Читайте также:
|
|
Проиллюстрируем методику анализа брендоспособности имени, опираясь на разработки информационно-аналитического центра БИЗНЕС-ТЕРРИТОРИЯ (директор — И. А. Шамин). Что в этой методике наиболее интересно?
В кратком виде процесс разработки имени может быть представлен следующим образом. Сначала генерация имен, включая «креативные панели (в ключевых странах)», на следующем этапе разработки имени производятся лингвистический отбор, проверка на возможность зарегистрироваться и, наконец, анализ результатов и подготовка краткого списка лучших имен. Теперь проводятся глубинные языковые тесты (параметры: произносимость, запоминаемость, привлекательность, ассоциативность, соответствие концепции), детальная юридическая проверка и начинается исследование потребителя. Проведение данных исследований необходимо для определения «основных ценностей, которые должны быть заложены в брэнд». Таким образом происходит «персонификация» бренда.
Вот как, например, выглядели предложения по брендингу для промышленной группы ПЕТРОИМПОРТ. Цель — выработать варианты названия и стилевое решение для упаковок и этикеток элитного кетчупа. Факторы, влияющие на выбор названия и стиля оформления упаковки и этикетки:
— конкуренты («В лидерах рынка среди российских производителей кетчупа находятся производства компании Балтимор
с брендами Монарх, Адмирал, Татарский. Их успех на рынке позволяет определить данную нишу как перспективную и в то же время осложняет продвижение новых брендов»);
—качество («Качество продукта должно, с одной стороны, удовлетворять ожиданиям конечного потребителя о вкусе и консистенции элитного кетчупа и, с другой стороны, соответствовать заявленному посредством упаковки, этикетки и рекламы»);
—цена («Цена продукта должна превышать цену ординарных кетчупов российского производства и быть ниже цены на продукцию мировых производителей»);
—патентная охраноспособность названия; желаемые действия потребителя («Название и упаковка продукта должны вызвать как минимум интерес потребителя, идеально — безудержное желание купить сразу. Оптимально — сделать пробную покупку»);
—желаемые эмоции потребителя («Название и упаковка продукта должны удовлетворить нерациональные мотивы потребителя: чувство собственной значимости, гордость за российский продукт, эстетические претензии и т. д.»).
«Считается,— продолжают далее авторы-разработчики,— что эмоциональные, психологические, потребности первичны, а рациональные служат лишь для достижения психологического комфорта. Например, повышение по службе — доказательство собственной значимости. Для выбора мотивации необходимо знать потенциального потребителя, инициатора покупки и непосредственного покупателя. Для кетчупа инициатором может быть как мужчина, так и женщина, потребитель — любой член семьи. Соответственно, влияние должно оказываться на тех и на других.» Ключевые психологические потребности для женщин: ощущение любви близких; чувство эмоционального комфорта в отношениях с окружающими (шире — социальная успешность); чувство защищенности и безопасности; осознание внешней привлекательности, здоровья; самореализация как матери и жены (забота о близких); ощущение социальной значимости. Специфические психологические потребности мужчин: чувство контроля над ситуацией, ощущение власти; стремление к победе — страх поражения; чувство состоятельности в качестве мужа и отца; уверенность в завтрашнем дне; ощущение эмоционального комфорта в отношениях с окружающими (шире — социальная успешность); ощущение социальной значимости.
При выборе товара для человека важно, испытывает ли он (она) какое-либо из этих чувств при приобретении продукта от самого факта и процесса покупки от реакции окружающих на его (ее) выбор. В концепции даны также предложения по упаковке и названию и этикетке. «Предлагаются названия, которые порождают ассоциативные связи со следующими основными свойствами продукта и его потребителя»: изысканность вкуса продукта (1), его экологичность и натуральность (2), «избранность» (3) и хороший вкус потребителя (4). Например, Царская охота: вид этикетки — фрагмент одноименной картины; 1, 3, 4 — слово «царская», 2 — слово «охота», 4 — отсылка к искусству. Или Альпийский: на этикетке — горы на заднем плане; 1, 2, 3 — иностранное слово, изображение гор, 4 — Альпы — дорогой курорт.56
Слоган (рекламный девиз), роль которого чрезвычайно велика, является еще одной вербальной составляющей бренда: слоганы читают в четыре — пять раз чаще, чем сами рекламные объявления.
К счастью, в толковании самого термина разночтений не так много, как в отношении других элементов словника словаря рекламиста. Приведем лишь наиболее для нас интересные. Словарь Уэбстера дает такое определение термина: «Галльское слово sluaghgairm (sluagh — враг, gairm — призыв), обозначающее боевой клич во время войны различных шотландских кланов. 1. Лозунг или мотто политической партии. 2. Запоминающаяся фраза в рекламе товаров».57 Этимологическая справка помогает автору-составителю словаря-справочника объяснить и орфоэпические предпочтения, в частности акцентологическую норму: «Слоган — краткая, броская фраза (часто употребляемые в практике синонимы: девиз, лозунг, заголовок). Слово галльского (исчезнувшего) языка, ассимилировалось в английском языке с ударением на первом слоге (стало нормой в русском языке), во французском — на втором».58
Слоганы можно различать по функции: слоган рекламной, в том числе и политической, кампании; слоган рекламной акции (акция может быть приурочена к общественно значимой исторической дате, событию, важному для рекламодателя, или просто быть ограниченной периодом времени); слоган, связанный с предложением определенного товара или услуги; слоган фирмы (рассматривается и как часть PR-деятельности).
Функциональность во многом определяет характер рекламной апелляции в слогане. Очевидно, что акция, приуроченная к празднику, будет эмоциональной, а ограниченная периодом — рациональной, т. к. потребителю надо объяснить, почему надо приобрести товар именно в этом месяце. Так, подключившиеся к сети МТС смогут до середины будущего года платить по 5 центов за минуту разговора, а не за 10, как те, кто не успеет уложиться в эти сроки. Можно предположить, что то же предложение к Новому году будет иным по тональности.
Поэтому стилистические различия слоганов обусловлены не только предметом рекламы — его природой, адресностью рекламного обращения. В некоторых случаях определяющей становится функция слогана. Так, в слоганах рекламных акций предложения новых модификаций товара могут быть более рациональны, чем в акциях, подгаданных под какой-то праздник или дату. Чаще преобладают комплиментарность, двусмысленность, избыточная эмоциональность и подчеркнутая оценочность в рекламе товаров личного потребления, когда акцент делается на эмоциональной составляющей. В рекламе производственного назначения, как правило, главенствуют рациональные апелляции. Слоганы первого типа: С нами спокойно (Российское страховое народное общество «Росно»), Мебель от АПИТ-Премьер — уникальный интерьер (мебельная фирма Apit-Премьер), Мы делаем мир чище (профессиональные системы защиты помещений от уличной грязи), Каждому дому — его кухню (сеть фирменных салонов чешской мебельной фабрики Когупа), Связь не теряйте (DELTA-TELECOM), Всегда на шаг впереди (официальный дистрибьютор Мерседес-Бенц в Петербурге). Все это слоганы, представляющие фирму-производитель или товарном, но еще не подвергнутом глубокому стилистическому анализу материале. На протяжении ста лет слоган «Кока-колы» сохраняет свой смысл, хотя и меняет при этом формулировку: Пейте Кока-колу (1886), Насладитесь Кока-Колой (1904), Напиток подлинного качества (1906), Напиток, растворивший смех (1911), Три миллиона в день (1917), Сделайте жажду наслаждением (1923), Кока-Кола несравнима (1939), Это нечто (1941), Да (1946J, Волна за волной, глоток за глотком (1968), Кока прибавляет жизни (1976), Попробуй Коку и улыбнись (1980), Ничто не сравнится с подлинным напитком (1988), Всегда Кока-Кола (1993). Можно рассматривать эти изменения с точки зрения жизненного цикла товара (от знакомства и робкого пока заявления о себе к гордому осознанию своей победы и даже кичливой гордыне). В сравнении этих слоганов можно увидеть веяние времени (наиболее показателен в этом смысле победно-лаконичный возглас — выдох 1946 г.), в 1939 и 1988 гг. фирме пришлось вновь напомнить о себе, отвечая на нападки рынка. Распределение повелительных конструкций также можно оценить как неслучайное. Кстати, товарный знак и фирменный стиль Кока-Колы, разработанные американским дизайнером Раймондом Лоуи, все это время остаются неизменными.
Слоганы фирмы АЛЬФА сформулированы под событие или дату, но в двух случаях они эмоциональной, а в одном — рациональной направленности: Пролетарии всех стран / Окомпью-теривайтесь!!! / Первомайская демонстрация компьютеров (приемы графической трансформации, наблюдаемые в этом тексте, будут прокомментированы далее — Л.Ф.); Только в июне свобода и независимость (12 июня — День независимости); Только в июле модель Юлий CAESAR всего за 240 у.е.
НПО КАТОД ведет очень активную рекламную кампанию, в которой использует все виды слоганов: девизы под сезонные акции (Готовь сани осенью!; Шипуйся, кто может! — в сочетании с рекламным заголовком Впереди 4 месяца опасной дороги), девизы разовых рекламных акций (Не забудь-ка про КАТОД — в слогане обыгрывается название акции Незабудка; Выбери лучшего! — акция по выбору лучшего из двадцати
Слоган из всех остальных компонентов фирменного стиля наиболее чутко реагирует на меняющуюся рыночную конъюнктуру. Проиллюстрируем это положение на широко известмагазинов фирменной сети; Полшины и литр масла даром!, Банка масла даром! и В каждом нашем магазине банка масла даром; 5-е колесо бесплатно!), девизы отдельных товаров (VARTA просто НАДЕЖНО; HANKOOK/ Скупой платит дважды), девизы самой фирмы {Большому городу большую торговую сеть с большим выбором аккумуляторов, шин и масел; Наряди свою красавицу! — в сочетании с рекламным заголовком Хороший питерский обычай — переобувать автомобили в КАТОДе).
Хорошо, если в задуманной рекламной серии вербальные и невербальные компоненты стилистически согласованы. Так, фирма Балтимор вывела одновременно на рынок несколько продуктов: горчицу Малюта Скуратов со слоганом Ох, / Ядреная!; кетчуп Чили — С характером! — и тот же слоган был использован для кетчупа Шашлычного, что, к сожалению, привело к девальвации экспрессемы, значение которой поддерживал визуальный ряд текста кетчупа Чили — пугающе пустынный пейзаж, страстный мачо, весь в черном, а рядом с ним — жгучая брюнетка в красном, поодаль — сиротливо растущий кактус, а справа—далеко—у жилого строения группа чилийцев, они выпивают и закусывают, но наши герои отчуждены от этого праздника. В этом контексте слоган приобретает особую напряженность. Визуальный же ряд Шашлычного кетчупа стилистически совершенно иной: такие знакомые и почти родные А. Демьяненко, С. Мигицко и Н. Кокшенов за шашлычком на рыбалке, рядом — милая старая победа, и тоже пустое пространство, но вода не пугает, а умиротворяет. Слоган стилистически не согласован с идеей текста.
Хотя Дэвид Огилви иронически называет слоганы «взаимозаменяемыми выспренными и избитыми фразами», можно вспомнить, что этимология слова — боевой клич, призыв. Значит, и сегодня слоган — как часть речевого образа — характеризует сущность, содержание рекламируемого продукта.
Слоган, таким образом, «спресованная до формулы суть рекламной концепции, доведенная до лингвистического совершенства запоминающаяся мысль», своеобразный словесный портрет фирмы, товара, политического деятеля.59
Фраза, включающая не более 12 слов — именно такой речевой объем русскоговорящий коммуникант воспринимает без специальных усилий и напряжения (английский язык лаконичнее: рекомендуемое число слов во фразе — 7). Согласно исследованиям Джона Миллера емкость оперативной памяти среднестатистического человека — 7 ±2 простых объекта, например слов, цифр, а остальная информация обрабатывается подсознательно. Кроме того, при наличии сложных доводов проявляется так называемый эффект Элыптейна, и это количество снижается до 4±2. Поэтому оптимальное количество эмоционально-смысловых ударений в одном рекламном обращении — 3 - 5.60
Девиз, даже если он не несет информации, создает эмоциональный настрой, подсознательно формирует отношение к фирме и рекламируемому продукту. Хороший девиз легко запоминается, это приводит к тому, что в мозгу потребителя уже закладывается устойчивое положительное отношение к предмету рекламной информации, который при хорошем девизе узнается на слух. А при виде продукта у потребителя автоматически возникает в голове девиз.
И имя, и слоган поли функциональны: могут рассматриваться как часть рекламного текста разного типа, а в определенной ситуации сами становятся текстом. Вот почему нецелесообразно выбирать в качестве девиза идиому или другой устойчивый оборот: эти выражения уже размыты в общественном сознании и не будут устойчиво связываться с конкретной фирмой или товаром. Слоган, как и имя, надо уметь защищать от девальвации. Например, Знак хорошего вкуса в рекламе рулетов, кексов, тортов DAN CAKE идентифицирующую функцию не выполняет, т. к. совпадает с начальной строкой рекламной песенки кофе чая Lipton (Знак хорошего вкуса и традиций пример, лучший сорт чая Липтон всегда под рукой...). Товары фирмы Columbia Проверены холодом, а сигареты Арктика — Про-в ерены Арктике й.
Строить рекламный слоган на названии товара оправдано, если название еще неизвестно, а сама рекламная кампания
включает различные рекламные формы. «Такой слоган,— справедливо замечает Ирина Морозова,— является краткой формулировкой центральной рекламной идеи кампании, строящейся, в свою очередь, на основном потребительском преимуществе рекламируемого товара. Он, подобно подписи художника на картинах, объединяет все рекламные материалы, приводя их к общему знаменателю».61 Исследователь также рекомендует всегда включать имя, специально обыгрывая его, если речь идет о заимствованной лексеме. Имя, присутствующее в слогане на правах «свободного радикала», при определенных условиях приведет к девальвации имени рекламируемого продукта. Слоган же должен обещать решение беспокоящих адресата проблем.
Следует помнить, что употребление в слоганах таких слов, как «незаменимый», противоречит жизненной логике, «специальный» может характеризовать большую часть изделий, «на уровне мировых стандартов» не учитывает, что стандарты в фирмах, организациях, странах вырабатываются свои.
Главное отличие слогана как вербальной части бренда в том, что имя подразумевается как неизменное — перекодировка системы при смене имени требует огромных затрат, усилий и не гарантирует результата, в то время как слоган в силу своей многофункциональности и большей коммуникативной свободы легко изменяется, отвечая потребностям времени и обеспечивая жизнеспособность бренда как такового.
В рекламной коммуникации получает развитие особое явление, когда имя, слоган и логотип становятся своеобразной формой хранения, передачи и накопления информации, которая вполне может обходиться и без других компонентов рекламного текста. Они в значительно мере самодостаточны и репрезентативны в представлении рекламируемого предмета (продукта, услуги).
ВОПРОСЫ НА ПОВТОРЕНИЕ
1. Что такое слоган?
2. Какие требования предъявляются к слогану и как это зависит от его функции?
По каким формальным признакам может быть проанализирован слоган?
ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ
1. Слоган — в зависимости от функции — имеет большую или меньшую степень самостоятельности, то есть связанности с рекламным текстом в целом. Какие слоганы чаще используются как самостоятельный текст (политические, слоганы фирмы, товара)?
2. От каких условий зависит рациональная или эмоциональная направленность слогана?
3. Как связаны присутствие слогана в структуре рекламного текстаи фактор носителя рекламной информации? Приведите примеры.
Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 95 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
УПРАЖНЕНИЕ | | | УПРАЖНЕНИЕ |