Читайте также: |
|
Исследуя рекламный текст с точки зрения его соответствия традиционным представлениям о логической структуре, обнаруживаем, что нарушение законов логики здесь — обычное и весьма специфическое явление. Значит, можно предположить, что речь идет не просто об ошибках или погрешностях, а об особом феномене, требующем своего осмысления.
Проанализируем сначала отрицательные примеры, опираясь на законы формальной логики.
К логическим противоречиям и возникновению алогизмов приводит немотивированное, на первый взгляд, расширение границ лексической сочетаемости. Например, толстое преимущество в рекламе фирмы — производителя окон (предметное значение — преимущество толщины изготавливаемого стекла — воспринимается как метафорический эпитет), или вкусное кафе — о Сайгоне на Невском (можно заметить, что в данном случае имеет место легко узнаваемый метонимический перенос), или правильное пиво (оценка, характеризующая поступки субъекта, сопрягается с убеждающей, доверительной интонацией, что должно освободить от сомнений в правильности и сказанного, и выраженного). Аластер Кромптон называет этот прием «коллизия слов».30 Для рекламы мобильных телефонов Samsung АТС ТЕЛЕКОМ использовала рекламную песенку, где каламбур построен на расширении границ лексической сочетаемости: У меня есть новый друг. / Это телефон Samsung. / Он со мною говорит. / У него мобильный вид.
Трудно признать удачной трансформацию устойчивого сочетания в рекламном девизе детских пельменей Равиолло — Красиво есть не запретишь (на блюде красиво уложены разноцветные пельмени — тесто выполнено с добавлением укропа, моркови или свеклы). Заметим, эстетика питания для данной потребительской группы не является определяющим аргументом, хотя мотивация составителей вполне прогнозируема. Цветные пельмени — это скорее необычно, сказочно, чем красиво. Красиво жить не запретишь — так говорят о человеке, имеющем и использующем возможность жить комфортабельно, с удобствами. Часто — проявление иронии в адрес человека малоимущего, который делает неоправданные, на первый взгляд, траты, пытается жить не по средствам.31 Детская тема сохранена и в другом тексте этой фирмы (ребенок тянется вилкой к блюду с пельменями), хотя в данном случае и пельмени обыкновенные, и позиционируются как продукт для всей семьи. Слоган тоже трансформированная идиома — Ешь до дна, но т. к. ее первичным адресатом (Лей до дна!) никак не может быть ребенок, следует признать прием неудачным. Подчеркнем, что измененные устойчивые обороты всегда сохраняют генетическую связь с текстом — источником и его семантикой, оценочностью и, при определенных условиях, адресностью.
Иногда налицо синтаксическая природа логической погрешности: Вас удивит низкая цена и качество нашей продукции. Определитель при однородных членах рассматривается как общий, хотя согласование и по единственному числу.
Но чаще нарушаются законы логики, например закон тождества. Это происходит как на уровне вербального согласования компонентов, так и на уровне вербально-визуальных соответствий. Например, Стулья — сиденья со спинками — изобрели египтяне. В те времена ими пользовались лишь фараон и его приближенные. В домах бедняков сидели на круглых чурбаках или на стульях со спинкой, которые вырубали прямо из стволов деревьев /печатная реклама мебельного салона).
Вербально-визуальное рассогласование ассоциативных связей обнаруживаем в рекламе масла — «мягкого, деревенского. Нежного от природы». В первой телевизионной версии реклама масла сопровождалась изображением волны сродни «девятому валу» И. К. Айвазовского. Составители хотели показать внешнее совпадение вида — образа отрезаемого ножом масла и накатывающей буквально на зрителя волны. Но ни ощущения полноты вкуса, ни ассоциативного ряда положительных эмоций (волна скорее стихия, способная и поразить, и испугать) не возникает, что и не удивительно. Нельзя логически структурировать рекламный текст, опираясь на один общий компонент, и то не учитывающий специфику рекламной задачи, аудиторию, предугадываемость ассоциативных рядов. Цветовая гамма (синий и желтый) не согласована, к то-муже для масла синий—деструктивный (синее молоко — плохое молоко). Пространственные связи тоже не согласованы (масло не морепродукт). Эти ошибки были учтены во второй телевизионной версии рекламы деревенского масла. Окутанная ночью деревня, уютный свет в окнах, на небе полная луна. Звуковой образ, пространственный видеоряд, совпадение цвета и формы создают удивительное ощущение уюта, тепла, дома — всего, что входит в положительные коннотации этих ем (масло для дома, причем дома не в эгоистическом, а каком-то даже метафизическом смысле,— здесь русский дух...). Хочется отметить еще один смысловой пласт данного текста: ночь пробуждает мысли о бренности бытия, да и полная луна превращается в идущий на убыль месяц, но нет ощущения утраты, ведь все для людей, все для жизни.
В телевизионной рекламе жевательной резинки налицо нарушение закона противоречия: Никогда не извиняйся, — этим девчонку не зацепишь. — Я же говорил: главное — вовремя извиниться. На очевидную ошибку указывала и эхо — фраза Иногда лучше жевать, чем говорить. Но сокращенный вариант этого рекламного текста, уничтоживший рассогласование смысла в рамках второго закона, привел к нарушению этической нормы: Самое главное — вовремя извиниться... Иногда лучше жевать, чем говорить. Слоганы ТВ-6 (Мы везде с вами. / И даже там, где вас нет) и программы Ксении Лариной «Третий лишний» на Региональном телевидении (Вы никогда нам не помешаете) также подпадают под действие этого закона. Суперскользящий утюг от Тефаль, которого ничто не остановит, «пасует» перед стражами закона, они же возвращают «беглеца» хозяйке,— формально и в этом случае противоречие декларируемых возможностей и реальной практики.
Формально противоречие также имеет место, когда противопоставляется продукт вообще и определенный продукт, например просто пиво и пиво Бочкарев — больше, чем пиво. Ведь речь идет о логически соотносимых, но разнообъ-емных понятиях.
Закон исключенного третьего работает в рекламе как риторический прием — заклинание и, как всегда, тесно связан со вторым законом (если не мы, то никто другой). Например, Если вы не пробовали продукты нашей фирмы, то вы не знаете вкус настоящего майонеза (майонез Яичный).
Очень часто в этой связи происходит подмена тезиса и нарушается закон достаточного основания, как в рекламе шампуня Низорал: Другие средства от перхоти требуют регулярного и частого мытья головы, а нашим шампунем достаточно пользоваться только два раза в неделю. При этом не оговаривается, что речь идет не о гигиеническом мытье, а о профилактическом — против перхоти.
О нарушении закона достаточного основания можно говорить при анализе рекламы продукции фирмы WIMM-BILL-DANN. «С улицы и весь мокрый!.. Послезавтра у тебя контрольная по математике. Как бы не простудился. Переодевайся и выпей... сок», — восклицает встревоженная мама, встречая вернувшегося с улицы сына. Зрителя заставляют поверить, что витаминов и полезных веществ в продуктах этого производителя так много, что легко можно обойтись без лекарств. Отметим также противоречащее жизненной логике представление, что контрольная беспокоит маму прежде, чем возможная простуда сына.
Нарушение того же закона достаточного основания можно увидеть и в таком распространенном явлении, как злоупотребление терминами и заимствованной лексикой: загадочное Роу-минг для странников скрывает вполне прозаический смысл «Расширение пространства действия»32, а провитамины (проретинол-А) лишь «недовитамины», лифтинг только подтяжка, подъем (однокоренное со знакомым нам лифтом).33 Красивые, и, главное, непонятные, слова вводят потребителя в заблуждение относительно достоинств и возможностей рекламируемого продукта, но при этом создается впечатление полноты и значимости информации. Такое переосмысление значения слова, приписывание ему положительных признаков — логическая уловка, работающая лишь до тех пор, пока знание двух-трех иностранных языков не станет в обществе нормой.
Немало ошибок логической текстовой структуры возникает при обращении к метатексту: фоновые представления, связанные с метатекстом, навязываемая ими логика вступают в противоречие с рекламным произведением: Вот вам, дети, по стреле и стреляйте на заре. Где стрела-то упадет, там и счастье ваше ждет. Русская ментальность не воспринимала счастье как питание (Какая красотища! Какая вкуснотища) А уж У Дарьи все на диво — и вкусно, и красиво в свете сегодняшней раскрепощенности может вызвать только недоумение, если вспомнить, что царевичи отправлялись искать себе жен-хозяек.
Рекламный текст пельменей Три поросенка со специальным знаком в виде солнышка Новинка сезона звучит угрожающе: под тарелочкой, как в домике, задорные Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф. Они же нарисованы на фотографических изображениях упаковок продукта — Три поросенка: Ниф-Ниф — классические, Нуф-Нуф — пикантные и Наф-Наф — с чесноком. Внизу стилизованное объявление — листок белой бумаги прикреплен канцелярскими кнопками, информация с телефонами нарезана «бахромой». Текст Отдадим недорого в хорошие руки. Так пишут, когда хотят пристроить домашнее животное-найденыша или сироту. Налицо несогласованность коммуникативных установок (потребителями текст был воспринят как неэтичный). Так, однажды гость программы Смак Леонид Ярмольник неловко пошутил: «Сегодня мы будем есть хрюшу»,— и уже на следующий день в редакцию стали приходить письма от разгневанных родителей. Одна мама никак не могла успокоить сына, который все твердил: «Плохие дяди
съели Хрюшу». После этого инцидента А. Макаревичу пришлось пригласить в программу актеров, исполняющих роли Хрюши и Степаши, и самих героев — кукол.
Если рыжая лукавая лиса предлагает выгодный Тариф минимальный, то, наверное, стоит хорошенько подумать, принимая это предложение (реклама в метро Интернет-провайдера).
Наличие очевидных формально-логических ошибок в рекламных текстах, на этапе подготовки прошедших через руки разных и многих людей, можно объяснить игнорированием законов семиосферы. «Проблема вариативности в целом представляется достаточно сложной,— пишет В. В. Красных,— ибо что считать вариантным пониманием, а что непониманием (искаженным пониманием) текста? Когда речь идет о непосредственной коммуникации, то критерием может служить оппозиция: успешная коммуникация / коммуникативный провал».34
Например, не вдруг обращают на себя внимание гендер-ные стереотипы в рекламе шоколадного торта Причуда: Миша придет в гости, поэтому Маша должна накрыть на стол {Миша, мы идем в гости к Маше, а ты, Маша, накрой на стол), и кусочек угощения принесен только для Миши, но Маша тоже кусочек просит. Почему? Потому что торт Причуда создал настроение, иными словами восстановил душевный комфорт куклы Маши. (Причем, заметим, ни бабушка с дедушкой, ни мама, ни сама Катя не видят в происходящем ничего странного.) Рассчитывали создатели текста на такое его восприятие? Конечно же нет. Но они должны были учитывать, что созданное ими может быть воспринято иначе, чем задумано.
Приведем еще один пример формально-логической ошибки. Четыре текста (реклама в метро). Первый. Плакат с голубым контуром, фон — белый, переходящий в голубой, на верхней, белой половине тоже голубым стилизованным шрифтом с рваным краем набрано две фразы (о чем можно судить по различению в кеглях, причем во второй фразе кегль в два раза больше, что приводит к дополнительному выделению смыслового акцента и без того сильной позиции), расположенные в три строки: ПОТНОЕ ТЕЛО — ЛИЧНОЕ ДЕЛО? — и внизу жизне утверждающее Rexona никогда не подведет!. Второй. Те же фирменные цвета, тот же шрифт (будто масляная краска расплывается на влажной поверхности и края меняют четкость очертаний), в три строки: ТЫ ВОШЕЛ — ВЕСЬ ВАГОН ВЫШЕЛ? — и опять слоган внизу. Третий и четвертый тексты дополнены визуальным компонентом. В одном случае фраза ПОТ — НЕ СТЫД, ГЛАЗА НЕ ЕСТ? для убедительности дополнена фотоизображением противогаза, а в другом крупным планом нос и текст из трех фраз, каждая из которых, включая третью (вопреки пунктуационной норме), завершается точкой: / ВАГОН. 100 ПАССАЖИРОВ. 7 ПОТОВ С КАЖДОГО. И вновь все завершается уже знакомым слоганом. (Заметим, тексты имеют знак, хорошо заметный в силу того, что набран красным,— Народная марка.)
Или другой пример формально-логической ошибки, т. е. в очередной раз форма исказила смысл, содержание высказывания. Заголовок: Вы вернулись? Все правильно. И слоган Мы превращаем нефть в движение. Движение куда? (Постер автозаправочных станций компании ЮКОС, Воронеж.) Только основной рекламный текст, появляющийся в рекламном модуле, размещенном в газете Комсомольская правда (воронежская вкладка), уточняет смысл: Вы будете возвращаться / на заправки ЮКОС снова и снова. (1) / Здесь вас всегда ждет топливо превосходного качества. (2) / И этому есть объяснение. (3) / ЮКОС самостоятельно осваивает месторождения / и добывает нефть. (4) / ЮКОС производит исключительно / высококачественный бензин на своих заводах. (5) / ЮКОС заправляет вашу машину на своих АЗС / только своим топливом. (6) / Заправочные станции ЮКОС — это гарантия качества топлива. (7) / Всегда. (8) Не могут рассматриваться как убедительный и соответствующий закону достаточного основания аргумент четвертое и шестое утверждения.
Слоган Old Spice — Всегда на пределе — тоже формальнологическая ошибка, т. к. как функция работы в экстремальных ситуациях подменяется констатацией «немощи» самого продукта.
Правда, бывает и обратная ситуация. Рекламная песенка к телевизионном ролике кофе NESCAFE была воспринята как грубое посягательство на устойчивые житейские истины: Без денег счастливым всегда можно стать. / Быть сильным мужчиной и нежным, как мать. / Поверь в свои силы, ключ к себе подбери, открой свое сердце. / Ты не один. Но в данном тексте отнюдь не утверждается, что кофе можно приобрести без денег. Визуальный ряд, действуя на подсознание, программирует иной смысл: главное в жизни — сфера духовных ценностей, но если при этом будет и кофе, жизнь станет еще счастливее и богаче.
Ю. М. Лотман объясняет этот эффект так: если в идеале созданный рекламный текст адекватен индивидуальному сознанию и культуре, то в коммуникативной реальности он порождает множество дополнительных текстов.
Появление в рекламе дверей такого визуального компонента, как бобер, собака или даже черепаха, на первый взгляд кажется уместным, т. к. опирается на ассоциативные значения (двери из натурального и прочного дерева; охрана жилища; домик). Но какую смысловую нагрузку несет в логической структуре рекламного текста изображение попугая, совы, ди-кообраза или тигра, объяснить труднее, хотя отдаленные ассоциативные связи все-таки обнаружить можно.
Потребители рекламной информации болезненно восприняли рекламу Пора сменить косметику! На фотографии изображен глаз слона, окруженный безобразными морщинами, и глаза женщины — для демонстрации, каким будет любое лицо при смене косметики. Нетрудно догадаться, что — опять же ассоциативно — между визуальными компонентами ставился знак равенства. Прием, безусловно, грубый, но скорее хороший, чем плохой: показать старую женскую кожу было бы неэтично по отношению к потенциальным покупателям этой продукции. А значит, изображение слона в рекламе косметики более уместно, хотя на первый взгляд и нелогично.
Фирма Grand Optica слоганом рекламной акции сделала фразу Только ваше зрение. Все остальное — в Ваших силах. И руках. Первый постер: обнаженная беременная женщина, сфотографированная в профиль, руками поддерживает большой живот. Второй постер: женщина, по-прежнему обнаженная, держит на руках младенца. Никакой смысловой связи с предлагаемыми услугами по коррекции зрения. Но при видимом алогизме текстовой структуры главное — привлечение внимания—достигнуто, а значит, хотя бы на первом этапе рекламная задача выполнена.
Выскажем предположение. Во-первых, нарушение законов логики в рекламе работает как прием привлечения внимания (стерильным, выверенным текстом потенциального потребителя рекламной информации не зацепишь). Причем это происходит даже в тех случаях, где первоначально действительно имела место ошибка логической структуры текста.
Во-вторых, психологически такой, ущербный текст оставляет у потребителя рекламной информации ощущение превосходства (у них в рекламе неправильно, ошибка — значит, я умница, что увидел это),— и бессознательно снимается неприятие рекламы как таковой, т. е. создаются комфортные условия для коммуникации.
Что, впрочем, не бесспорно. Неприятие неэтичной, вульгарной рекламы приводит к отторжению и ее предмета. Заметим, правда, механизм бессознательного закрепит в конечном итоге в памяти только главную сему — бренд, ведь человек же удивлялся, причем здесь Grand Optica, именно эта фактообра-зующая семантика и останется в конечном итоге в памяти.
Повторим, версифицируя правомерность отсутствия прямой или даже ассоциативной логической связи между компонентами рекламного текста, признавая нарушения этики в рекламной коммуникации допустимыми, мы лишь имеем в виду, что первичная функция рекламы все-таки — обслуживать потребности маркетинговой коммуникации. А если для этого придется льстить потребительскому сегменту рынка переходом на жаргон, разрушать покой обывателей дерзкими «картинками», то производителей продукции и рекламы, движимых коммерческими целями, это не остановит. В условиях же российского рынка (и зная природу первичного накопления капитала) трудно ожидать приоритета эстетики. Реклама как факт культуры — не первичный, а вторичный феномен. Воспитательная, эстетическая, образовательная функции рекламы — производные, и радеть за собственные деньги о моральном здоровье общества никто из субъектов коммуникации не будет. Например, Ф. С. Эркено-ва, перечисляя «наиболее типичные лингвистические методы ненадлежащих обращений, применяемых в современной рекламной практике, как искажение лексических и стилистических норм; речевые обороты, ведущие к утаиванию существенной информации; использование методов языкового манипулирования; применение прилагательных в превосходной степени; употребление в тексте иностранных слов, терминов и жаргонизмов», признает, что в данной сфере необходимо «дальнейшее развитие института саморегулирования».35
Проблема адекватности восприятия — одна из важнейших в коммуникации, но наиболее сложным будет ее решение в рекламной коммуникации. Именно об этом пишет В. В. Красных: «... цель любого обращения состоит в том, чтобы некоторым образом изменить поведение или состояние реципиента... которое [воздействие] возможно только в том случае, если автор текста выбрал языковые средства, адекватные своему замыслу (коммуникативной программе), а реципиент понял текст адекватно замыслу автора». И далее: «Будучи явлением не только лингвистическим, но и экстралингвистическим, текст связан с окружающей действительностью отношениями двунаправленной зависимости».36
В-третьих, расширение границ лексической сочетаемости свидетельствует лишь о том, что язык живет и по-прежнему способен чутко реагировать на изменения речевой конъюнктуры.
Таким образом, логическая структура рекламного текста должна анализироваться с учетом особенностей рекламной коммуникации. Традиционные требования, предъявляемые к тексту: цельность, связность, членимость, завершенность, информационность, адресность, непротиворечивость — в данном случае работают далеко не все.
ВОПРОСЫ НА ПОВТОРЕНИЕ
1. Перечислите виды логических ошибок, встречающиеся в рекламном тексте.
2. Дайте определение основных законов логики. Нарушение какого
из них чаще встречается в современной рекламной практике?
Что Вы знаете о смещенном логическом ударении и как это может быть обозначено в тексте?
ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ
1. Правомерно ли, на Ваш взгляд, утверждение, что логическая структура рекламных текстов допускает намеренное или ненамеренное нарушение лексико-семантических отношений, структуры отдельного высказывания и текста в целом?
2. Что должно быть первичным в рекламной коммуникации — куль
тура мысли и формы или рекламное информирование и воздействие?
Может быть, рекламные тексты, в которых отсутствует логическая связь между вербальным и невербальным компонентом выражения смысла, следует рассматривать как самостоятельную группу текстов, в которых рекламную задачу выполняет только
одна часть, а другая выполняет другие функции (контактоуста-навливающую, эстетическую и др.)?
Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 393 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
КАК КОММУНИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА | | | ФОРМАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА |