Читайте также:
|
|
В Японии 1880-х годов люди начали с неудовольствием отмечать, что среди молодых женщин появилась новая необычная манера выражаться [1]. Японские девушки конца XIX века подверглись со стороны старших таким же порицаниям, как современные англоговорящие подростки, постоянно вставляющие в свою речь «like» и «y'know» (соответствующие русским «типа» и «прикинь»). Речь молодых японок пестрила словами-паразитами «teyo» и «dawa». Критики присвоили этому стилю название «язык школьниц».
В те времена школьницы были новой для Японии социальной группой. До 1879 года лишь немногие девочки ходили в школу, и там их учили по той же программе, что и мальчиков. Они даже носили такую же, как у мальчиков, школьную форму. Однако в 1879-м император постановил, что девочки должны ходить в отдельные школы. Согласно новому указу, они должны были получать особое, женское образование, которое бы готовило их к будущей роли примерных жен и мудрых матерей.
На заре перемен приобрела популярность художественная литература, героинями которой были школьницы. Эти произведения чаще всего писались мужчинами и имели нравоучительный характер. В них противопоставлялись серьезные и интеллектуально развитые хорошие девочки — те, что стремились стать примерными женами и мудрыми матерями, — и легкомысленные плохие девочки. Моральные несовершенства отрицательных персонажей подчеркивались, помимо всего прочего, частотой появления слов «teyo» и «dawa» в речи, написанной для них авторами-моралистами. В противовес им благонравные персонажи вообще не произносили эти междометия. В этом случае мы имеем дело с искусственной нормой поведения, созданной в художественной литературе до того, как реальные школьницы выработали собственную манеру выражаться. Однако со временем жизнь стала подражать искусству. Настоящие школьницы, начитавшись рассказов о жизни своих сверстниц, принялись употреблять междометия так же часто, как их вымышленные двойники.
Почему привычка, выдуманная писателями-мужчинами, оказала такое влияние на поведение молодых особ? Возможно, потому, что многим девочкам идеал примерной жены и мудрой матери казался слишком чужим, как бы настойчиво его ни пропагандировали преподаватели. Когда они читали рассказы из жизни девочек-школьниц, то отождествляли себя с отрицательными героинями, с девочками, не удовлетворявшими идеалу. Принимая стиль речи этих персонажей, школьницы подняли своеобразный бунт. Они считали хороших девочек скучными, а плохих — «крутыми».
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Опасность: мифы и работа | | | Функциональность и мода |