Читайте также: |
|
[835]Пьетро Аретино (1492–1554) — выдающийся итальянский сатирик,публицист и драматург эпохи Возрождения. В произведениях Аретино,проникнутых духом вызывающего свободомыслия, встречаются эпизоды, отмеченныецинизмом, непристойностью. Этим, а также неряшливостью слога Аретино иобъясняется строгий отзыв о нем Монтеня.
[836]Марк Аттилий Регул — римский полководец III в. до н. э., успешновоевавший с карфагенянами, принудивший их начать переговоры о мире, но, вконце концов, предательски захваченный ими в плен.
[837]Публий Корнелий Сципион Эмилиан Африканский Младший — знаменитыйримский полководец, взявший и разрушивший Карфаген (146 г. до н. э.) иНуманцию (133 г. до н. э.).
[838]…пока у нас нет того, к чему мы стремимся, нам кажется, что эта вещьпревосходит все прочее; а получив ее, мы начинаем столь же страстно желатьчего-то другого (лат.) — Лукреций, III,1082 сл.
[839]Когда он [Эпикур] увидел, что смертные обладают почти всем необходимыми что даже те из них, которые наделены богатствами, почестями и уважением икоторых отличает добрая слава их сыновей, в душе и в сердце своем все жетерзаются тревогой, а их душа поневоле предается горестным жалобам, онпонял, что все зло — в самом сосуде, обладающем неким изъяном и потомупортящем самую драгоценную влагу, вливаемую в него (лат.) — Лукреций, VI, 9 сл.
[840]Таков порок, присущий нашейприроде; вещи невидимые, скрытые и непознанные порождают в нас и большуюверу и сильнейший страх (лат.) — Цезарь. Записки огражданской войне, II, 4.
[841]…как рассказывает… Плутарх… — Плутарх. Застольные беседы,VIII, 9.
[842]…он отдал забавное и… правильное приказание… — Согласно Квинтилиану(Обучение оратора, II, 20), это приказание было отдано АлександромМакедонским.
[843]Демокрит утверждал… — Источник Монтеня — Плутарх (Мненияфилософов, IV, 10).
[844]…слитки свинца… плавятся от холода… — Аристотель. Проблемы,50.
[845]Вилланель — лирическое стихотворение из шести строф по три стиха иодной заключительной строчки, всего на две рифмы.
[846]Причину этого пытались выяснить Плутарх и другие. — Плутарх.Жизнеописание Александра, 4.
[847]Женщина пахнет хорошо, когда она ничем не пахнет (лат.) — Плавт.Привидение, I, 3
[848]Ты смеешься надо мной, Корацин, что я ничем не пахну; но я предпочитаюничем не пахнуть, чем благоухать (лат.) — Марциал, VI,55, 4.
[849]Постум, нехорошо пахнет тот, кто всегда благоухает (лат.) — Марциал, II, 12, 4.
[850]Мое обоняние, Полип, различает козлиный запах волосатых подмышеклучше, чем пес с самым острым нюхом чует логово вепря (лат.) — Гораций.Эподы, XII, 4 сл.
[851]…он один ни разу ею не заразился. — Диоген Лаэрций, II, 25.
[852]… во время трапез короля тунисского… — Имеется в виду МулейГасан, тунисский султан, который в 1543 г. прибыл в Неаполь, надеясьвстретить там Карла V, чтобы обратиться к нему за помощью против своихвосставших подданных.
[853]Эта глава, как и глава LIV, показательна для отношения Монтеня ккатолической церкви. Весь первый абзац — вставка, сделанная Монтенем в 1582 г.,по возвращении из Италии, после того как его «Опыты» были проверены папскимцензором, которому Монтень обещал изменить инкриминировавшиеся ему в разныхглавах места.
[854]Платон… указывает на три ошибочных суждения о богах… — Платон.Законы, X, 888 c-d.
[855]…если ты, ночной прелюбодей, скрываешь свое лицо под галльскимплащом с капюшоном (лат.) — Ювенал. Сатиры, VIII, 144сл.
[856]Benedicite («Благословите») — латинская католическая молитва,читаемая перед принятием пищи.
[857]Sursum corda («Ввысь да стремятся сердца») — первые слова латинскойкатолической молитвы.
[858]…император Андроник, встретив… двух вельмож… — Монтень,по-видимому, имеет в виду византийского императора Андроника II Палеолога(1258–1322); имя Лопадий введено Монтенем по недоразумению; такоеисторическое лицо неизвестно.
[859]Некий епископ… — Имеется в виду епископ Озорно (см. прим. 10 к гл.XIV). — Диоскорида — древнее название острова Сокотра, находящегося вИндийском океане, в 180 км от мыса Гвардафуй.
[860]О Юпитер! Ибо ничего не знаю я о тебе… — Монтень цитирует здесьфранцузский перевод Амио (см. прим. 1, Гл. XXIV) трактата Плутарха «О любви»XII.
[861]Словами грубыми и простыми (лат.) — Августин. О граде божием, X, 29.
[862]…у Ксенофонта есть одно место… — Монтень, по-видимому,допускает ошибку. Подобные рассуждения можно встретить в «Алкивиаде II»Платона.
[863]Ты просишь у богов такое, о чем можешь сказать им только тайком(лат.) —Персий. Сатиры, II, 4.
[864]Скажи-ка Стаюто, чем ты стремишься поразить слух Юпитера, — он,конечно, воскликнет: «О Юпитер, о всеблагой Юпитер!» Да и Юпитер сам неудержится от такого же восклицания (лат.) — Персий. Сатиры, II, 21сл.
[865]…Маргарита Наваррская рассказывает о… принце… — МаргаритаНаваррская, Гептамерон, III, 25; Маргарита Наваррская (1492–1549) — королеваНаварры, сестра французского короля Франциска I, даровитая писательница XVI в. (сборник новелл «Гептамерон», поэтический сборник «Перлы перловпринцессы» и проч.). Комментаторы полагают, что в своем рассказе о молодомпринце она имеет в виду будущего короля Франциска I.
[866]…мы потихоньку бормочем преступные молитвы (лат.) — Лукан, V, 104.
[867]Не всякий откажется от бормотания и постыдного шепота в храме иоткрыто вознесет свои молитвы богам (лат.) — Персий. Сатиры, II,6–7.
[868]…сначала воззвав зычным голосом к Аполлону, он затем едва шевелитгубами, боясь, что его услышат: «О дивная Лаверна, помоги мне обмануть,помоги мне казаться честным и правдивым! Прикрой мои прегрешения ночнойтьмою и плутни — облаком» (лат.) — Гораций. Послания, I, 16, 59сл.
[869]Ни боги, ни… люди… не принимают даров от злых. — Платон.Законы, IV, 716е-717а.
[870]Если коснуться алтаря чистой рукой, то можно смягчить суровостьпенатов не только богатыми приношениями, но и горсткой полбы, благочестивопредложенной вместе с солью (лат.) — Гораций. Оды, III, 23, 17 сл.
[871]…сказал Катон… тем, кто хотел помешать ему покончить с собой… — Монтень опирается здесь на рассказ Плутарха (Жизнеописание КатонаУтического, 69).
[872]После того, как тело расслабили тяжкие удары времени, после того, какруки и ноги отяжелели, утратили силу, разум тоже начинает прихрамывать, языкзаплетаться и ум убывать (лат.) — Лукреций, III, 451 сл.
[873]Марий Младший — см. прим. 3, т. I, гл. XLIV. — Указанное в текстесообщение см. Плутарх. Жизнеописание Гая Мария, XVI.
[874]Бонифаций VIII — папа римский (1294–1303). До избрания папойБонифаций успел проделать при римской курии весьма разнообразную карьеру иразбогатеть; он был посвящен во все интриги папского двора («вел себялисой», как выражается Монтень). Став папой, вступил в борьбу заверховенство папской власти над светской властью государей («выказал себяльвом», иронизирует Монтень) и потерпел сокрушительное поражение в конфликтес французским королем Филиппом IV Красивым, эмиссары которого нанесли папетяжкие физические оскорбления, в результате которых Бонифаций умер («умеркак собака», констатирует Монтень).
[875]Нерон — см. прим. 5, т. I, гл. III. — Указанное в тексте сообщениесм. Сенека. О милосердии, II, 1.
[876]Плохо то решение, которое нельзя изменить (лат.).
Публилий Сир — римский мимический поэт при Цезаре и Августе,произведения которого пользовались большим успехом. Сборник приписываемыхЦублилию Сиру изречений носит название: Publilii Syri mimi sententiae. —«Плохо то решение, которого нельзя изменить» (Публилий Сир в цитате у АвлаГеллия, XVII, 14).
[877]Август — Октавиан Август — см. прим. 9, т. I, гл. IV.
[878]… как говорит один древний автор… — Имеется в виду Сенека. См.Сенека. Письма, 20, 5.
[879]… Демосфен говорил… — Приводимое в тексте высказывание взято изречи Демосфена (384–322 гг. до н. э.) в честь павших при Херонее.
[880]Он уже гнушается тем, чего добился, и вновь стремится к тому, чтонедавно отверг: он мечется, нарушая весь порядок своей жизни (лат.). — Гораций. Послания,I, 1, 98.
[881]Как кукла, которую за ниточку движут другие (лат.). — Гораций. Сатиры, II,7, 83.
[882]Не видим ли мы, что человек сам не знает, чего он хочет, и постоянноищет перемены мест, как если бы это могло избавить его от бремени (лат.). — Лукреций, III, 1071.
[883]Мысли людей меняются так же, как и плодоносные дни, которыми сам отецЮпитер освятил земли (лат.). — «Одиссея», XVIII, 136–137, в латинскомпереводе Цицерона.
[884]Эмпедокл. — Сообщаемый Монтенем эпизод приводится у Диогена Лаэрция,VIII, 63.
[885]Катон Младший — см. I, гл. XXXVII.
[886]Лукреция — легендарная древнеримская героиня. По преданию, былаобесчещена сыном царя Тарквиния Гордого (VI в. до н. э.), Секстом, и лишиласебя жизни. Согласно легенде, это событие послужило поводом к изгнаниюТарквиния восставшим римским народом и к основанию республики (509 г. до н. э.).
[887]Антигон — см. прим. 10, т. I, гл. V.
[888]Лукулл — Луций Лициний Лукулл (117–56 гг. до н. э.), римскийполитический деятель и известный полководец, приверженец аристократии исторонник диктатора Суллы.
[889]Со словами, которые и трусу могли прибавить бы духу (лат.). — Гораций.Послания, II, 2, 36.
[890]С присущей ему грубоватостью ответил: пойдет куда хочешь тот, ктопотерял свой кушак с деньгами (лат.). — Гораций. Послания, II,2, 39.
[891]Мехмед — турецкий султан Мехмед II (1451–1481), при которомпроизошло завоевание Константинополя. В 1456 г. венгерский полководец ЯношХуньяди нанес при Белграде сокрушительное поражение войскам Мехмеда II,пытавшимся овладеть Сербией. — Сообщаемое в тексте см. Халкондил, VIII, 13.
[892]Я различаю (лат.).
[893]… у кимвров и кельтиберов. — Кимвры — германское племя, жившеесначала на Ютландском полуострове; в 113 г. до н. э. кимвры, переселившиесяв римскую провинцию Норик, одержали ряд побед над римлянами, но в 101 г.потерпели поражение от римского консула Гая Мария и были частью уничтожены,частью взяты в плен и обращены в рабство. — Кельтиберы — древние племена,жившие в центральной части Пиренейского полуострова и образовавшиеся врезультате смешения коренного населения — иберов — с кельтами. Кельтиберыупорно отстаивали свою независимость от римлян, которым с трудом удалосьпокорить их только в 72 г. до н. э. Указанное место см. Цицерон.Тускуланские беседы, II, 27.
[894]Не может быть однородным то, что не вытекает из однойопределенной причины (лат.) — Цицерон. Тускуланские беседы, 11, 27.
[895]Клит (380–327 гг. до н. э.) — приближенный и один извоеначальников Александра Македонского, убитый им во время попойки.
[896]Брезгуют наслаждением, но поддаются горю; презирают славу, но не выносят бесчестья (лат.).
[897]Тот, кто размышлял над своим образом жизни ипредусмотрел его (лат.). —Цицерон. Парадоксы, V, 1.
[898]Тальбот (ум. в 1453 г.) — английский полководец, которого Монтеньназывает «нашим», так как Тальбот прославился своими военными подвигами вродной Монтеню Гаскони.
[899]… говорит один древний автор… — Имеется в виду Сенека (Письма,72).
[900]Я не согласен с… решением… относительно Софокла… — Приводимоев тексте сообщение см. Цицерон. О старости, 7.
[901]… как… заботились о своем собственном. — Указанный эпизод см.Геродот, V, 29.
[902]Знай: великое дело играть одну и ту же роль (лат.). — Сенека. Письма, 120, 22.
[903]Под ее (Венеры) водительством юная девушка, крадучись мимо уснувшиххранителей, ночью одна пробирается к своему возлюбленному (лат.). — Тибулл,II, 1, 75.
[904]Дальше и ближе которых (этих пределов) не может быть справедливого(лат.). — Гораций. Сатиры, I,1, 107.
[905]Разумом нельзя доказать, что переломать молодые кочаны капусты начужом огороде такое же преступление, как и ограбить ночью храм (лат.). — Гораций. Сатиры, I, 3, 115.
[906]Когда вино окажет cвое действие на человека, все тело его отяжелеет,начнут спотыкаться ноги, заплетаться язык, затуманится разум, глаза станутблуждать, и поднимутся, все усиливаясь, крики, брань, икота (лат.). — Лукреций, III, 475.
[907]Твое веселое вино, амфора, раскроет думы мудрецов и зреющие втайнезамыслы (лат.). — Гораций. Оды, III,21, 14.
[908]Иосиф — имеется в виду иудейский историк и военачальник Иосиф Флавий(37–95 г. н. э.). — Приводимое в тексте сообщение см. в его«Автобиографии», 44.
[909]Тиберий — римский император (14–37), пасынок Августа. — Обаприводимых Монтенем примера почерпнуты у Сенеки (Письма, 83).
[910]Вены его (Силена), как обычно, вздутывчерашним вином (лат.). — Вергилий. Эклоги, VI, 15.
[911]Луций Тиллий Цимбр (I в. до н. э.) — первоначально сторонник Цезаря,в дальнейшем принимавший активное участие в заговоре против Цезаря и егоубийстве. По словам Сенеки, у которого Монтень заимствует это сообщение,Цимбр был любитель выпить и очень болтлив (см. Письма, 83) — Гай КассийЛонгин (I в. до н. э.) — римский политический деятель, один из инициаторовзаговора против Цезаря, принимавший непосредственное участие в его убийстве.
[912]Хотя они захмелели, пошатываются и от вина языки их заплетаются,однако их нелегко одолеть (лат.). — Ювенал, XV, 47.
[913]… прочел у одного историка… — Имеется в виду Диодор Сицилийский,у которого почерпнут приводимый в тексте эпизод (кн. XVI, 26). — Павсаний —один из придворных того же царя, славившийся своей красотой и являвшийсяцарским любимцем; в 366 г. он заколол Филиппа II. — Эпаминонд — см. прим. 6,т. I, гл. I.
[914]Говорят, что в этом состязании на доблесть пальма первенства досталасьвеликому Сократу (лат.). —Максимиан, I, 47.
[915]Катон Старший — известный римский политический деятель.
[916]Рассказывают, что доблесть древнего Катона часто подогревалась вином (лат.). — Гораций. Оды,III, 21, 1.
[917]Кир — см. прим. 15, т. I, гл. XLVII. — Указанное в тексте сообщениесм. Плутарх. Жизнеописание Артаксеркса, 2.
[918]Сильвий — имеется в виду Жак Дюбуа (1478–1555), в латинизированнойформе Сильвий, известный парижский врач и ученый.
[919]… они совещались… под хмельком. — Геродот, I, 133.
[920]… сочинение… именуемое… «Марком Аврелием». — Имеется в видупроизведение испанского писателя Антонио де Гевары, известное под названием«Золотая книга Марка Аврелия» и впервые переведенное на французский язык в1537 г. Сочинения Гевары, как уже говорилось выше, пользовались большимуспехом во Франции и неоднократно издавались в XVI в. Упоминаемый в тексте«Марк Аврелий», наряду с произведениями Гевары, фигурирует в каталоге книгбиблиотеки Монтеня.
[921]Анахарсис — см. прим. 32, т. I, гл. XLII. — Приводимое сообщение см.Диоген Лаэрций, I, 104.
[922]В своих «Законах»… — Платон. Законы, 1, 637 b — 652 b.
[923]Стильпон — см. прим. 11, т. I, гл. XXXIX. — Приводимое сообщение см.Диоген Лаэрций, II, 120.
[924]Аркесилай — см. прим. 18, т. I, гл. XXXIX. — Приводимое сообщениесм. Диоген Лаэрций, IV, 44.
[925]Не придаст ли оно (вино) ослабевшей мудрости большую мощь (лат.) — Гораций. Оды, III, 28,4.
[926]Если душа охвачена страхом, то мы видим, что тело покрывается потом,бледнеет кожа, цепенеет язык, голос прерывается, темнеет в глазах, в ушахзвенит, колени подгибаются и человек валится с ног (лат.). — Лукреций,III, 155.
[927]Пусть ничто человеческое ему не будет чуждо (лат.). — Теренций. Сам себянаказующий, 77.
[928]Так говорит он сквозь слезы и замедляет ход кораблей (лат.). — Вергилий. Энеида, VI, 1.
[929]Брут. — Имеется в виду Луций Юний Брут. — Приводимое в тексте см.Плутарх. Жизнеописание Публиколы, 3.
[930]Торкват — Манлий Торкват (IV в. до н. э.), римский политическийдеятель. Согласно легенде, явил пример суровой воинской дисциплины, казнивво время своего третьего консульства собственного сына, который вопрекизапрету вступил в единоборство с неприятельским воином.
[931]… среди представителей философской школы, которая считаетсянаиболее гибкой… — Имеются в виду эпикурейцы.
[932]Япоймал и обуздал тебя, судьба; я закрыл для тебя все входы и выходы, чтобыты не могла до меня добраться (лат.).
Метродор Хиосский (330–278 гг. до н. э.) — древнегреческийфилософ, один из виднейших учеников и продолжателей философии Эпикура, частоупоминающего его в своих сочинениях. Это место цит. по Цицерон. Тускуланскиебеседы, V, 9.
[933]Анаксарх (IV в. до н. э.) — философ-скептик из Абдеры, учительПиррона. Был приговорен к мучительной смерти тираном Кипра Пикокреоном. —Приводимое сообщение см. Диоген Лаэрций, IX, 58–59.
[934]… у Иосифа мы читаем… — См. прим. 5, т. II, гл. II. Приводимое втексте см. в гл. VIII «О Маккавеях». Монтень очень неточно передает рассказИосифа Флавия.
[935]Антисфен — см. прим. 5, т. I, гл. XL. — Монтень дает перевод этогоизречения Антисфена прежде чем его привести (см. Диоген Лаэрций, VI, 3).
[936]… когда Секст… — Приводимые Монтенем примеры см. Сенека. Письма,66, 18, 45–48; 67, 15; 92, 25. — Секст — имеется в виду Секст Эмпирик,философ-скептик.
[937]Он жаждет, чтобы среди этих беззащитных животных ему явился, весь впене, кабан или спустился с горы рыжий лев (лат.). — Вергилий. Энеида,IV, 158.
[938]… выдающаяся душа не чужда… безумия. — Монтень приводит этипримеры по Сенеке (Письма, 64).
[939]Платон… обосновывает утверждение… — В диалоге «Тимей», 71 е.
[940]Остров Кея (в древности Кеос) — один из Кикладских островов.
[941]Филипп — Македонский царь Филипп II (359–356 гг. до н. э.) — Дамид(у Плутарха — Даминд) — спартанец, ничем более не известный. — Приводимый втексте эпизод и четыре следующих примера почерпнуты Монтенем у Плутарха(Изречения лакедемонян).
[942]Агис — имеется в виду спартанский царь Агис II (427–401 гг. до н. э.).
[943]Антигон — см. прим. 10, т. I, гл. V.
[944]Антипатр — см. прим. 32, т. I, гл. XXV.
[945]Филипп — см. прим. 2. — Приводимое в тексте почерпнуто у Цицерона(Тускуланские беседы, V, 14).
[946]Байокал — вождь племени ампсивариев, боровшегося с римлянами (I в. н. э.). — Приводимый ответ почерпнут Монтенем у Тацита (Анналы, XIII, 56).
[947]Всюду — смерть: с этим бог распорядился наилучшим образом; всякийможет лишить человека жизни, но никто не может отнять у него смерти: тысячипутей ведут к ней (лат.). — Сенека. Финикиянки,151.
[948]Сервий — римский грамматик и комментатор (IV в. н. э.). — СообщаемоеМонтенем почерпнуто у Плиния Старшего (Естественная история, XXV, 7).
[949]Гегесий — см. прим. 57, т. I, гл. XXVI. — Сообщаемое Монтенемприводится у Сенеки (Письма, 58, 29–33).
[950]Диоген Синопский (404–323 гг. до н. э.) — древнегреческийфилософ. Спевсипп — см. прим. 49, т. I, гл. XXVI. Приводимое Монтенемсообщение см. Диоген Лаэрций, IV, 3.
[951]Рядом занимают места несчастные, которые, ни в чем не повинные, самипокончили с собой и, возненавидев мир, лишили себя жизни (лат.). — Вергилий.Энеида, VI, 434.
[952]Регул… см. прим. 1, т. I, гл. LII. — Катон — Катон Младший, см.прим. 13, т. II, гл. I. Это один из случаев, когда Монтень, обычнопревозносящий Катон Утического, решительно расходится с Плутархом вхарактеристике Катона и осуждает Катона за самоубийство. Монтень усматриваетв этом неумение на деле противостоять ударам судьбы и считает этоотступлением от стоических принципов.
[953]Так и дуб, что растет в густых лесах на Алгиде: его подрубают злойсекирой, а он, несмотря на раны и удары, закаляется от нанесенных ударов ичерпает в них силу (лат.). — Гораций.Оды, IV, 4, 57.
[954]Доблесть не в том, как ты полагаешь, отец, чтобы бояться жизни, а втом, чтобы уметь противостоять большому несчастью, не отвернуть и неотступить перед ним (лат.). —Сенека. Финикиянки, 190.
[955]В бедствиях легко не бояться смерти, но гораздо больше мужествапроявляет тот, кто умеет быть несчастным (лат.) —Марциал, XI, 56, 16.
[956]Пусть рушится распавшийся мир: его обломки поразят бесстрашного(лат.). — Гораций.Оды, III, 3, 7.
[957]Разве не безумие — спрашиваю я вас — умереть от страха смерти?(лат.). — Марциал, II, 80, 2.
[958]Самый страх перед возможной бедой ставил многих людей в очень Опасныеположения; но храбрейшим является тот, кто легко переносит опасности, еслиони непосредственно угрожают, и умеет избежать их (лат.). —Лукан, VII, 104.
[959]Из-за страха перед смертью людей охватывает такое отвращение к жизни идневному свету, что они в тоске душевной лишают себя жизни, забывая, чтоисточником их терзаний был именно этот страх (лат.). —Лукреций, III, 79.
[960]Платон в своих «Законах»… — Законы, IX, 873 d.
[961]Тот, кому будущее представляется тяжелым и мучительным, еще долженбыть в живых тогда, когда эти невзгоды могут обрушиться (лат.). —Лукреций, III, 861.
[962]Разумным выходом (греч.). — См. Диоген Лаэрций, VIII, 130.
[963]Выше я уже приводил… примеры… — См. «Опыты», кн. I, гл. XIV.
[964]… будут волочить голыми по всему городу. — Приводимое в текстепочерпнуто Монтенем у Плутарха (О доблестных деяниях женщин, гл. «Омилетянках», XI).
[965]Клеомен III — Спартанский царь (235–221 гг. до н. э.). — Терикион — один из друзей Клеомена, славившийся, по словам Плутарха, своимкрасноречием и искусством в ведении государственных дел. — ПриводимыйМонтенем рассказ см. Плутарх. Жизнеописание Клеомена, 14.
[966]И побежденный в жестоком бою гладиатор надеется, хотя толпа, угрожая,требует его смерти (лат.). — Пентадийв цитате у Юста Липсия: Сатурналии, т. III, стр. 541, изд. 1637.
[967]… она ничего не может сделать тому, кто сумел умереть? — Сенека.Письма, 70, 13.
[968]Иосиф — см. прим. 5, т. II, гл. II. Приведенное место см. в его«Автобиографии».
[969]Есть и такие, чтопережили своего палача (лат.). — Сенека. Письма, 13, 11.
[970]Нередко время и разнообразные труды переменчивого века улучшаютположение дел; изменчивая фортуна, снова посещая людей, многих обманула, азатем снова укрепила (лат.) — Вергилий. Энеида, XI, 425.
[971]Плиний утверждает… — Плиний Старший. Естественная история, XXV, 3.
[972]Сенека же считает… — Письма, 58, 33–34.
[973]… он закололся мечом… — Тит Ливий, XXXVII, 46.
[974]… когда их город… доведен был… до последней крайности… — В168 г. до н. э. римляне, завоевывая Эпир, разрушили 70 городов и местечек. —Приводимое сообщение см. Тит Ливий, XLV, 26.
[975]Гоцо — остров в Средиземном море, в 6 км к северо-западу от Мальты. — Приводимый Монтенем эпизод почерпнут им из книги: G. Paradin. Conlinuationde l’histoire de notre temps. Paris, 1575.
[976]Антиох IV Эпифан — царь Сирии (175–164 гг. до н. э.). —Приводимое сообщение Монтень заимствует у Иосифа Флавия, у которого, однако,говорится лишь о том, что Антиох приказал истязать обрезанных детей (см.Иудейские древности, XII, 5).
[977]Скрибония — в 40 г. до н. э. жена (в третьем браке) Августа; былатеткой Марка Скрибония Либона Друза, который, будучи предан суду сената (16 г. н. э.) по подозрению в посягательстве на жизнь императора Тиберия,покончил с собой. — Приводимое сообщение см. Сенека. Письма, 70, 10, а такжеТацит. Анналы, II, 27 и cл.
[978]… призывая на их головы божью кару. — Книга Маккавеев, II, XIV, 37 — 46.
[979]Максенций — Марк Аврелий Валерий, римский император (306–312).
[980]… ученый автор наших дней… — гуманист Анри Этьен Младший (1528–1598), выдающийся эллинист и эрудит, принадлежавший к известной семьефранцузских типографов XVI в. В своей «Апологии Геродота» (гл. XV, 22) АнриЭтьен утверждал, что в его время случаи неверности жен своим мужьям были вПариже широко распространенным явлением.
[981]Клеман Маро (1496–1544) — крупнейший поэт раннего французскогоВозрождения; Монтень имеет в виду его эпиграмму «Да и нет».
[982]Луций Арунций — римский политический деятель, при императоре Тибериибыл долгое время наместником Испании; преследуемый фаворитом ТиберияМакроном, Арунций покончил с собой. — Приводимое сообщение см. Тацит.Анналы, VI, 48.
[983]Граний (у Тацита — Гавий) Сильван и Стаций Проксим — военныетрибуны; преследуемые Нероном, покончили с собой (Тацит. Анналы, XV, 71).
[984]Спаргаписес — вождь племени массагетов, населявших приаральскиестепи. Персидский царь Кир Старший в 529 г. до н. э. погиб в войне смассагетами. — Приводимое сообщение см. Геродот, I, 213.
[985]… сам кинулся в пламя. — Приводимый Монтенем рассказ почерпнут уГеродота (VII, 107).
[986]… он бросился в огонь. — Приводимое в тексте описание заимствованоу португальского историка, епископа Иеронима Озорно, сочинением которого «Degestis regis Emmanuelis» Монтень, как было уже сказано выше, пользовался какв латинском оригинале, так и во французском переводе. В данном случаеМонтень приводит рассказ Озорио по французскому переводу (кн. IX, 27).
[987]Секстилия — жена Мамерка Скавра (из знатного рода Эмилиев), которыйобвинен был в злых умыслах против императора Тиберия и стремлении к личномувозвышению. — Паксея — жена правителя Мезии Помпония Лабеона, который былобвинен при Тиберии в дурном управлении провинцией и других преступлениях ипокончил с собой. Паксея последовала его примеру. — Приводимое в тексте см.Тацит. Анналы, VI, 29.
[988]Марк Кокцей Нерва — римский юрист первых десятилетий нашей эры, дедимператора Нервы (96–98); был одним из ближайших советников императораТиберия и в 32 г. покончил с собой, удрученный, по словам Тацита,«бедствиями государства» (см. Тацит. Анналы, VI, 26).
[989]Вибий Вирий — сенатор города Капуи, временно перешедшего на сторонуГаннибала (одним из инициаторов этого отпадения от римлян был Вибий Вирий) ивскоре вновь завоеванного римлянами. — Приводимое сообщение см. Тит Ливий,XXVI, 13 и cл.
[990]Таврей Юбеллий… — Приводимый эпизод почерпнут у Тита Ливия (XXVI,14–15).
[991]Астапа — древнее название города Эстепа в области Севильи. —Приводимое в тексте см. Тит Ливий, XXVIII, 22–23.
[992]Такое же решение приняли и жители Абидоса… — Абидос был завоеванФилиппом V (220–179 гг. до н. э.) в 200 г. до н. э. — Приводимое сообщениесм. Тит Ливий, XXXI, 17.
[993]… они могли составлять завещания. — В приводимом сообщении Монтеньопирается на Тацита (Анналы, VI, 29).
[994]Имею желание… быть со Христом… — Послание к филиппийцам, I, 23;Послание к римлянам, VII, 24.
Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Об опыте 10 страница | | | Об опыте 12 страница |