совести. — В латинских словарях временМонтеня слово mentiri (лгать) имеет при себе пояснение: quasi contra meniemire, т. е. как бы идти против совести. По-французски лгать — mentir.

 

[103]Так что чужеземец для человека иного племени не является человеком (лат.). —Плиний Старший. Естественная история, VII, 1.

 

[104]…некто Мервейль… — После захвата Милана французами (1499 г.)некоторые из них осели в миланском герцогстве и стали миланскими дворянами.Миланским дворянином был и упоминаемый Монтенем Мервейль. Подробнее обитальянских походах французов и о борьбе за миланское герцогство см. прим.6, Гл. XIV.

 

[105]…был тут же пойман с поличным. — Описанное происшествие имеломесто в 1533 г.

 

[106]Папа Юлий II направил… посла… — Папа Юлий II (1503–1513),французский король Людовик XII (1498–1515) и английский король Генрих VIII(1509–1547).

 

[107]Не всем таланты все дарованы бывают. — Из стихотворения Ла Боэси(1530–1563), опубликованного среди прочих его произведений Монтенем.

 

[108]…выставить напоказ все, что в них есть… привлекательного… —Заимствовано из Кастильоне, III, 8 (см. прим. 29, Гл. XLVIII).

 

[109]Пуайе — известный в свое время юрист, канцлер Франции с 1538 по 1542 г. Описанный случай имел место в 1533 г.; папа Климент VII (1523–1534) былсоюзником Франциска I в войнах против императора Карла V.

 

[110]Кардинал Жан Дю Белле (1492–1560) — видный государственный деятель,покровительствовавший свободомыслящим ученым и писателям. Рабле дваждысопровождал Дю Белле в качестве врача во время его поездок сдипломатическими поручениями в Рим.

 

[111]Кассий Север — римский оратор при императоре Августе. Подвергнутыйизгнанию из Рима в 8 г. н. э., умер в изгнании в 33 г.

 

[112]…опасаясь, как бы гнев не удвоил его красноречия. — СенекаСтарший. Контроверзы, III.

 

[113]Если бы я пускал в ход бритву… — т. е. если бы я пытался отсечь отсебя все мои слабости и недостатки.

 

[114]В чем же причина того, что не только в наше время, но и давноуже из Дельф не исходят больше подобные прорицания, так что ничем непренебрегают в такой степени, как ими? (лат.). — Цицерон. Огадании. II, 57.

 

[115]…в известной мере приспособлено к этому… — Платон. Тимей.

 

[116]Мысчитаем, что некоторые птицы предназначены для гадания (лат.). — Цицерон. О природебогов, II, 64.

 

[117]Многое видят парусники, многое предвидят авгуры, многоевозвещается оракулами, многое пророчествам, многое снами, многое знамениями (лат.). — Цицерон. О природе богов, II, 65. —Гаруспики — предсказатели, гадавшие по внутренностям жертвенных животных;авгуры — предсказатели, гадавшие по полету птиц, их крику.

 

[118]… к чему тебе, правитель Олимпа, угодно была прибавлять к мучениямсмертных еще и эту заботу? К чему тебе, чтобы они через грозные предсказаниязнали о грядущих своих несчастьях? Пусть будет внезапным все, что тыготовишь, пусть ум у людей не видит того, на что они обречены в будущем;позволь надеяться объятому страхом (лат.). — Лукан, II, 4 сл.

 

[119]Да и нет пользы знать, что случится. Ведь терзаться, небудучи в силах чем-либо помочь, — жалкая доля (лат.). — Цицерон.О природе богов, III, б.

 

[120]Антонио де Лейва — видный испанский военачальник Карла V.

 

[121]Фоссано — город в Пьемонте. Описанное происшествие имело место в1533 г.

 

[122]Бог разумно скрывает во мраке ночи грядущее; и ему смешно, еслисмертный трепещет больше, чем подобает. Тот независим и счастлив, кто можетсказать о сегодняшнем дне: «Пережит. Завтра пусть отец занимает свод хотьчерною тучей, хоть ясным солнцем» (лат.). — Гораций. Оды, III, 29,29 сл.

 

[123]Душа, довольная настоящим, не станет думать о будущем (лат.). — Гораций. Оды, II, 16, 25 сл.

 

[124]Такова взаимосвязь: раз существует гадание, значит должныбыть и боги; а раз существуют боги, значит должно быть и гадание(лат.). — Цицерон. О гадании, I, в.

 

[125]Что до тех, кто разумеет язык птиц и знает лучше чужую печень, нежелисобственную, то Полагаю, что скорее должно им внимать, чем их слушаться(лат.). — Пакувий в цитате уЦицерона: О гадании, I, 57.

 

[126]…искусство тосканцев… — здесь «тосканцы» в значении «древниеэтруски».

 

[127]Тагет — этрусское божество, будто бы обучившее этрусков искусствуугадывать будущее.

 

[128]…толкуют… альманахи… — Альманахами (от арабск. «аль-мана» —«время») назывались в XV–XVI вв. подобия календарей с приложенными к нимастрологическими предсказаниями на предстоящий год или несколько лет.

 

[129]Найдется ли такой человек, который,бросая дротик целый день напролет, не попадет хоть разок в цель?(лат.). — Цицерон. О гадании, II, 59.

 

[130]Ксенофан Колофонский пытался бороться с предсказателями… —Цицерон. О природе богов, I, 3. Ксенофан Колофонский (ок. 570–490 гг. до н. э.) — древнегреческий поэт-философ.

 

[131]Иоахим дель Фьоре (Иоахим Флорский) (ок. 1145–1202) — средневековыймистик. Его еретическое учение, содержавшее, хотя и в мистической форме, длясвоего времени прогрессивную концепцию развития всемирной истории и особыйметод толкования Священного писания, оказало влияние на идеологию народныхдвижений XIII–XIV вв. — Лев VI, прозванный Философом, — византийскийимператор (с 886 по 912 г.), плодовитый писатель, которому принадлежит,между прочим, сборник из семнадцати «оракулов», написанных ямбическимистихами.

 

[132]«Демон» Сократа… — Сократ ссылается на внутренний голос, якобынаставлявший его в важнейших вопросах. Этот внутренний голос он называлсвоим «демоном».

 

[133]…они добились победы. — Платон. Лахет, 191 с.; Платеи — город вюжной Беотии (Греция), близ которого греки нанесли в 479 г. н. э. поражениеперсам.

 

[134]Индатирс (в другом чтении Идантирс) — полулегендарный скифский царьVI–V вв. до н. э. (Геродот. IV, 127).

 

[135]Кулеврина — старинная длинноствольная пушка небольшого калибра.

 

[136]Лоренцо Медичи — Лоренцо II (1492–1519); мать короля — ЕкатеринаМедичи (1519–1589).

 

[137]…в области, называемой Викариатом… — Имеются в виду папскиеведения.

 

[138]Дух непоколебим понапрасну катятся слезы (лат.). — Вергилий. Энеида, IV, 449.

 

[139]Маргарита Ангулемская, или (после того как она вторым браком вышлаза короля Наварры) Наваррская (1492–1549), сестра короля Франциска I,покровительница писателей, гонимых за религиозное свободомыслие, самапоэтесса, драматург и автор сборника новелл «Гептамерон», метко рисующихнравы знатного общества того времени.

 

[140]Людей… мучают не… вещи, а представления… о них. — Монтеньимеет в виду «Руководство» Эпиктета, 5. Это изречение было начертано средидругих греческих изречений на потолке библиотеки Монтеня.

 

[141]О если бы, смерть, ты не отнимала жизни у трусов, о если бы однадоблесть дарила тебя! (лат.). — Лукан, VI, 580–581.

 

[142]…подвиг, посильный и шпанской мушке! — Цицерон. Тускуланскиебеседы, V, 40. Лисимах — один из наиболее выдающихся военачальниковАлександра Македонского. Он отличался крайней жестокостью, чем вызвал к себевсеобщую ненависть; убит в 282 г. до н. э.

 

[143]В царстве Нарсингском… — По словам Озорно (1506–1580), называемогоМонтенем «лучшим латинским историком своего времени», работой которого онпользовался в латинском оригинале (De gestis regie Emmanuelis), так и вофранцузском переводе Симона Гулара (Histoire de Portugal, contenant lesentreprises, navigations et gestes memorables des Portugallois), царствоНарсингское граничило с португальскими владениями в Индии (Гоа).

 

[144]…я сам себя и вручу ему. — Здесь Монтень подражает предисловиюБонавентуры Деперье к его сборнику «Новые забавы и веселые разговоры» (В.Desperier. Nouvelles recreations et joyeux devis). Деперье — крупныйписатель из кружка Маргариты Наваррской (род. между 1510–1515 гг., ум. в1544 г.); помимо названного сборника, ему принадлежит еще книга «Кимвалмира», подвергшаяся сожжению за атеистические тенденции и крайнеевольномыслие автора.

 

[145]Во время наших последних войн за Милан… — Войны за обладаниеМиланом велись с 1499 по 1559 г. (договор в Като-Камбрези) французскимикоролями Людовиком XII, Франциском I и Генрихом II, которые оспаривалиСеверную Италию у миланских герцогов и германских императоров (последниеноминально обладали суверенной властью над этой областью). В конце концовфранцузам пришлось уйти из Италии, а Миланом завладела Испания.

 

[146]…при осаде Брутом города Ксанфа… — Плутарх. Брут, 31. Ксанф —город в Ликии (Малая Азия). Плутарх сообщает, что Бруту удалось спасти лишь150 человек.

 

[147]…каждый скорее сменит жизнь на смерть, чем законы своей страны наперсидские. — Таковы были первые слова торжественной клятвы, которуюпринесли греки перед битвою при Платеях (479 г. до н. э.; ДиодорСицилийский, XI, 29).

 

[148]…кастильские короли изгнали… евреев… — Указ об изгнании евреевиз Испании был издан королевской четой Фердинандом и Изабеллой в 1492 г. ВПортугалии в это время царствовал король Иоанн (Жоан) II.

 

[149]…историк нашего времени… — Имеется в виду епископ ИеронимОзорно, португальский историк; Монтень ссылается на упомянутое вышесочинение Озорно (см. прим. 4, Гл. XIV).

 

[150]В издании «Опытов» 1595 г. после этого следует еще фраза: «В городеКастелонодари пятьдесят еретиков-альбигойцев одновременно с великоютвердостью предпочли лучше подвергнуться сожжению на костре, нежели отречьсяот своих убеждений», альбигойцы — так называли всех еретиков юга Франции(название ведет свое начало от г. Альби). Этих еретиков отлучил от церкви3-й Латранский собор (1179 г.). С 1209 г. против альбигойцев былопредпринято три т. н. «крестовых похода», сопровождавшихся массовымистреблением приверженцев ереси.

 

[151]Сколько раз не только наши вожди, но и целые армииустремлялись навстречу неминуемой смерти (лат.) — Цицерон. Тускуланскиебеседы, I. 37.

 

[152]…один древний писатель… — Сенека. Письма, 70.

 

[153]Пиррон (род. ок. 365 г., ум. ок. 275 г. до н. э.), древнегреческийфилософ, родоначальник античного скептицизма, оказавший значительное влияниена Монтеня.

 

[154]Аристипп, философ из Кирены (г. в Сев. Африке) (около 434–360 г. дон. э.); св. Иероним (около 343–420), перевел Библию на латинский язык. Этотперевод, принятый католической церковью, известен под названием Вульгаты.

 

[155]Помпей Великий — римский полководец и политический деятель (106–48 гг. до н. э.), стремившийся, как и Цезарь, к единоличной диктатуре.Посидоний (135–50 гг. до н. э.) — историк, математик и астроном, один изкрупнейших пропагандистов эллинистической образованности в Риме,пользовавшийся широкой популярностью среди римских ученых и государственныхдеятелей.

 

[156]Если чувства будут не истинны, то весь наш разум окажется ложным(лат.). — Лукреций, IV, 486.

 

[157]Смерть или была или будет, она не имеет отношения к настоящему; менеемучительна сама смерть, чем ее ожидание (лат.). — Первый стих взятМонтенем из латинской сатиры его друга Этьена де Ла Боэси; второй — изОвидия (Героиды. Послания Ариадны к Тесею, 82).

 

[158]Смерть — зло лишь в силу того, что за ней следует (лат.). — Августин. Ограде божием, I, 11.

 

[159]Доблесть жаждет опасности (лат.). — Сенека. О провидении, 4.

 

[160]Ведь даже будучиудручены, часто не в веселье и не в забавах, не в смехе и не в шутке,спутнице легкомыслия, находят они отраду, но в твердости и постоянстве(лат). — Цицерон. Овысшем благе и высшем зле, II, 20.

 

[161]Добродетель тем приятнее, чем труднее ее достичь (лат). — Лукан, IX, 404.

 

[162]Если боль мучительна, то она непродолжительна, еслипродолжительна — то не мучительна (лат). — Цицерон. О высшем благе и высшем зле, I,29.

 

[163]Помни, что сильные страдания завершаются смертью, слабые предоставляют намчастые передышки, а над умеренными — мы владыки; таким образом, если их можностерпеть, снесем их; если же нет — уйдем из жизни, раз она не доставляет намрадости, как уходим из театра (лат.). — Цицерон. О высшем благе и высшем зле,I, 15. Эти слова Цицерон приписывает эпикурейцу Торквату.

 

[164]Платон опасается нашей склонности предаваться… страданию инаслаждению… — Платон. Федон, 65 с.

 

[165]Они испытывают страдания ровно настолько, насколько поддаются им (лат.). —Августин. О граде божием, I, 10.

 

[166]Обычай не мог бы побороть природу — ибо она всегда остается непобежденной,но мы увлекли душу безмятежной жизнью, роскошью, праздностью,расслабленностью, ничегонеделанием: и когда она расслабилась, мы без усилиявнушили ей наши мнения и дурные обычаи (лат.). — Цицерон.Тускуланские беседы, V, 27.

 

[167]…тот, который не пожелал прервать чтение… пока его резали? —Сенека. Письма, 78, 18.

 

[168]…все изощренные муки… служили к его торжеству. — Речь идет,по-видимому, о скептике Анаксархе (IV в. до н. э.), последователе Демокритаи наставнике Пиррона; по повелению кипрского тирана Никокреона Анаксарх былистолчен в ступе. См. Диоген Лаэрций, IX, 58–59.

 

[169]Кто даже из числа посредственных гладиаторов хотькогда-нибудь издал стон? Кто когда-нибудь изменился в лице? Кто из них, нетолько сражаясь, но и поверженный, обнаруживал трусость? Кто, будучиповержен и получив приказание принять смертельный удар, втягивал в себя шею?(лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы, II, 17.

 

[170]Есть такие, которые стараются вырвать у себя седые волосы и,избавившись от морщин, возвратить лицу молодость (лат.). —Тибулл. I, 8, 45–46.

 

[171]Наш король… — Имеется в виду Генрих III, король французский(1574–1589); в 1573 г., когда престол во Франции занимал его брат Карл IX,был избран польским королем в качестве ставленника католической партииПольши и принес присягу на верность определенным статьям, сильноограничивавшим его власть. Год спустя, когда Карл умер, Генрих III спешнобежал во Францию, чтобы наследовать престол после брата.

 

[172]Аспер — мелкая турецкая монета.

 

[173]…сам себе нанесет глубокую рану… — Одним из важных источниковсведений Монтеня о турках была книга видного французского востоковедасередины XVI в. Гильома Постеля (Histoire dee Turcs, 1560).

 

[174]Мы узнаем от заслуживающего доверия свидетеля… — Имеется в видухронист-историограф французского короля Людовика IX Жуанвилль (1224–1317),сопровождавший его в седьмом крестовом походе (1248–1254). См.: J. deJoinville. Mémoires ou Histoire et chronique du très chrétien roi saintLouis, t. I. Paris, 1858, c. 54.

 

[175]Гильом, герцог Аквитанский, или Гиеньский и граф Пуатуский (ум.1137 г.), оставил все свои земли единственной дочери — Альеноре Аквитанской.В качестве ее приданого они перешли сначала к первому ее мужу, французскомукоролю Людовику VII, а затем ко второму — английскому королю Генриху II.

 

[176]Фульк, граф Анжуйский… — Монтень имеет в виду Фулька III, попрозванию Черный (972–1040), своими захватами значительно расширившеговладения анжуйского дома. Типичный феодал-хищник, Фульк III ради округлениясвоих владений не брезговал никакими средствами и известен был жестокимизлодеяниями и вероломством. Для искупления своих «прегрешений» Фульк IIIсовершил паломничество в Иерусалим.

 

[177]Из чего явствует, что огорчение существует не само посебе, но в нашем представлении (лат.). — Цицерон. Тускуланские беседы, III, 28.

 

[178]Терес — царь фракийцев (Диодор Сицилийский, XII, 50).

 

[179]Дикое племя, которое не может представить себе жизнь безоружия (лат.). —Тит Ливий, XXXIV, 17.

 

[180]Кардинал Карло Борромео — миланский архиепископ (1538–1584).

 

[181]…тот, кто сам лишил себя зрения. — Имеется в виду Демокрит.Предание о том, что Демокрит сам ослепил себя, недостоверно.

 

[182]Фалес (конец VII — начало VI в. до н. э.) — выдающийсядревнегреческий ученый и философ; родоначальник материалистической философии(Диоген Лаэрций, I. 26).

 

[183]Некто… выбросив все свои деньги… в море… — Имя этого человека — Аристипп (Диоген Лаэрций, II, 77; Гораций. Сатиры, II, 3, 100).

 

[184]Эпикур (341–270 гг. до н. э.) — выдающийся древнегреческийфилософ-материалист. Его высказывания см. Сенека. Письма, 17, 7.

 

[185]Через столько бурных морей (лат.). — Катулл, IV, 18.

 

[186]Судьба — стекло: блестя — разбивается (лат.). — Публилий Сир. Изречения.

 

[187]Каждый — кузнец своей судьбы (лат.). — Саллюстий. Второе письмо к Цезарю, 1.

 

[188]Испытывать нужду прибогатстве — род нищеты наиболее тягостный (лат.). — Сенека. Письма,74, 4.

 

[189]Бион — древнегреческий философ (325–255 гг. до н. э.). До нас дошлинекоторые его изречения, свидетельствующие о его остроумии. Приведенное втексте изречение см.: Сенека. О душевном покое, 8.

 

[190]…богатство… вовсе не слепо… оно… прозорливо… — Платон.Законы, I, 631 с.

 

[191]…Дионисий приказал возвратить ему… часть сокровищ… — УПлутарха в «Изречениях» этот анекдот рассказывается применительно кДионисию-отцу.

 

[192]Не быть жадным — уже есть богатство; не бытьрасточительным — доход (лат.). — Цицерон. Парадоксы, VI, 3.

 

[193]Плод богатства — обилие; признак обилия —довольство (лат.). — Цицерон. Парадоксы, VI, 2.

 

[194]Вот пример, которому я последовал бы… — Ксенофонт. Киропедия,VIII, 3.

 

[195]Бывает [у некоторых] такая изнеженность и слабость, и не только встраданиях, но и в разгар наслаждений; и когда из-за нее мы размягчаемся итеряем всякую волю, то даже укус пчелы — и тот исторгает у нас стенания…Дело в том, чтобы научиться владеть собой (лат.). — Цицерон. Тускуланскиебеседы, II, 22.

 

[196]…при осаде Павии… — Осада Павии французскими войсками ипоследовавший за этим разгром их относятся к 1525 г. Коннетабль в старойФранции — главнокомандующий всеми вооруженными силами во время войны; вмирное время первый советник короля. Это звание было уничтожено в 1627 г.

 

[197]…замок Виллано был… захвачен… — Это произошло в 1536 г. ДофинФранциск — старший сын Франциска I (ум. 1536 г.).

 

[198]Мартен Дю Белле (ум. 1559) — военачальник, брат кардинала Жана ДюБелле. Он оставил после себя мемуары, служащие продолжением мемуаров другогоего брата — Гийома, политического деятеля, историка и памфлетиста. Монтеньпостоянно обращается к мемуарам братьев Дю Белле.

 

[199]Булонь была сдана де Вервеном королю английскому Генриху VIII в 1544 г.

 

[200]Харонд — законодатель греческих колоний в Сицилии и Калабрии (VII в.до н. э.).

 

[201]Предпочитай, чтобы у человека кровь приливала к щекам, чем чтобыона была им пролита (лат). — Тертуллиан. Апологетика, IV.

 

[202]…были… преданы смерти… — Аммиан Марцеллин, XXIV, 4 и XXV, 1.

 

[203]Пусть кормчий рассуждает лишь о ветрах, а земледелец — о быках; пустьвоин рассказывает нам о своих ранах, а пастух о стадах (ит). — Проперций, II, 1, 43–44.В итальянском переводе Стефана Гуаццо.

 

[204]Архидам III (361–338 гг. до н. э.) — спартанский царь, сын Агесилая II, искусный полководец.

 

[205]…Цезарь… описывает… свои изобретения… — См., например,описание моста через Рейн: Цезарь. Записки о галльской войне, IV, 17.

 

[206]Ленивый вол хочет ходить под седлом, а конь — пахать (лат). — Гораций. Послания, I, 14,43.

 

[207]Де Ланже — Гийом Дю Белле. «История» — его мемуары (см. прим. 3, гл.XV).

 

[208]Публий Лициний Муциан Красе (консул 131 г. до н. э.) — римскийполитический деятель и юрист, рьяный сторонник реформы Тиберия Гракха.

 

[209]Я оцепенел; волосы мои встали дыбом, и голос замер в гортани(лат). — Вергилий. Энеида, II,774.

 

[210]…принимали… крест белого цвета за красный. — На знаменахфранцузских королевских войск времен Монтеня был изображен белый крест; намногих знаменах испанцев — красный, эмблема могущественных рыцарских орденовИспании: ордена Калатравы и ордена Сант-Яго.

 

[211]…когда принц Бурбонский брал Рим… — Взятие в 1527 г. Римавойсками Карла V под командованием перешедшего к нему на службу принцаБурбонского сопровождалось необычайными жестокостями и полным разграблениемгорода.

 

[212]Германик — римский полководец, племянник императора Тиберия (ок. 16 г. до н. э. — 19 г. н. э.).

 

[213]Феофил — византийский император (829–842). — Агаряне — библейскоенаименование аравитян, т. е. арабов.

 

[214]До такой степени страх заставляет трепетать дажеперед тем, что могло Бы оказать помощь. (лат.) — Квинт Курций, III, 11.

 

[215]Смятение и неистовства продолжались… — Случай, о которомрассказывает Монтень, произошел в Карфагене в IV в. до н. э. Обстановка вгороде была крайне напряженной. Свирепствовала моровая язва, уносившаяежедневно тысячи жизней. Ходили зловещие слухи о приближении сардинскихкораблей и об африканцах, несметными толпами подступающих к Карфагену.Источник Монтеня: Диодор Сицилийский, XV, 24.

 

[216]Итак, человек всегда должен ждать последнего своего дня, и никогонельзя назвать счастливым до его кончины и до свершения над ним погребальныхобрядов (лат). — Овидий.Метаморфозы. III, 135 сл.

 

[217]Агесилай. — См. прим. 13, Гл. III.

 

[218]…вот чего стоило… Помпею продление его жизни. — Монтень имеет ввиду тяжелое положение, в котором оказался Помпей, когда он, разбитыйЦезарем при Фарсале (48 г. до н. э.), отправился на восток искать помощиегипетского царя. Царедворцы малолетнего египетского царя убили беглеца ипередали прибывшему через несколько дней Цезарю его голову и перстень(Цицерон. Тускуланские беседы, I. 35).

 

[219]…Лодовико Сфорца (1452–1508), выданный швейцарцами королюФранциску I, последние семь лет своей жизни провел в заключении (по Монтенюдесять лет).

 

[220]…разве не погибла от руки палача прекраснейшая из королев… —имеется в виду Мария Стюарт (1542–1587), королева шотландская и вдовафранцузского короля Франциска II.

 

[221]Так некая скрытая сила рушит человеческие дела, и попиратьвеликолепные фасции и грозные секиры для нее, видно, забава (лат). — Лукреций. V,1233 сл. Фасции — пучки прутьев, эмблема власти в Древнем Риме.

 

[222]Лаберий (Децим Юний) — римский всадник, автор мимов. Цезарь заставилего выступить на сцене в одном из мимов его сочинения. Макробий цитируетпролог того мима, в котором Лаберию пришлось играть перед Цезарем. В этомпрологе Лаберий скорбит о своем унижении, так как лицедейство считалосьпозором для римского всадника.

 

[223]Ясно, что на один день прожил я дольше, чем мне следовало жить (лат). —Макробий. Сатурналии, II, 7. 3, 14–15.

 

[224]Ибо только тогда, наконец, из глубины души вырываются искренние слова,срывается личина и остается сущность (лат). — Лукреций, 111,57–58.

 

[225]…один древний автор… — Сенека, см.: Письма, 26 и 102.

 

[226]Публий Корнелий Сципион Назика, как рассказывает Сенека (Письма,24), после битвы при Фарсале (48 г. до н. э.) лишил себя жизни. Корабль, накотором он находился, подвергся нападению цезарианцев; видя, что дальнейшеесопротивление бесполезно, Сципион пронзил себя мечом. Когда подбежавшие кнему вражеские воины спросили его: «Где же военачальник?», он, умирая,ответил: «Военачальник чувствует себя превосходно».

 

[227]Эпаминонд (см. прим. 6, Гл. I), смертельно раненный в сражении подМантинеей, как передают античные писатели, умирая, сказал: «Я прожилдостаточно, так как умираю не побежденным»; Хабрий — афинский военачальник,успешно сражавшийся с Агесилаем и Эпаминондом, убит в сражении (357 г. до н. э.); Ификрат — выдающийся афинский полководец (415–353 гг. до н. э.).

 

[228]Своей гибелью он приобрел больше могущества… чем мечтал… прижизни. — Неясно, чью смерть имеет здесь в виду Монтень. Полагают, что речьидет либо о герцоге Лотарингском Генрихе Гизе, убитом по приказу короляГенриха III в 1588 г. в Блуа, либо о друге Монтеня Этьене Ла Боэси, присмерти которого он присутствовал в 1563 г.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Об опыте 5 страница| Об опыте 7 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.042 сек.)